Сообщество - Баржа Историй

Баржа Историй

215 постов 41 подписчик

Популярные теги в сообществе:

6

Мифы древней греции.Персей и Атлас. Версия «для взрослых»

Мифы древней греции.Персей и Атлас. Версия «для взрослых»

Персей, значит, летит себе по небу на своих «сандалиях с подковыркой» (такой греческий электросамокат). Только что отрубил голову Медузе — и настроение у него примерно как у человека, который сдал ЕГЭ без шпаргалок: гордость, усталость и желание пожрать.

Приземляется он, значит, в гости к Атласу. Атлас — это такой греческий лендлорд, у него сады, скот, яблоня с золотыми яблоками. Ну, знаете, как у соседа на даче: только у вас гнилая антоновка, а у него айфон 16 прямо на ветках висит.

Атлас яблоньку берёг как зеницу ока, потому что богиня Фемида когда-то намекнула: «Придёт к тебе сын Зевса и стырит яблоки». Ну и с тех пор у мужика паранойя — гостей не пускает, дракона-охранника поставил, стены наворотил. Типичный пример того, как пророчество превращает жизнь в сплошной МФЦ.

Персей к нему культурно:
— Здорова, батяня! Я — Персей, сын Зевса, горгону завалил, пустишь на перекус?

Атлас, естественно, заорал как участковый на пьяненького соседа:
— Вали отсюда! Знаем мы этих «сыновей Зевса». Сейчас яблоки спи…шь — и крайним опять я буду.

Персей обиделся. Ну реально: ты человеку душу открыл, а он тебе «убирайся». В сердцах достаёт голову Медузы и как бы между делом показывает: мол, вот тебе мой «фирменный сувенирчик».

И бац — Атлас превращается в гору. Волосы — в леса, плечи — в скалы, башка — в вершину, ну и так далее. С тех пор стоит себе гора Атлас и держит небеса. Сервис, между прочим, бесплатный и бессрочный, не то что наши современные сотовые операторы:)

Мораль? Если к вам в дом заходит парень с отрезанной башкой в рюкзаке — накормите его хотя бы борщом. Живее будете.

Показать полностью 1
334

Зачем людям пенсия или что хотела сказать Ирина Роднина

Зачем людям пенсия или что хотела сказать Ирина Роднина

Ну что, друзья… Смотрим интервью Ирины Родниной и думаем: «Да неужели это та самая советская фигуристка, которой мы все когда-то гордились?». Вышла на лёд Госдумы и тут же встала на шпагат между народом и государством… Только вот народ – в одной стороне, а она – в другой. Грустно друзья, грустно потому что люди быстро забывают где они родились, как жили, кто их сделал мастерами спорта. А сделал это все народ, которому теперь рекомендуют не рассчитывать на пенсию...

Да уж. Посоветовала, значит Ирина, пенсионерам «становиться самостоятельными» и «не рассчитывать на государство». Ну-ну… Интересно, если пенсионеры перестанут рассчитывать на государство, то на кого они должны рассчитывать? На Роднину? На соседский огород? Или, может, на «сникерс» по скидке в «Пятёрочке»?

Она говорит: «Пенсия – это не зарплата, а пособие по старости». А я вот думаю: а депутатская зарплата – это что? Пособие по многословию? Пенсия у нас, оказывается, «не зарплата», а вот налоги, которые всю жизнь исправно платили люди, – это, оказывается, настоящие деньги. Значит, государство берёт у народа «настоящие», а возвращает «условные».

Знаете, чем это похоже? Это как если бы вы в «Сбербанк» всю жизнь деньги носили, а на старости лет вам сказали: «Ну вы же сами должны были думать! А мы тут просто потанцевали вокруг ваших вкладов».

И ещё понравилась её фраза: «Нельзя всё время на кого-то рассчитывать». Точно! Так и хочется ей ответить: «Правильно, Ирина Константиновна! Государство тоже не должно всё время рассчитывать на народ. Может, само начнёт зарабатывать, а не только повышать пенсионный возраст?». Развивать торговлю, давать кредиты бизнесу, делать условия для торговли внутри государства. Не знаю точно что еще, но знаю что государство может зарабатывать, а не только собирать налоги.

А самое смешное это ведь не случайный ляп. Да, один обронил слово тут, другой обранил слово там. Один сказал «пенсии – это не зарплата», другой – «макарошки всегда стоят одинаково», третий не сдержался еще что то сказал, и так по цепочке. Согласитесь, очень вдохновляющий хор! А вывод какой? Далеки вы ребята от народа. Может пора, "входить в народ", или проводить ротацию среди чиновников и депутатов, чтобы видели как люди в разных субьектах живут. А то ведь есть такие субьекты где люди до сих пор газа не видели, так и топят углем да дровами. Хотя через этот субьект идет газопровод. И понятно что не подключить к нему поселок в 10 домом, а то от давления взлетят они на воздух. Это понятно. Много проблем, много забот, много денег уходит сейчас на другие вещи. Понятно все.

Только в Конституции у нас чёрным по белому: Россия – социальное государство. Так может, пора в следующий раз на заседании Госдумы Родниной не только гимн спеть, но и Конституцию вслух почитать? Вспомнить, что народ вас Ирина выбрал, и с народом надо полегче. Народ он ведь как ребенок, каждому слову верит, и надеется на лучшее, и обидить его легко даже словом громким, сказанным в сердцах. Только народ все помнит, как интернет почти.

Все будет хорошо, друзья, обязательно будет. Никто пенсии наши с вами не отберет. Ну а господам депутатам, хочется пожелать лишь - помнить, кто вас выбрал, за чьи налоги, вам платят зарплату, и хотя бы изредка читать Конституцию, вместо журналов мод.

Показать полностью 1
13

Самые щекотливые моменты встречи в Белом доме обсудили в Сети

Самые щекотливые моменты встречи в Белом доме обсудили в Сети

Ну вот, друзья… Опять цирк с конями в Белом доме. Зеленский приехал к Трампу. И если в прошлый раз он вальяжно в спортивках ходил, дерзил и изображал из себя героя боевиков третьего сорта, то теперь — совсем другая картинка. В костюмчике (ну как в костюмчике… в чём-то странном, будто сторожа с сельского сада нарядили), глаза в пол, нервничает, как двоечник у директора.

