
Лига Поттероманов
Хогвартс в Симс 4
Это просто потрясающе 🤤
10:56 то, что получилось
ТОП-5 Фанфиков по Драмионе
Серия книг «Гарри Поттер» Дж.Роулинг о «мальчике-который-выжил» стала одной из самых популярных историй современности. Ёе любят как взрослые, так и дети. Более того, поклонники не готовы отпустить любимых персонажей, а потому пишут фанфики, в которых любят пофантазировать: переписать историю на свой лад, чтобы свести любимых персонажей. Одной из наиболее популярных пар являются отношения Гермионы Грейджер и Драко Малфоя (Драмиона). Эта парочка не обошла и моего внимания. А потому, представляю вашему вниманию самые интересные фанфики по данному пейрингу (по-моему мнению). В данном топе размер факфиков исключительно макси (по версии сайта ficbook.net)
1. The Fallout (718 страниц, 49 частей)
Взросление героев, через испытания. Один и самых интересный фанфиков, которые я читала. Это даже сложно назвать фанфиком, это цельное произведение для взрослых людей. Для кого-то оно может показаться сложным, но поверьте, прочитав, вы ни разу не пожалеете, потому что испытаете массу чувств. Произведение оставляет после себя особое «послевкусие».
Стоит отметить весьма интересное повествование. Вы найдете здесь не только любимую пару, но и военные действия. Война здесь описана не как однодневная битва, а как затяжная история на несколько лет, которая уносит жизни близких людей, участвуя в которой главным героям приходится совершать ужасные поступки.
Вишенкой на торте будут чувственные описания постельных сцен, они не кажутся пошлыми (как во многих фанфиках).
2. Изоляция (691 страница, 49 частей)
Мой первый фанфик, который я прочитала. И честно, сказать, читав другие истории после этой, я была уверена, что ничто мне не понравится, как эта работа.
Этот фанфик особенно понравится тем, кто любит какон (как и я). Данный фанфик вполне может рассматриваться, как продолжение любимой истории Дж.Роулинг (после 6 книги). Если вам в оригинальной серии книг не хватило борьбы со стороны слизеринских ребят, которые тоже могли сражаться на стороне света, то вам сюда. Здесь вы найдете сложные взаимоотношения между Гермионой и Драко, сложные взаимоотношения между ребятами слизерина с Орденом, семьей, друзьями. Люблю, когда прописываются не только главные герои, но и второстепенные.
3. Better Off Forgotten (554 страницы, 51 часть)
Весьма нетипичное развитие сюжета. Сторона света выиграла битву, но проиграла войну. По указу Министерства магии все грязнокровки должны быть депортированы в маггловский мир.
Работа особенно понравится тем, кто любит заклятие Обливиэйт. В фанфике описываются сложные, лживые отношения. Данная история даст вам почву для размышлений о том, что ложь во благо не бывает, что в отношениях необходимо идти на компромисс, или же в противном случае вы потеряете время. Интересным фактом является то, что автор дает нам два варианта концовки (поэтому от одной из них вполне может кое-что всполохнуть :D).
4. Падая в бездну (107 страниц, 9 частей)
Для тех, кто любит детективы. Вообще, я не ожидала, что мне понравится данная работа. Когда-то я любила читать детективы, но не думала, что смогу прочитать детектив по Драмионе. Весьма небанальный сюжет, который не строится только на романтике, которой на просторах фикбука изрядно много. Здесь мы увидим отличный дуэт Драко и Гермионы в деле, ведь мы знаем из оригинальной истории, что два этих героя отличаются колкостью ума. Более подробное описание, можно прочитать по ссылке, не хочу повторяться.
Для тех, кому надоели подробно описанные эротические сцены или сцены насилия (да, во многих работах этого с переизбытком, а еще и не всегда умело все это описано). Так вот, если вы из таких, то в данной работе этого не так много (кажется всего 1 сцена, если мне память не изменяет), и не так ярко описано.
5. Отдел обслуживания (158 страниц, 17 частей)
Для любителей юмора. Очень добрый и веселый фанфик, с весьма интересным повествованием. Работа написана в форме переписок героев в интернете или посредством писем, сообщений на автоответчике и диалогов (поначалу, мне пришлось убрать данный фанфик на потом, так как отпугнула форма повествования). Но черт, как хорошо, что все-таки пересилила себя, нашла силы и прочитала. Отличная нетипичная история, читается легко и непринужденно. В каждой части вы найдете много юмора. Если желаете отдохнуть от сложных работ и просто насладиться доброй историей, это сюда.
На этом все. На самом деле я не так давно увлеклась чтением фанфиков, буквально в новом году. Но это меня крайне затянуло и уже накопилось достаточно работ, которые я прочитала. Если вы что-то читали из данного перечня, то пожалуйста, оставляйте комментарии, что вы думаете об этих фанфиках. Так же буду рада, если мой топ кому-то поможет. Если понравится данный топ, могу продолжить в этом направлении дальше.
P.S. Пишу от женского лица, так как на акке мужа))
Первое правило...
Из группы GeekPriyut
Как перевели имена персонажей Гарри Поттера на итальянский язык
Если вы думаете, что только Спивак на несчастном ГП сплясала на все деньги, то вы ошибаетесь. Мне кажется переводчикам сама Роулинг дала отмашку на творческое переиначивание имен, и в каждой стране извратились по-своему. Потому что в Италии тоже оттянулись по полной. Вот перечень для примера.
В основном тут перевод издательства Салани.
