Сообщество - Занимательная этимология

Занимательная этимология

316 постов 102 подписчика

Популярные теги в сообществе:

5

Шекспировские страсти — какие они?

Выражение "Шекспировские страсти" всем знакомо, как проявление бурных эмоций и даже крайностей. Происходит оно из истории театра. И напрямую относится к Уильяму Шекспиру.

Поскольку этот легендарный драматург и актер внес в тягомотное, подчас откровенно скучное театральное действо пыл и динамику. (Наша жизнь в сравнении с этим - скучная пожитуха(((

У Шекспира захватывающие сюжеты с неожиданными поворотами, эмоциональный накал и многогранная глубина чувств.

А так же, благодаря Шекспиру, диалоги пьес содержат немного едкого сарказма, намёков и тонкого юмора, понятного иногда лишь посвященным.

В ходе сегодняшнего времени страсти уже стали нормой. Изучите, как это было у Шекспира.

Показать полностью 1
9

Собираться, как медведь на пляску — история выражения

Значение выражения "Собираться, как медведь на пляску" — делать что-либо медленно и совсем нерешительно. Как будто неохотно. Действуя на нервы всем остальным.

Для объяснения этимологии необходимо погрузиться в цыганский быт прошлых веков.

Кочевой народ цыган среди прочих способов заработка водил по ярмаркам дрессированных медведей.

Медведи исполняли культурную программу, одним из номеров которой являлась пляска.

Однако научить медведя танцевать — сложный и жестокий процесс.

Поэтому участников общества защиты животных прошу удалиться от экранов.

Происходило это так. Разводился костёр. На горячие угли клали лист железа. Заводили на этот лист медведя. Хищник начинал поднимать поочерёдно лапы, спасая их от жара раскалённого металла.

При этом цыгане держали ревущего от боли медведя на цепи, чтобы не убежал с места дрессировки и играли на балалайке.

Так у животного формировался условный рефлекс: заслышав звук балалайки — поднимать нижние лапы. Уже без раскаленного листа. Со стороны кажется, что медведь танцует.

Но со временем рефлекс утрачивался. Поскольку цыгане не изверги, и пытать медведя таким способом дрессировки каждый день — верх жестокости.

Поэтому часто возникала такая ситуация на ярмарках: когда цыгане начинали истово играть на балалайке, то медведь приступал к танцу весьма неохотно, да ещё и через некоторое время.

Отсюда и возникло выражение: Собираться, как медведь на пляску.

Вот такая история. Благодарю за внимание)

Показать полностью 4
5

Это вам не баран чихнул! — откуда произошла поговорка?

Начнем со значения слов Это вам не баран чихнул!

Обычно так говорят, характеризуя какое-то важное и значительное событие.

Или отзываются этими словами о большом и сложном, но успешно завершенном деле.

Однако, при чем тут баран, да еще чихающий?

Как все млекопитающие - бараны тоже чихают.

Крайне редко, и что важно: очень тихо и незаметно.

Как говорится: все познаётся в сравнении.

Думаю, кто долго бывал или живет в деревне, подтвердят факт едва уловимого глазу и слуху бараньего чихания. Ведь иной сосед за стеной так оглушительно чихает, что по инерции говоришь "Будь здоров!".

Тот момент, что баран чихает весьма нечасто и практически бесшумно, породил в давние времена ряд народных примет.

К примеру: баран чихнул, значит жди гостей!)

И пожалуй самая простая примета: услышать и одновременно увидеть чихающего барана — сулит небывалую удачу!

В силу того, что он делает это, как будто стесняется и прячется, застать барана за чиханием — действительно большая редкость, случающаяся далеко не каждый день!

Вот такая история про бараний чих.

Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 4
41

Шлагбаум — история происхождения слова

До появления шлагбаума, как самого слова и конструкции, в России использовались для перекрытий дорог и въездов немного другие на вид препятствия.

Их называли "рогатки" или "препоны".

Германизм "шлагбаум" стал звучать в русском при Петре I, в ходе процесса варваризации языка.

В 1720 году император издал указ об усилении мер правопорядка в Петербурге.