Сцена, как говорится, достойна отдельного жанра: Трамп сидит — хозяин, уверенный, спокойный. Зеленский — рядом, крутится, улыбается не к месту, будто ждёт, что его похвалят за «хорошо выученный урок». А камеры всё это снимают и пускают по миру — на радость зрителям, на стыд украинским пиарщикам. Испанский стыд — это теперь, похоже, их главный экспортный продукт.

Самое смешное: в Белом доме, говорят, даже уточняли заранее, в чём он приедет! То есть целый дипломатический вопрос свёлся к гардеробу… Ну как тут не вспомнить: когда у страны политики заканчиваются, начинается мода. И вот они там в Киеве выбирали: «Что же надеть Вове, чтобы Трамп не выгнал?»

А Трамп, кстати, тоже не дурак. Похлопал Зеленского по плечику, мол, спасибо, что пришёл. На вопросы по сути — «ни да, ни нет», «ни рыба, ни мясо». Главное, конечно: никаких гарантий Украине, никакого «всё для вас». Только «подумайте о мире», да и то в стиле «делайте, как я скажу, а то уволю».

А вывод простой: чем больше Зеленский старается «угодить» своим хозяевам, тем смешнее выглядит. Хочется сказать ему прямо: Владимир, ну будь мужиком! Но нет — из раза в раз всё одно и то же… То в пижаме, то в костюме-«не костюме», то с глазами в пол. А Трамп доволен — зрелище бесплатное, публика аплодирует.

Вот только мы-то понимаем: пока Зеленский играет роль послушного ученика, Украину всё глубже загоняют в угол. Хватит оглядываться на запад, пора принимать важные решения самостоятельно.

Показать полностью 1
12

Ответ на пост «Как Жириновский с Пугачевой поругались»

А может мне кто-то объяснить феномен Жириновского? Меня интересует именно момент, который превращал его фигуру в "клоуна"... Ведь мало кто серьёзно относился к его словам. А постфактум получается, что образованнейший человек всю жизнь херачился лбом в закрытые двери и негодовал из-за тотального непонимания. Трагично довольно-таки.

Почему это происходило? Может, с риторикой что-то было не так? Или с доказательной базой? Или с подачей? Или это было не во время? Или не с тем выражением лица, не тем тоном сказано?

Я почему спрашиваю... У меня самого в жизни так часто случается: на работе и среди приятелей. Я, конечно, звезд с неба не хватаю и на докторскую степень не претендую.. И, вроде, по делу всегда говорю. Но прям вижу, как меня слушают со сдерживаемой улыбкой. И даже когда оказывается, что я был прав, крайне редко это отмечается открыто. Но у меня экспрессия далеко не на том уровне, какая была у Владимира Вольфовича. Так в чём же проблема его феномена? Или я её себе просто придумал?

Ответ на пост «Как Жириновский с Пугачевой поругались»1

Таких как ты миллионы и знают тебя единицы, а таких как она единицы, но знают их миллионы.

Она уже семерых пережила и нынешнего ещё переживёт и выступит ещё на нашей эстраде!!!

А ты что, потом детям-внукам бабкам, дедкам неудачникам у подъезда, будешь в телевизоре её показывать и рассказывать гордясь собой; вот мол, во времена смутные, на Пикабу пост про неё пилил, осуждал?! Херой ! Тьфу блин

4

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 25)

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 25)

Глава 25: Последний тост и первое слово

Утро Женевы застало делегации в неожиданных местах: кто-то спал на подушке из докладов, кто-то — в обнимку с самоваром, кто-то пытался накрыться флагом как одеялом. На улице чирикали птицы, а в здании Совета — щёлкали выключатели, словно кто-то пытался найти смысл в темноте прошедших переговоров.

На двери большого зала висела табличка: “Не входить. Мир ещё не проснулся.”

Но двери были приоткрыты. И внутрь по очереди заглядывали участники — не для того, чтобы возобновить скандалы, а чтобы... по привычке.

Ингрид принесла кофе. С молоком. Без политики. Янек — коробку с кренделями, на которой кто-то нацарапал: “Аргумент №13”. Степан держал в руках чистый лист бумаги. Первый за эти недели.

— Что это у тебя? — спросила Тамара.

— Это, если вдруг появится идея, с чего всё начать по-настоящему.

— А если нет?

— Тогда на нём будет удобно подавать чай.

Появился швед, со стулом под мышкой. Тем самым — нейтральным. Сел. Помолчал.

— Мы всё это время спорили, — сказал он. — А может, надо было слушать?

— Мы и слушали. Просто каждый себя, — заметил турецкий делегат. — Но теперь, кажется, мы знаем голоса друг друга.

На стене кто-то мелом вывел:

“Мир — это когда можно поспорить, не боясь потерять друга.”

Тут в зал вошёл уборщик. Опять. Он кивнул:

— Вы тут ещё? А я уж думал, что всё закончилось.

— Оно и закончилось, — ответила Ингрид, — только не финалом, а началом.

— Началом чего?

— Обеда, — вмешалась Тамара. — И я уже поставила бульон.

У всех на лицах была усталость. Но не та, что от войны, а та, что бывает после большого праздника, когда ты ел слишком много пирожков, говорил слишком много слов, и наконец — услышал.

На табло повисло новое уведомление: “Конференция завершена. Хотите сохранить черновик?”

Степан посмотрел на экран. Потом на лист бумаги. Затем написал на нём всего два слова:
“Ещё раз?”

И все, не сговариваясь, кивнули.

— То есть, — протянул Янек, разминая шею и поправляя пиджак, который за ночь стал больше похож на фартук, — мы все эти дни шли к тому, чтобы… просто поесть вместе?

