1

Ответ на пост «У него тоже есть чувства»

Вы смеётесь, а я давным-давно читал байку о том, как ещё давнее в Грузии научили ЕС ЭВМ читать вслух. И во всём Союзе эта программа говорила с грузинским акцентом.
И то ли в том же институте, то ли в другом разработали программу перевода стихов с английского на русский и обратно. И перевели взад-вперёд четверостишие. Два раза. Получилось так:
Нетерпеливо туфли блещут лаком.
До бездны семь шагов. Всё решено.
Сегодня дома сон уж мне не лаком −
У Джорджа спать мне нынче суждено!
И так:
В ботинках этих пройден длинный путь.
Воланы пропылились до корней.
Хочу − сумею дома отдохнуть,
А нет – переночую у друзей.
А оригинал был такой:
Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу− дома заночую,
Хочу – у Егорки!
Вот ведь были люди в наше время, за десятки лет до гуртовщиков мыши!
А вы говорите – ИИ, нейросети…
Стал искать картинку для оживляжа – понял, что это была не ЕС, а БЭСМ. Вот статья на ту же тему, только длинная и серьёзная, а не развлекательный недлиннопост.

Размер какого органа показывает препод?

Размер какого органа показывает препод?

Показать полностью 1
856

У него тоже есть чувства

Сегодня мужу позвонили с незнакомого номера, и мужской голос с сильным кавказским акцентом сказал: "Алло, здравствуйтэ, это вас искусствэнный интэлэкт бэспакоит." Муж удивился: "Как искусственный?" Там возмущённо так воскликнули: "Ну так, искусствэнный! Пазванит что ли нэ магу?!" - и бросили трубку. Обиделся, наверное.

Отличная работа, все прочитано!