Карта российской столицы 1720 г.

Карта российской столицы 1720 г.

Всякие "лихие люди" повадились разбойничать по темноте, нападая на запоздавших прохожих. В конце улиц, ближе к окраинам стали устанавливать шлагбаумы с часовыми.

На ночь шлагбаумы запирались, дабы ограничить въезд и вход в город сомнительных граждан.

Через некоторое время шлагбаумы стали применять для извлечении прибыли. Расположив их на трактах у выездов из городов. Там взымали "подорожный сбор". Предназначавшийся на ремонт тех самых дорог.

Учитывая редкий трафик на дорогах в те времена, службу при шлагбауме несли, как правило, отставные солдаты, израненные в войнах. Нечто вроде почетной пенсии с несложными обязанностями.

Эта деталь прекрасно иллюстрируется А.С. Пушкиным:

Иль чума меня подцепит,

Иль мороз окостенит,

Иль шлагбаум в лоб мне влепит

Непроворный инвалид...

Картина "Парад в царствование Павла I" 1907 г. Художник — А.Н. Бенуа

Картина "Парад в царствование Павла I" 1907 г. Художник — А.Н. Бенуа

Позже в России появились железные дороги. Где шлагбаумы выполняли функцию перекрытия обычных дорог, пересекающих пути паровозов.

Картина "Сцена у железной дороги" 1868 г. Художник — В.Г. Перов

Картина "Сцена у железной дороги" 1868 г. Художник — В.Г. Перов

Этимология слова "шлагбаум" идет из немецкого языка. Где сочетаются два слова: глагол "schlagen" - ударить + "Baum" - дерево.

В довольно приближенном переводе означает — "упавшее дерево".

Сейчас шлагбаумами никого не удивишь. Если раньше их можно было увидеть, в основном, на железнодорожных переездах, то теперь их понаставили кругом и везде)

Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 7
12

Англичане — нация лавочников! Кто это сказал?

Сегодня достаточно спорная тема историографии и этимологии.

Откуда взялась уничижительная, а скорее оскорбительная фраза, обзывающая англичан нацией лавочников?

Не менее сложный вопрос: кому первоначально эти слова принадлежат?

Большинство "хайперов" и скандальных "кухонных историков", обожающих использовать жгучие, язвительные фразы, припишут авторство Наполеону.

Однако совершенно без всяких доказательств. (Как это принято говорить в кругах хайперов и хейтеров — "пруфов нет")))

Однако подобную злую и большей частью безграмотную публику это нисколько не смущает. Кто-то из них, владеющий фотошопом, в оправдание "запилит" картинку, содержащую цитату. Но почему-то на английском языке). Без всяких дат и указания письменного источника.

Этакое: Хотите верьте, хотите - нет... Но нарисовано же красиво и убедительно))))

Так вот, начну рассеивать туман)

Итак, 11 июня 1794 года, в Париже перед Национальным собранием выступал французский революционный деятель — Бертран Барер.

Это происходило на фоне недавнего военного поражения французского флота. Точнее говоря: 1 июня 1794 года в Атлантическом океане произошла битва между французами, защищавшими свой зерновой конвой, и британским флотом под командованием графа Хоу.

Что важно: в ходе сражения обе стороны понесли серьёзные потери в виде семи линейных кораблей. И отступили, не в состоянии продолжать бой. Однако что французы, что англичане - расценивали случившееся как свою победу. Доложившись об этом родному командованию и прессе.

Поэтому ничего удивительного, что во французской военной истории сражение скромно называется с привязкой к дате по стилю того периода: "Сражение 13 прериаля 2 года".

Но англичане взяли пафосное название "Славное первое июня".

Драматург Ричард Бринсли Шеридан быстро накропал одноимённую пьесу. Премьера которой состоялась 2 июля 1794 года в лондонском театре Друри-Лейн.

Так вот, тот самый французский политик Бертран Барер прокомментировал произошедшее Национальному собранию словами:

Пусть Питт тогда похвастается своей победой перед своей нацией лавочников

Имея в виду британского премьер-министра Уильяма Питта (Младшего).