— Да. Но с глубоким политическим подтекстом, — уточнила Ингрид, подливая ему в чашку компот. — Это называется “гастрономическая дипломатия в условиях мультикультурной турбулентности”.

— Или “борщ-бриджинг”, — добавил Алекс-ТикТок, уже снимая сторис. — С хештегом #МирСЛожкой.

На импровизированной доске из разделочной доски и маркера был начерчен план новой инициативы:

Совместные завтраки по пятницам.

Раз в месяц — обмен специями.

Ни один документ не подписывается без закуски.

Турецкий делегат, с важным видом, разложил на столе схемы “Пловового соглашения”. Украинская сторона в ответ достала “Карту влияния вареников в Европе”. Российская — памятку “О тактике селёдки под шубой как инструмента мягкой силы”.

— Всё это звучит, конечно, великолепно, — сказал швед, аккуратно подвешивая нейтральный стул к потолку, как инсталляцию. — Но что насчёт серьёзного решения? Того самого. По сути.

— А может, это и есть оно? — задумчиво произнесла Тамара, ставя перед всеми кастрюлю с борщом. — Сначала вместе поесть. Потом вместе подумать. Потом снова вместе поесть. И там уже — не до войны, желудок мешает.

Появился монах-философ — бывший переводчик — и с торжественным видом прочитал свою новую басню:

В лесу Советов собрались лиса, ёж и медведь.
Обсудить, чей борщ вкуснее и кто его придумает.
Лиса — за мёд, ёж — за грибы, медведь — за малину.
Но пока спорили — пришёл заяц и всех накормил.
Сказал: “Вот рецепт — без границ и гордости. Ешьте”.
И никто не умер. А даже — спасибо сказал.

В зале воцарилась тишина. Такая, какая бывает, когда никто не хочет спорить просто потому, что всем уже уютно.

— Может, пора придумать новый гимн? — предложил Алекс.

— Лучше — новую традицию, — возразила Ингрид. — Ту, что не требует перевода.

— И как она будет называться?

— “Первое слово — за столом”.

На столе парил борщ. Не просто как блюдо, а как символ — густой, насыщенный, терпкий, как сама история Восточной Европы. Каждый черпал по ложке, и в этот момент не требовалось ни протоколов, ни перевода, ни флагов на стойках.

Ингрид, держа деревянную ложку как скипетр, произнесла:

— Давайте проведём символический акт. Каждый назовёт слово, которое бы он хотел, чтобы стало первым в следующем документе.

— “Взаимоуважение”, — сказал швед.

— “Пельмени”, — задумчиво произнёс российский представитель.

— “Солидарність”, — откликнулся украинец.

— “Калейдоскоп”, — неожиданно сказал турецкий делегат, — потому что всё красиво, когда крутишь, а не ломаешь.

Алекс-ТикТок молча поднял табличку с QR-кодом. Сканирование вело к ролику с хэштегом #StartWithSoup, где все делегаты в ускоренной съёмке вместе готовили борщ. Под музыку «Imagine» в стиле техно-лемки.

— Интересно, — сказал монах-переводчик. — Вы ведь думали, что это будет конец. А оказалось — первое слово.

Он достал из рукава небольшой, ветхий пергамент. На нём было всего две строчки: “Всякий путь — это трапеза. И всякий спор — это вопрос к рецепту.”

— Это древняя притча? — спросила Тамара.

— Нет, это меню на сегодня, — монах подмигнул.

Степан встал. С серьёзным лицом. Поднял тост:

— За то, чтобы в следующий раз мы встретились не для разборок, а для рецептов. Не чтобы выяснять, кто прав, а чтобы варить вместе. За право начать с ложки — а не с обвинений.

Все чокнулись чашками. Кто-то — половником.

Зазвучала музыка. Опять. На этот раз — полифония народных инструментов, от варгана до гобоя. Она не имела слов, но каждый услышал в ней своё: кто-то марш, кто-то колыбельную, кто-то гимн надежды. Или хотя бы перемирия.

А на улице тем временем... пошёл снег.

Лёгкий, праздничный, как в старом фильме про Новый год и международное понимание.

— Господа, — поднялся Янек, поставив кружку с кефиром на край протокольного стола. — Мы с вами не подписали ни одного настоящего соглашения. Мы потеряли пятнадцать дней на вареники, хороводы и споры о борще. Но у меня вопрос: а надо ли было что-то подписывать вообще?

Повисла тишина. Сала больше не было. Зато было осознание.

— Может, всё и было именно для того, чтобы мы научились не подписывать, — медленно сказал швед. — А договариваться. Просто вот так. Сидя. Едя. Танцуя.

Ингрид, сидя на своём (уже починенном) символическом шведском стуле, смахнула слезу — или каплю томатного сока.

— Значит, это и есть ваш… как вы говорите? “Евроремонт мира”? — спросил турецкий наблюдатель, который всё это время вёл детальный протокол в виде поэмы.

— Не наш, — сказала Тамара. — А теперь — общий.

Все кивнули. Даже американский представитель, впервые за всю встречу снявший наушники и добавивший:

— Let’s not fix it. Let’s just live in it.

И вот тогда произошло настоящее чудо дипломатии: никто не стал спорить. Никто не вставил комментарий. Никто не закатил глаза.

— Но всё же, — робко подал голос молодой финн, сидевший всё это время в углу, — нужно какое-то итоговое слово. Хотя бы символическое.

— Есть такое, — ответил Степан. — Оно старое. Сложное. У всех оно своё. Но в глубине — общее.

Он подошёл к доске и мелом написал одно-единственное слово. И все, увидев его, кивнули. Даже те, кто его не знал.

На доске значилось: “Дальше”.

И это слово не требовало перевода.

Когда слово “Дальше” застыло на доске, делегации не разошлись, как положено в протоколе. Они остались. Просто сидели, как будто никто не хотел, чтобы это окончание стало концом. Кто-то ещё жевал хлеб. Кто-то дописывал заметки. А кто-то тихо играл на дуду, вырезанную из шведского карандаша IKEA.

В комнату вернулся тот самый переводчик в рясе. Он больше не был драматургом, монахом или философом. Теперь он просто держал в руках стопку пустых листов.