Северус Снейп стал Питон, с ударением на первый слог. Либо чисто намекают на символ его факультета, либо грязно на некоторые немаловажные достоинства
Дамблдор - Силенте, в смысле тишина, отталкиваясь от английского dumb - немой
Рейвенкло - Корвонеро, черный ворон
Ровена Рейвенкло в разных изданиях побывала Присциллой Корвонеро и Козеттой Корвонеро
Слизерин - Серпеверде, зеленая змея, соответственно перевели и фамилию Салазара
Хаффлпафф - Тассороссо, красный барсук, Хельга стала Тоской, в смысле тОской а не тоскОй
Локхарт - Аллок, что означает я хз, оно тупо не переводится
Грюм - Малоккьо, Дурной глаз, сглаз
Квирелл - Раптор, производное от Крысы
Биннс - Руф, на немецком вызов. Кому самый усыпляющий профессор Хогвартса бросал вызов я хз
Флитвик - Витиоус, Злобный. Нашли злодея, молодцы.
Граббли-Планк - Капорал, типа капрал. Плохо помню этого персонажа, неужели такая бой баба?
Трелони - Кооман, затрудняюсь с переводом. На итальянском аналогов нет, на английском созвучно с прохладой. Смысл заморачиваться с переделкой?
Макгонагал - МакГранит, тут понятно
Спраут - Спрайт, смысла нет
Хуч - Бумб, может означать тупицу, но редко исползуется, поэтому мне кажется тожо обозвали от балды
Помфри - Чипс, кроме общеизвестного смысла нет
Филч - Гадза, типа сорока
Миссис Норрис - миссир Пур. Ну это допустим, типа миссис Мур от слова мурчать. Хотя мурчала она одному человеку на свете, но логика хотя бы детектед.
Пивз - Пикс. От пикси видимо.
Парвати Патил - Кали Патил. Очевидно имя Парвати переводчикам показалось недостаточно индийским.
Криви - Канон. Фотограф же, епт.
Лонгботтом - Пачок. Предполагаю, что это отсылка к его неуклюжести и ляпам, на диалектах нечто созвучное часто встречается.
Вуд - Бастон. Бастоне это палка от метлы и дубинка в принципе
Короста - Кроста, смысл тот же.
Хедвиг - Эдвидже, имя оставили, но произнесли через задницу.
Фоукс тут внезапно стал девочкой по имени Фанни. Феникс - трансгендер
Клювокрыл - Фьеробекко. Гордый клюв.
Живоглот - Граттастинки. Царапальщик голеней, о как)
Сычика Рона назвали Леотордо. Типа дрозд но лев. Или лев но дурень. Что-то в том районе.
Тревор стал Оскаром. Был ли смысл что либо менять? Вопрос риторический.
Клык стал Тором. см предыдущий пункт.
Крэбб стал Тигром. Солидно)
Червехвост - Кодалиша, лысый хвост.
Дементоры - Диссенаторы. Шило на мыло.
Флаффи (наш Пушок) стал Фуффи
Слагхорн - Лумакорно. Микс между рогом и улиткой
Фадж - Карамель
Толстоватый - Тюссо
Дингл - Люкс
Боунс - Хоссас. Полагаю, что с намеком на то что осса это кости на итальянском.
Терри Бут - Стивал, Терри Сапогов
Пенелопа Клируотер - Пенелопа Лайт. Перевели с английского на английский.
Флинт стал Флиттом, опять же английский корень, нечто порхающее
Петтигрю стал Минус
Маггл переведен как баббано, простак. Смысл сохранен, так что..
Сквиб - МагоНо. Типа Немаг
Флориш и Блотс обозвали Гиригоро
Боргин и Беркс просто - Левая магия
Мадам Малкин стала мадам МакКлан, из француженки в шотландку)
Фортескью - Фортебраччо, сильное плечо.
кафе Паддифут - Пьедбурро. Ногомасло, ага.
Кнаты и сикли стали целлини и фальчи
Том Марволо Риддл стал Том Орволосон Риддл. Это изменение объясняют необходимостью подогнать под анаграмму Волдеморт на итльянском. В смысле вместо I am будет Son io
Вобщем как-то так. Кто побеждает в матче Спивак vs Италия?
PS
И все таки мне кажется, что если я прочитаю что Силенте посылает Фанни к Питону, чтобы сообщить что мистер Гадза с миссис Пур ему сказали, что Фуффи и Тор покусали мистера Тигра и мистера Флитта у входа в гостиную Корвонеро и поэтому они остаются у мадам Чипс, Пикс сбросил навозную бомбу на мисс Лайт и мистера Стивала и испортил им наряды от мадам МакКлан, мистер Малоккьо откопал труп мистера Раптора и жрет его сейчас возле бочек Красного барсука, господа Аллок, Руф, Витиоус, Капорал, Куман, Бумб и Фьеробекко устроили оргию в теплице профессора Спрайт, Мистер Пачок, мистер Канон и мистер Бастон запихали Оскара в жопу Леотордо, которого они запихали в жопу профессора Лумакорно, и обо всем об этом мистер Люкс уже проинформировал мистера Карамель, отчего у того случился инфаркт, и его пришлось заменить мистером Тюссо, и поэтому школа не получит в этом месяце ни целлина, и ни в кафе Пьедбурро, ни к Фортебраччо, ни к Григоро, ни даже в Левую магию господин декан Серпеверде хрен попадет без единого фалча в кармане, и придется ему в обнимку с Кодалиша и Орволосоном валить за выпивкой к баббанам, то у меня такое ощущение, что все это нихрена ни Гарри Поттер(
Это другое?
Из группы GeekPriyut