Продолжу внесение ясности.

Гораздо ранее, точнее в 1776 году, британский экономист Адам Смит

опубликовал труд "Исследование о природе и причинах богатства народов".

Где он пишет следующее:

Основать великую империю с единственной целью воспитать народ покупателей может на первый взгляд показаться проектом, подходящим только для нации лавочников. Однако это проект, совершенно непригодный для нации лавочников; но чрезвычайно подходящий для нации, правительство которой находится под влиянием лавочников.

Адам Смит имел в виду те самые алчные устремления большинства англичан.

Поскольку тот самый "средний класс" благополучных британцев

в большом числе происходил из мелких лавочников.

Вот такая история. Надеюсь развеявшая некоторые околонаучные мифы. Используемые не только "кухонными историками", а иногда даже серьезными печатными изданиями и учёными.

Благодарю за внимание)

Показать полностью 11
6

Бить баклуши + Точить лясы = рассказываю, почему

Начнём тему выражений, означающих людской порок - предаваться безделью. Подчас самозабвенно и с удовольствием.

 Вариант для любителей тихой, уединенной лени

Вариант для любителей тихой, уединенной лени

Точить лясы - немного другой вариант ничегонеделания. Для общительных экстравертов. Обожающих коротать время, в том числе рабочее, за увлекательной беседой.

Настало время удивительных историй

Настало время удивительных историй

Этимология выражения идет из ремесла плотников. И какую-никакую работу все-таки означает. Точнее: изготовление резных столбиков для лестничных перил.

По-итальянски эта деталь называется - balaustro, по-польски - balasy

По-итальянски эта деталь называется - balaustro, по-польски - balasy

По-русски - балясина. Во множественном числе на арго специалистов пилы и рубанка былых времен: балясы. В устной речи профессионалов сокращенного до лясы.

Делалась эта финальная стадия наведения красоты резцом в спокойной, расслабленной обстановке. Вытачивание затейливого узора на лясах. В узком кругу понимающих в деле коллег.

 Одухотворенная, творческая атмосфера

Одухотворенная, творческая атмосфера

Молотком никто не долбит, пила не визжит. Тишина, знаете ли, способствовала неспешному разговору мастеров. Руки, опять же, заняты инструментом. Так что - никаких жестов, а значит - горячей тематики. Сдержанная дружеская беседа за работой.

Происхождение второго выражения, бить баклуши - имеет несколько версий. Приведу четыре из них. Замечу, все они тоже означают действие.

Версия первая. "Ложечная"

 Знаменитые хохломские ложки

Знаменитые хохломские ложки

Казалось бы, простая деревянная ложка. Но изготовить ее - целая наука. Требующая опыта, инструмента и навыка.

Полуфинальная стадия готовности изделия

Полуфинальная стадия готовности изделия

Пока мастер трудился над вырезанием ложек, заготовки кололи подмастерья.

Назывались эти полуфабрикаты - баклуши.

Баклуша уже с разметкой под ложку

Баклуша уже с разметкой под ложку

Работа несложная. Три-четыре удара небольшим топором по липовому чурбачку. Стесать края заготовки - и баклуша готова.

В словаре Брокгауза и Ефрона подробно рассказан весь технологический процесс. Приводится главная в данном контексте деталь: занимались этим дети от семи до десяти лет. Дабы мастеру на простейшие задачи не отвлекаться.

Мальчишки постигали ремесло ложечника с самого начального этапа - били баклуши.

Версия вторая. "Лужечная"

Словом баклуша в ряде российских диалектов называют заводь, небольшие болота, затопленные овраги и лужи.

Якобы, одно из детских развлечений поздней осени - лупить палкой по замерзшим лужам, называлось бить баклуши.

Версия третья. "Сторожевая"

Александр Сергеевич Демьяненко в роли Шурика, подменяющего охрану склада

Александр Сергеевич Демьяненко в роли Шурика, подменяющего охрану склада

Работа сторожа в старину часто сводилась лишь к тому, чтобы показать - имущество или хозяйство охраняется. Караульщик не спит, и если что: "Ух, я вам!!!"