— Я думал, — сказал он, — может, всё, что мы написали до этого, не так важно. Может, важнее то, что мы не успели.

Он положил листы на стол:

— Вот вам чистые страницы. Пусть каждая делегация напишет по одному предложению. Не от страны. От себя. Как от человека.

Наступила тишина. Потом заскрипели ручки.

Украинец написал: “Я всё ещё помню запах бабушкиного борща и хочу, чтобы в мире был хотя бы один день, похожий на то воскресенье.”

Российский дипломат добавил: “Я не знал, что пирожки могут быть аргументом. Но теперь знаю.”

Турок написал: “Иногда нейтральный арбуз слаще самой победы.”

Швед лаконично: “Сначала ты строишь стул. Потом стул строит тебя.”

Поляк дополнил: “Я приехал защищать интересы, а уехал с рецептом.”

А американец — на чистом русском, с ошибками, но душевно: “Мир — это когда ты знаешь, как сказать 'спасибо' на всех языках, но используешь улыбку.”

В конце осталась только Тамара. Она перечитала всё, вздохнула, достала свой тюбик губной помады и написала на обороте протокольной салфетки:

“Когда мы ели, мы не воевали.”

Все переглянулись. И молча — впервые за весь саммит — аплодировали. Не официально. По-человечески.

На рассвете последнего дня Женевской не-конференции, когда пыль от пирожков осела, кофе наконец стал тёплым, а брошенные переводы окончательно потеряли смысл, собравшиеся стояли в тишине.

Никто не снимал селфи. Никто не размахивал флагом. Даже Алекс-ТикТок молчал, впитывая утренний туман — тот самый, в котором исчезали громкие слова и оставались только важные.

— Мы что-то всё-таки подписали? — прошептал Янек.

— Мы прожили, — ответила Тамара. — И это не хуже подписи.

На столе, между блюдцем с недоеденным вареньем и кружкой, где плавал лимон без чая, лежал лист бумаги. Один-единственный. Без заголовков. Без штампов. На нём, разными почерками, на разных языках, с ошибками и смайликами, было написано:

«Если вы это читаете, значит, у нас получилось. Хоть немного, хоть на день, но получилось. А раз получилось раз — получится и снова.»

Ниже — подписи. Настоящие. Без титулов. Просто имена.

Ингрид. Янек. Тамара. Алекс. Степан. Риза. Саша. Ханс. ЛешаТурист. Даже самовар оставил мокрое кольцо рядом, и кто-то подписал его «От коллектива самоваров всего мира».

— Теперь точно пора, — сказал кто-то.

И не было ни рукопожатий, ни фейерверков. Просто все ушли. Медленно. С чувством. Каждый — своей дорогой. Каждый — с чем-то важным внутри.

Последним в зале остался уборщик. Он взглянул на стол, на пирожковую крошку, на следы от кружек, на то самое слово «Дальше» на доске.

Он пожал плечами, взял веник… и не стал стирать доску. Ибо, как говорил один неизвестный переводчик, «Некоторые слова лучше не трогать. Пусть стоят». И мир пошёл дальше.

Показать полностью 1
7

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 24)

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 24)

Глава 24: Пир духа и бюрократии

В одном из залов бывшей переговорной резиденции остался накрытым длинный стол — забытый, как старая метафора, недопетая песня или протокол без подписи. Его случайно оставили, потому что думали: ну кому он теперь нужен, если всё уже уехали?

Но на утро к этому столу начали подходить. Сначала осторожно, с кофе и любопытством. Потом — с бумагами, пряниками и идеями.

Ингрид вернулась первой. Она вытащила из сумки недописанный список тем, положила в центр. Над ним повисла тишина, как булочка над кастрюлей — в ожидании, что её кто-то забросит.

Через час появился Степан. Не один. Он привёл повара. Того самого, который однажды случайно поджарил борщ на гриле и объявил это “перезагруженным вкусом дружбы”.

— А где все? — спросил он.

— Они возвращаются, — сказала Ингрид. — Не потому что их позвали. А потому что остался вкус.

В дверь вошла делегация из Молдавии, неся кукурузную кашу. За ними Болгары — с вареньем из роз. Даже Французы принесли круассаны — и это уже было символом перемирия.

— Это не банкет, — сказал Янек, входя в зал с кастрюлей журека. — Это симпозиум вкуса.

— Это пир духа, — философски кивнул вернувшийся переводчик. — А бюрократия — как соль. Если много, всё испортит. Но если чуть-чуть — может спасти блюдо.

Он достал стопку бумаг и... аккуратно подложил их под шаткий угол стола.

— Вот где им место, — сказал он.

Все засмеялись.

И тогда прозвучало неожиданное:
— А может... всё-таки составим итоговую декларацию?

— Только не бумажную, — хором отозвались несколько голосов.

— А какую?

Тамара, войдя, сказала:
— Давайте сделаем пир как документ. Где каждое блюдо — это позиция. А каждое приглашение — это пункт. А каждый тост — это подпись.

Все задумались. Потом заулыбались.

И начался Пир. Не с речей. А с того, что на стол положили пирог с надписью глазурью: “Мы не сошлись во взглядах, но нашли общий вкус.”

По залу разносились запахи, которые не знали границ и визового режима. Здесь борщ не конфликтовал с гаспачо, а лагман не устраивал блокады плова. Здесь квашеная капуста обсуждала ценности с табуле, и они находили общий язык — язык укропа.

В центре стола красовалась тарелка с надписью «Рататуй против конфликта». Рядом лежали шпаргалки с рецептами, но вместо ингредиентов в них значились дипломатические принципы. Например: «половина столовой ложки уважения», «щепотка самоиронии», «перемешать без упрёков», «тушить при медленном жаре доброжелательности»

В какой-то момент шведский делегат достал канцелярский дырокол и поставил им дырку в бумажной салфетке, на которой было написано: “Мы всё ещё не согласны, но теперь мы это уважаем.”

— Это печать, — объявил он. — Нейтральная. Шведская.