Делалось это с помощью деревянной колотушки. Постукиванием которой сторожа оповещали лихих людей о своем присутствии на вверенном объекте.

Несмотря на угрожающий вид, колотушка размером не больше листа А-4. Шарик меньше теннисного. Атакующих функций не имеет. Только шум издает.

Несмотря на угрожающий вид, колотушка размером не больше листа А-4. Шарик меньше теннисного. Атакующих функций не имеет. Только шум издает.

Якобы (мне, лично, мало в это верится) постукивание в ночной тишине колотушкой называли тоже - баклуши бить.

Версия четвертая. "Городошная"

Игра в городки

Игра в городки

Ликбез для юного поколения: цель игры - броском деревянной биты сшибить выстроенную из пяти деревянных цилиндров фигуру. (На фото самая простая из них)

Данная версия, как и первая "ложечная" - нравится мне своим правдоподобием и логичностью. Забава для профессионалов. Нечто среднее между отдыхом и спортом. В инвентаре предметы, которые похожи на баклуши для ложек.

Сразу представляется деревенский диалог через забор:

— Клавка! Моего не не видала? Не у вас, часом?!

— Да нет, Тонька! Они с моим опять баклуши бьют!

Вот такая история. Надеюсь вам было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 11
7

Саспенс — что это?

Слово саспенс пришло в русскую речь из английского языка. Где suspense означает в переводе "ожидание". Но не абы какое, а если подробнее вдаваться в современное значение, то "состояние тревожного ожидания".

Корни идут из латинского языка. В нем глагол suspendere значит "подвешивать". Что многое в специфике саспенса объясняет)

Причем, в английском языке словом саспенс много чего характеризует. Состояние тревоги, как настроение, в обычной повседневной жизни. Ну и подбираясь ближе к сути - настороженность при прочтении книги, или за просмотром фильма.

В русский язык термин саспенс пришел в значении — художественный прием, приковывающий внимание. Больше используемый в кино, нежели в литературе.

Итак, начало этому жутковатому явлению положил кинорежиссер британского происхождения — Альфред Хичкок.

Годы жизни: 1899 — 1980

Годы жизни: 1899 — 1980

Будучи весьма своеобразным человеком, Хичкок прослыл "мастером дела", в отношении того, как в кино "нагнать на зрителя жути" (если говорить маргинальным языком).

К слову сказать, Альфред Хичкок утверждал, что сам "побаивается просматривать собственные фильмы"). И даже изумлялся зрителям и почитателям его творчества, ходившим в кинотеатры, смотреть его "шедевры").

Впрочем, став "культовым" режиссером, Хичкок переехал в США. Где его страшноватая стилистика и умение погружать кинозрителя в напряженную атмосферу вошли в моду киноиндустрии Голливуда.

Став через некоторое время традицией и "законом жанра" всякого рода психологических драм, фильмов ужасов и детективов.

Уж в чем, в чем, но в эмоции страха Альфред Джозеф Хичкок разбирался и понимал. Особенно, как человек, подверженный ряду фобий. Некоторые из них появились у него еще в детстве.

К примеру одна из них - овофобия. Это боязнь яиц и всяких овальных вещей, как таковых.

При виде куриных яиц за завтраком режиссер начинал мандражировать)

Однако, жизнь идет своим чередом. И в современном сценарном и режиссерском искусстве уже сложилось понимание: ВСЕ ХОРОШО В МЕРУ.

Во всяком случае, во время моей учебы на кино-режиссерском факультете преподаватели сценарного мастерства так и говорили: "нельзя постоянно, без пауз, держать зрителя в напряжении".

А уж если вы решили использовать саспенс, особенно такую негативную эмоцию, как страх — имейте совесть! Не перебарщивайте!!!

Все эти треволнения и переживания нельзя гнать одной бесконечной "черной полосой". Обязательно давайте зрителю возможность перевести дух, немного расслабиться и отдохнуть...