Смеялись все, даже британец, хотя его уголки губ еле-еле дрогнули.

Тем временем к пиршеству присоединились и те, кто раньше лишь наблюдал. Репортёры «КефирNews» вели прямую трансляцию с комментарием:
— На ваших глазах происходит уникальное: международный компромисс в виде холодца с горчицей.

Алекс-ТикТок выкладывал клипы под хэштегом #СъешьИПойми.

Даже автомат с кофе, тот самый, что когда-то выдал тройной эспрессо вместо капучино, теперь наклеил табличку «Извините за прошлое». Никто не знал, кто это сделал, но многие кивали одобрительно, проходя мимо.

Ингрид записывала всё в блокнот. Не ради протокола. Ради потомков. Или хотя бы сценаристов Netflix.

— Мы же ничего не подписываем? — спросил Янек, вытирая руки о салфетку, на которой уже было написано: «Неформально, но намеренно».

— Подписываем, — ответила Ингрид. — На вкус.

И все поняли: этот пир и есть финальный документ. Без параграфов, но с гарниром. Без печатей, но с консенсусом в виде начинки.

Степан встал и, не дожидаясь очередного культурного блюда, поднял вилку, как дипломатическое перо. Он постучал ею о бок тарелки.

— Коллеги... — начал он, затем замолчал, потому что все уже жевали. И, может, впервые в истории его слушали именно потому, что никто не мог прервать.

— Знаете, — сказал он тише, — а ведь всё, что мы пытались подписать, мы могли бы проговорить. Всё, что мы не поняли в словах, оказалось понятным в борще.

— Или в долме, — добавила турецкая делегатка.

— Или в вафлях, — осторожно заметила бельгийка.

— Или в пустом стуле, — сказал швед.

И тишина повисла над столом. Тишина не как неловкость. Тишина как общее понимание. Настоящая, густая — как суп-пюре на второй день.

В эту тишину вошёл он — тот самый переводчик. Не в плаще, не в рясе, а в фартуке.
— Я снова здесь. Но теперь как официант. Хотите услышать, что за блюдо сейчас подадут?

— Хотим! — воскликнули все разом.

— Это называется “Солянка единства”, — с загадочной улыбкой произнёс он. — В ней всё, что осталось от разногласий. Переварено, пережито и подано с зеленью.

И это было вкусно. Даже те, кто не любил солянку, соглашались с рецептом.

В конце стола Ингрид подняла стакан с морсом.
— У нас не было формального соглашения. Но, возможно, это лучше. У нас был обед. У нас был общий вкус.

— Мы начали с крика, — сказал Янек. — А закончили соуса́ми.

Тамара кивнула.
— Потому что к любому жаркому нужен правильный соус. Даже к переговорам.

Кто-то предложил тост — не за мир, не за победу, а за перерыв. И этот перерыв оказался долгожданным. Не от работы — от войны. Не от слов — от шума. И, наконец, не от людей — от привычки кричать.

Они ели, молчали, понимали. И снова ели.

На стене висели часы, которые давно остановились, но никто их не заводил. Потому что никто не хотел заканчивать. И, может быть, впервые в истории международных встреч никто не искал, кто виноват, и не торопился составлять отчёт.

Они просто ели. И этим всё сказали.

Когда первые тарелки были опустошены, а даже самые упрямые делегации признали вкус винегрета дипломатии, возникла мысль — почти философская: а может, дипломатия и есть гастрономия с переводом на язык компромиссов?

Янек встал и раскрыл не ноутбук, а обёртку от пирожка.
— Вот наш новый протокол, — объявил он. — Он впитывает жир ошибок, но оставляет вкус решений.

— Мы что, действительно напишем итоговую декларацию на пергаменте из-под шаурмы? — осторожно уточнила Ингрид.

— А почему нет? — вмешалась Тамара. — Он хоть проверен временем. И луком.

Швед предложил назвать документ “Договор с гарниром”. Турецкий делегат уточнил, что название должно быть кошерным, халяльным и без острых соусов. Германия предложила сделать постскриптум в виде десерта.

— Какой? — спросили хором.

— “Пряник мира”, — сдержанно, но гордо ответил он.

Французы заявили, что без сыра нельзя считать заседание завершённым. Британцы кивнули, но добавили, что сыр должен быть с плесенью — как символ того, что даже в испорченном можно найти вкус. Или хотя бы урок.

Китайский делегат предложил преподнести текст договора в виде печенья с предсказанием. На каждом — краткий вывод, подходящий под конкретного участника.

— Например? — оживился Степан.

— “Твоя политика скоро остынет, как рис без крышки.” Или: “Борщ — это путь, но варить его надо вместе.”

Смех пронёсся по залу. Но смех уже был не нервный, а по-настоящему человеческий. Потому что если уж и строить мосты, то пусть они пахнут хлебом, а не дымом.

Кто-то принёс тосты. Не в переносном смысле, а поджаренные ломтики хлеба. На них все стали писать короткие пожелания друг другу. Получился “Тост-манускрипт”.

На одном значилось: “Не согласны — но уважаем.”

На другом: “Ты мне не друг, но и не враг. Просто ты любишь острое, а я — солёное.”

Ингрид сложила все тосты в коробку.
— Мы это сохраним. На случай, если следующая встреча начнётся снова с крика.

— Или с голода, — добавил Янек.

Пир духа продолжался. И в нём было больше политического смысла, чем в сотне круглых столов. Потому что здесь всё было по-настоящему кругло — даже блины.

А в углу зала вдруг заиграл аккордеон. Сначала робко, будто извиняясь. Потом смелее — марш превращался в польку, полька в гимн, а гимн в джазовую импровизацию с намёком на перемирие.

— Кто играет? — шепнул Степан.

— По-моему, повар, — ответила Ингрид. — Тот самый, что вчера спорил с Тамарой, кто придумал красный перец.

Янек, вооружившись поварёшкой, отбивал ритм об стол, пока никто не возражал. Турецкий делегат включил телефон и запустил фонарик, как на рок-концерте. За ним последовали остальные. Комната светилась, как будто у каждого на ладони был микроскопический флаг — не страны, а надежды.

— Всё-таки, — сказал швед, — мы умеем что-то общее варить. Если захотим.

На экране, куда обычно выводили протоколы и графики, кто-то подключил презентацию. Первый слайд: “Итоги встречи. Подведение итогов.”
Второй: фото общей трапезы с подписями фломастером:
— “Пусть будет вкусно, а не остро.”
— “Добавим сметаны — и договоримся.”
— “Сначала — хлеб, потом — слово.”

На третий слайд кто-то наложил старинную карту Европы, где борщевыми ложками были обозначены зоны вкусового пересечения. На юге Украины и юге Польши ложки пересекались. В Карпатах были перекрёстки. А в центре Женевы — чёрная икра, пирожки и нейтралитет.

— Это и есть итог? — спросила бельгийка.

— Это и есть блюдо дня, — ответил Янек.

И вот, когда зал наполнился ароматами, музыкой и неожиданным согласием, вошёл уборщик. Он остановился, почесал затылок и спросил:

— Простите, у вас тут дипломатия или свадьба?

— И то и другое, — ответила Ингрид, — только без выкупа невесты. Разве что борщом.

Все зааплодировали. Даже уборщик.

А в этот момент на дипломатическом экране всплыло уведомление: “Вы уверены, что хотите завершить сессию? Все несохранённые блюда будут потеряны.”

— Сохраняем, — сказал Степан и нажал виртуальную кнопку “Сохранить как: Обед_Общий_Формат.”

Мир не стал проще. Но стал чуть вкуснее. А для Женевы это уже было политическим достижением.

Ночь над Женевой спускалась, как крышка кастрюли на медленно остывающий суп. Шторы в зале заседаний шуршали, как страницы старой поваренной книги. Кто-то уже сбросил пиджак, кто-то — дипломатическую маску. Осталась еда, разговоры, и странное чувство того, что они почти договорились.

— Может, вот это и есть настоящий протокол? — задумчиво произнесла Ингрид, отливая чай из самовара, который вновь всплыл из небытия.

— Какой именно? — уточнил Янек, жуя печенье в форме мира.

— Где в приложении вместо статей — рецепты, вместо санкций — специи, а вместо обвинений — рекомендации по температуре подачи.

На полу остался след от пирожка, которым вчера кто-то пытался вытереть текст первой версии договора. Его не стерли. Напротив — аккуратно обвели маркером. Теперь это был “символ мягкой дипломатии”.

В центре стола лежала салфетка. Та самая. Уже пятая по счёту, и единственная, на которой подписались добровольно все. Не кровью, не чернилами, а кетчупом, борщом, вареньем и даже горчицей.

Каждый подписал, чем ел.

— Давайте честно, — сказал швед, — мы не решили всех проблем. Даже половину не решили.

— Но проголодались одинаково, — добавил Турок. — А это уже единство.

На большом экране появилось сообщение:
“Выходите?”
— с кнопками: “Да, но по-домашнему”, “Нет, хочу добавки” и “Отменить санкции”.

Никто не нажал ничего. Потому что никто не хотел заканчивать. Так просто, без еще одной ложки. Без еще одной улыбки. Без ещё одного тоста.

Степан поднял стакан компота и произнёс:

— За то, чтобы дипломатия всегда подавалась горячей. И с хлебом. Желательно вчерашним — он с опытом.

И все чокнулись. Кто компотом, кто чаем, кто даже холодным борщом. Потому что, как выяснилось, холодный борщ — это тоже согревающая вещь. Особенно если пить его вместе.

В этот момент уборщик, тот самый, снова вошёл, но теперь в руках у него был альбом с наклейками. Он положил его на стол.

— Вы забыли подписать самое главное.

— Что именно?

Он открыл последнюю страницу. Там было написано фломастером: “Декларация съедобного мира. Том I”

— Если будет продолжение, — сказал он, — мне в запасе ещё пять альбомов.

Все рассмеялись. Потому что это было смешно. И потому что это было по-настоящему. И, кажется, впервые за всю историю — от души.

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 1)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 2)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 3)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 4)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 5)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 6)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 7)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 8)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 9)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 10)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 11)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 12)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 13)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 14)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 15)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 16)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 17)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 18)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 19)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 20)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 21)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 22)
"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 23)

Переговорщики. Мир по нашему. Глеб Дибернин. (Книга целиком)

Показать полностью 1
6

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 23)

"Переговорщики. Мир по нашему". Глеб Дибернин. (Глава 23)

Глава 23: Контрольное объятие

Заседаний больше не было. Протоколы — в архиве, пирожки — в желудке. Но по Женеве прошёл слух: все должны встретиться ещё раз, но неформально, без галстуков и пунктов повестки. Место — парк Мон-Репо, время — "когда душа проснётся".

И вот, на скамейках, где обычно дремали пенсионеры и голуби, теперь сидели бывшие делегаты. Кто с кофе, кто с булкой, кто просто с усталым лицом и лёгкой улыбкой, как будто накануне не было дипломатического танго с кастрюлями.

Ингрид принесла с собой одеяло и термос. Она разложила его на траве и пригласила сесть.

— Здесь нет президиума, — сказала она. — Только почва. И даже она нейтральная.

Степан пришёл в свитере с надписью “Борщ — наш общий”. Янек — в футболке с QR-кодом, ведущим на запись его импровизированного танца под польку. Алекс-ТикТок сразу начал стрим, но Ингрид, к удивлению всех, просто махнула рукой:

— Пусть. Если мы уже попали в историю — пусть хотя бы будут фильтры.

Тамара пронесла большую миску вареников.

— На всякий случай, — пояснила она. — Вдруг опять мировое соглашение сорвётся.

Но вместо срыва — началось. Неофициальное, неподписанное, но абсолютно честное объятие. Сначала Ингрид обняла Тамару — осторожно, как будто они обе были фарфоровыми куклами с хрупкими мирными инициативами.