Иначе говоря: все эти тревожные образы в сценарии и готовом фильме должны иметь лишь вид всплесков. Как "пики" на этом графике:

Так что хочется завершить публикацию на позитивной ноте)

Советовать, "что почитать" или "что посмотреть" не стану.

Но думаю каждый, если немного задумается и напряжет память, обязательно вспомнит ту самую книгу или фильм.

Которые приятно почитать\посмотреть, не тратя на это нервы)

Собственно говоря, сейчас у меня слово саспенс больше перекликается со словом хайп. Тем дешевым и банальным ходом для привлечения внимания аудитории, из сферы PR и СМИ.

Надеюсь вам было интересно, понятно и расслабленно.. Благодарю за внимание)

Показать полностью 8
12

Эффект пиццы — история выражения

Значение: выражения ЭФФЕКТ ПИЦЦЫ: феномен, заключающийся в том, что элемент национальной культуры, не слишком популярный у себя на родине, попав в иноземную среду, получает славу и известность. После чего возвращается на родину с триумфом, где переживает "второе рождение!

Термин введён в научный оборот в 1970 году американским индологом, Леопольдом Фишером. После длительного пребывания в Индии и приобщении к её культуре он взял себе имя Агехананда Бхарати.

 Леопольд Фишер

Леопольд Фишер

Йога в Индии была когда-то занятием презираемой кастой неприкасаемых.

Однако понаехавшие в Индию в шестидесятые американцы, англичане, и прочие впечатлились. Вернувшись домой эти люди начали йогу активно пропагандировать, проводя мастер-классы и открывая обучающие курсы.

Уже после этого к йоге возник массовый интерес в самой Индии. Став некоторым образом одним из брендов этой страны.

Во всяком случае, слыша в русском языке слово "йог", сразу напрашивается прилагательное "индийский".

Нечто похожее произошло с карате в Японии.

Первоначально карате, в дословном переводе означающее "пустая рука", являлось крестьянской забавой. Благородные и продвинутые люди всех этих махов ногами не котировали. Поскольку вооружены были мечами.

К слову сказать, каждый самурай мог проверить между делом качество заточки меча, зарубив любого проходящего мимо крестьянина.

Те, соответственно, возмущались, но жаловаться было некому. Всё в рамках закона и социальной иерархии. Пришлось японским крестьянам изобрести карате -"пустая рука". Поскольку дать отмашку самураю рисовой мотыгой квалифицировали бы как "вооружённое нападение на военнослужащего при исполнении".

Значительно позже, в тех же шестидесятых, американцы, побывавшие в Японии увлеклись этим видом бокса, где допустимо применять ещё и ноги.

Через некоторое время в Японии вспомнили, что карате изобрели именно там.

Чем многие японцы по сию пору гордятся и занимаются, по праву считаясь непревзойденными мастерами этого древнего боевого искусства.

Теперь вернёмся к пицце.

Когда-то пицца являлась всего лишь блюдом итальянских бедняков. Готовили её по окраинам городов из остатков продуктов. Продавали пиццу людям с малым доходом даже в кредит. Готовили ее в больших количествах, тесто при этом месили ногами.

На столе обеспеченных людей пицце места не было. Хотя и среди олигархов были любители, как говориться "заехать на район", дабы полакомится деликатесом народной кухни. Но это скорее исключение, чем правило.

Началась массовая иммиграция итальянцев в Америку.

Которые стали открывать в Нью Йорке заведения итальянского фастфуда.

К удивлению "понаехавших" итальянцев американцы восприняли пиццу, как вкуснейший деликатес. Удивляться здесь нечему, поскольку речь идёт о годах "великой депрессии".

Периоде дикой бедности и нищеты обычных американцев.

На требования и пожелания коренного, местного населения, итальянцы внесли некоторые коррективы в технологию. Появились новые рецепты, типа "гавайской пиццы" с курицей и ананасом.

Только лишь после приобретения популярности в США пицца стала признанным блюдом у себя на родине, в Италии. И даже почитаемым во всём мире символом этой страны.

Вот такая история. Благодарю за внимание).

Показать полностью 10
Отличная работа, все прочитано!