Потом Степан обнял Янека — крепко, через давние обиды, промахи переводчиков и сорванные соглашения. Потом Мехмет подошёл к Свену, и тот — к старому наблюдателю, который, кажется, только для этого и приезжал.

— А давайте всех! — предложил Алекс и раскинул руки, словно режиссёр балета мира.
— Только без щипаний, — заметил кто-то из делегации ЕС.

Они обнимались. Без лишних слов, без камер. Обнимались долго, как будто накапливали тепло впрок — для новых зим, новых переговоров, новых попыток не взорваться.

— Это не протокол, — сказала Ингрид. — Это практика.

— Это не соглашение, — добавил Степан. — Это эксперимент.

— Это просто… мы, — завершила Тамара. — Без флагов, без подпунктов. Люди.

На фоне озера, под звуки аккордеона, заигранного случайным уличным музыкантом, в этом углу Европы родилась новая традиция: контрольное объятие. Не для отчёта. А просто так.

Когда одеяло на траве стало центром земного мира, а пирожки официально признаны валютой доверия, участники бывшего саммита начали обсуждать, как жить дальше. Без протоколов, без ежедневных сессий, без карточек “слово предоставляется”.

— Я вот подумала, — сказала Тамара, разворачивая сырник, — а может, нам всем завести общий чат?

— Без политики? — спросил Янек с иронией.

— С эмодзи, — уточнила Ингрид. — Только эмодзи. Кто нарушит — тот обязан принести плов.

Степан глянул на свой телефон и задумчиво кивнул:

— А ещё я бы ввёл “тихий четверг”. День без международных новостей.

— И без комментариев в интернете, — добавила Свен. — Один день. Только мемы и коты.

Алекс-ТикТок записывал всё это на бумажке. Бумажка была настоящая. Ручка — синяя, а не электронная. Это казалось почти радикальным жестом.

— Мы могли бы иногда встречаться так. На нейтральной поляне. Без докладов, без официальных заявлений. Просто... вспоминать, что мы не враги.

— Даже если не друзья, — добавила Ингрид.

— Но хотя бы соседи, — заключила Тамара.

Они смотрели на озеро. Оно не делало заявлений, не объявляло ультиматумов. Оно просто было. И, похоже, именно в этом и был его успех.

— А что с этой... третьей версией договора? — спросил Янек. — Та, что осталась в телефоне у переводчика-драматурга.

Все переглянулись.

— Я слышал, он уехал в монастырь, — сказал Мехмет. — Переводит теперь с тибетского на шумерский.

— Нормально. Пусть. Главное, чтобы не снова в протокол.

В этот момент мимо прошёл турист с наушниками. В наушниках гремела песня — гимн, случайно сочинённый Ингрид во время спонтанного вальса в Главе 13. Он подпевал:

— Без обид и без надежды, мы танцуем, как умеем...

— Видели? — сказал Степан. — Нас уже цитируют.

— Опасный прецедент, — фыркнул Янек. — Скоро и магниты начнут продавать: “Я пережил Женеву и всё, что с ней связано”.

— Пусть. Лишь бы с борщом, — ответила Тамара.

Смех был добрым. Не победоносным, не снисходительным, а просто — человеческим. Так смеялись те, кто выжил, не сдался и даже как-то договорился. Без бумаг. Только объятиями.

Кто-то из делегатов принёс гитару. Это был Алекс. На грифе у него висела наклейка: “This Machine Stops Sanctions”. Никто не удивился. Напротив, к нему стали подходить по одному — кто с идеей аккорда, кто с предложением новой строфы.

— А может, мы напишем гимн… про пирожок, — предложила Ингрид. — Только не как символ нации, а как символ паузы. Пауза ведь важнее слов.

— Назовём его “Пирожковый компромисс”, — подхватила Тамара.

— Или “Опека слоёного теста”, — добавил Степан, стараясь выглядеть серьёзно, но выдав улыбку.

Песня рождалась из ничего. Она не была ни политической, ни протестной, ни гимнической. Просто о том, как один человек принёс пирожки, а второй забыл, зачем ругался.

Тем временем в парке начали собираться прохожие. Кто-то узнавал делегатов, кто-то просто чувствовал атмосферу — как перед дождём или великим абсурдом. Пожилой швейцарец подошёл к Ингрид и тихо сказал:

— Я видел, как вы ссорились. А теперь вижу, как вы поёте. Это хорошо. Лучше, чем мои гуси.

— Почему гуси?

— Потому что мои гуси всегда ссорятся, а петь не умеют.

Он ушёл, оставив странную мудрость, и эту фразу потом напечатают на сувенирных кружках с надписью “Женева-23: Гуси и мир”.

Между тем в уголке поляны уже шло нечто похожее на голосование. Делегаты спорили, кто должен принести завтра бутерброды. Степан настаивал, что очередь Турции. Мехмет утверждал, что сегодня “обнуление дипломатических перекусов”.

— Я вчера носил баклаву! — возмутился он.

— Ты её съел по дороге, — спокойно ответила Тамара. — Я лично видела: сначала исчезла коробка, потом ты начал чесать живот.

— Это дипломатическая утечка, — буркнул Мехмет.

Смех вновь прокатился по поляне.

Неожиданно к одеялу подошёл тот самый старый переводчик-драматург. На нём был халат монаха и шлёпанцы с эмблемой театра “Комедия Перевода”.

— У меня есть текст, — сказал он. — Последняя, чистая версия. Не юридическая. Она о том, как пирожок стал точкой в великом споре.

— Давайте, — прошептала Ингрид. — Только вслух. И без запятых — пусть слушатели сами решают, где пауза.

Он раскрыл лист бумаги и начал читать...

Голос переводчика был тих, но отчётлив. Он читал не манифест и не договор, а нечто большее — кусочек души, обёрнутый в юмор, тесто и воспоминания. Текст звучал как притча:

— «Однажды пирожок упал между двумя воюющими скамейками. Скамейки спорили: кто его испёк? Но пирожок ничего не говорил — у него не было ни языка, ни флага. Тогда один человек поднял его, разломил и поделил пополам. С этого началась весна».

Тишина. Даже Алекс-ТикТок выключил запись. Никто не хлопал. Это было бы неуместно. Пауза зависла — и вдруг раздался голос Ингрид:

— А может, мы это и подпишем?

— Что, пирожок? — спросил Янек.

— Нет, текст. Эту притчу. Без правок. Без приложений. Просто как финал.

— И как начало, — добавила Тамара.

— У нас нет печатей, — напомнил Свен.

— У нас есть пирожки, — напомнила Ингрид. — А пирожок, как известно, нельзя фальсифицировать. Если вкусный — значит, искренний.

В тот момент в поле снова возник турист. Тот самый, с наушниками. Он подошёл к Ингрид и протянул телефон.

— Простите, я сделал видео. Не мог не снять. Оно уже в ТикТоке.

— Как ты его назвал?

— “Контрольное объятие. Финал с пирожком”.

Они посмотрели друг на друга. А потом одновременно — на старого переводчика.

— Вы не против, если мы это назовём «Женевский финал»?

— Я бы предложил “Примирение с тестом”, — ответил он и снова ушёл куда-то вдаль, как тень, как анекдот, как персонаж, которого больше не ждут, но которого невозможно забыть.

Алекс поднял бумагу с текстом и тихо сказал:

— Подписи не нужны. Мы все уже оставили след. В пирожке, в песне, в меме… И, главное, в том, что не случилось — в ссоре, которая не разгорелась.

Все молча встали.

Они не расходились. Просто стояли.

Кто-то положил руку на плечо соседа. Кто-то — пирожок на середину одеяла. И никто не знал, что это уже финальная сцена. Просто чувствовали.

Тишина стояла такая густая, будто все слова уже были сказаны, и новые рисковали всё испортить. Даже ветер, казалось, двигался на цыпочках. Ингрид встала посреди круга, на плечах у неё был платок, вышитый узорами из всех флагов, как будто собранный из кусков взаимопонимания.

— Нам не нужен ещё один документ, — сказала она. — Нам нужно помнить вкус. Тот, что был у пирожка, который никто не делил насильно. Он просто лежал между нами — и мы выбрали не спор, а чай.

— А можно я скажу тост? — спросила Тамара, доставая бутылку с чем-то подозрительно малиновым.

— Только если он будет без угроз, — подмигнул Янек.

— За мир, — сказала Тамара. — Не тот, который на бумаге, а тот, который у тебя в тарелке. Если ты не хочешь делиться — ты не готов к миру.

— И за пирожки, — добавил Степан. — Потому что они не делятся, они разламываются.

— И за самовар, — вспомнил Мехмет. — Хотя в нём оказался жучок, он всё равно греет.

Все засмеялись. Кто-то чихнул. Кто-то налил. Кто-то просто кивнул — и этого было достаточно.

В это время на другом конце парка, за кустами, сидели журналисты. Они давно уже не делали записей — просто слушали. А один оператор даже спрятал камеру. Он шепнул коллеге:

— Это ведь не дипломатия. Это же почти семья.

— Почти — ключевое слово, — вздохнул тот. — Но, знаешь, иногда почти — это лучше, чем ничего.

А в это время делегации начали расставаться.

Не с речами. С жестами. Один обменивался рецептами. Другой вручал сувенирную ложку. Кто-то оставил шарфик. Кто-то записку: “Если что — напиши. Не в ООН. Просто в WhatsApp.”

Ингрид подошла к дереву, где раньше висел список требований. Бумага уже была сорвана ветром, осталась лишь кнопка. Она вынула её и положила в карман.

— Всё, — тихо сказала она. — Вот и контрольное объятие.

На перроне женевского вокзала было не так шумно, как обычно. Возможно, потому что большинство уезжало молча. Они не махали платками, не кричали «пишите!», не обещали «ещё увидимся». Всё это уже было. Всё это они оставили в пирожке, песне, взгляде.

Янек, опираясь на чемодан, вздохнул:
— А ведь никто так и не вспомнил про третий казак.

— Это и хорошо, — ответила Ингрид. — Потому что если бы вспомнили, начали бы спор. А теперь — пусть будет миф. Пусть он ходит от делегации к делегации, как тёплый чай по холодному коридору.

Тамара подошла к автомату с кофе и не стала нажимать кнопки. Просто посмотрела на отражение в стекле.
— А ведь мы даже не приняли резолюцию, — сказала она.
— Нет. Но приняли друг друга, — ответил Степан.

Мимо прошёл турист с рюкзаком, тот самый, что снимал всё в TikTok. Он поднял палец вверх, подмигнул и сказал:
— Я вас залью в плейлист «Нежданная дипломатия». Уже 1,2 миллиона лайков.

— Значит, мы теперь инфлюенсеры, — хмыкнул Янек.
— Нет, — возразила Ингрид. — Мы просто люди, которые смогли не начать войну, даже когда все предпосылки уже были.

По громкоговорителю объявили посадку на поезд до Берлина. Несколько делегатов встали, обнялись. Не формально — с хлопками по спине, с неловкими поворотами, с утренним хлебом в карманах.

— Контрольное объятие, — шепнул кто-то.

Никто не знал, кто именно. Возможно, это был старый переводчик. Он стоял на краю платформы, теперь уже в обычной куртке, без философского плаща. Он кивнул — и растворился в людском потоке.

На стене вокзала висел свежий плакат: “Контрольное объятие. Мем. Метод. Мир.”
Спонсор: не государство. Спонсор — здравый смысл.

Поезд тронулся. Кто-то махал, кто-то уже спал, кто-то смотрел в окно на Альпы.

И где-то на третьем пирожке, который остался от Тамары, Степан вдруг пробормотал:
— А если бы мы всё-таки написали договор…

— Он бы не получился, — сказала Ингрид, не открывая глаз. — Потому что важные вещи пишутся не ручкой. А сердцем. И потом — делаются.

Поезд ушёл вдаль, унося с собой людей, которые больше не хотели быть врагами.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!