Ответы к посту
Же не манж па сис жур
13

Ответ на пост «Же не манж па сис жур»

Вспомнил, как я первый раз читал «Войну и Мир».

Дело было вечером летом, я был у бабушки, приболел, было невыразимо скучно и к тому же меня заинтересовала сама книга. Но проблема была в том, что переводы всех этих бесконечных французских диалогов были не в сносках внизу страницы, а в специальном разделе в конце книги, который занимал примерно ⅕(!) всей книги и естественно, всё было мелким шрифтом. Не таким как сноски, но всё же. И я как та мышка, которая плакала, кололась, но продолжала жрать кактус... =)

Может у кого-то была подобная боль? Давайте разделим страдания друг друга =).

9

Ответ Kzkzmt в «Же не манж па сис жур»

А меня в школе 9 лет мучили французским, но я выжил!

Я полагал, что мог бы перевести вставки в "Войне и Мире", но...
Честно говоря, я просто не стал читать. Откровенно "влом" было, да и Рэй Бредбери, с Артуром Кларком и Айзеком Азимовым начали активно отвлекать меня от "классики".

Ну, что поделать.
Прости Л.Н.Толстой, я не твой фанат.

Но, на волне своего "французского всемогущества" попробовал прочитать "Трёх мушкетёров" в подлиннике. На третьей странице понял, что я, отнюдь не крут и вообще - полный профан в реальном, а не в школьном французском!

Зато на второй странице обогатился знаниями! Узнал новое ругательство - parbleu!
"чёрт побери!" (привет Боярскому с его 1000 чертей!)".

Ну и, заодно, представил себе Андрея Миронова, в к/ф "Бриллиантовая рука", вопящего у двери контрабандистов не "чёрт побери", а "парблё, парблё!!!" 😁

Вдогонку... Французы большие оригиналы.

Мы кричим на выдохе: "ПОМОГИТЕ"!!!
Амеры на выдохе: "HEEELP"!!!
Немцы: любое слово = крик.
Французы: "Au secours!" ("О сёкур", старательно грассируя), полагая, что кто-то их услышит и придёт на помощь! Смешные...😁

Показать полностью
2

Ответ на пост «Же не манж па сис жур»

А я из-за этих вставок на французском "Войну и мир" так и не прочитал (версии без французского, сразу с переводом, у нас не было). Я люблю читать, в школьные годы глотал книги запоем. Мог лечь под утро в выходные, только чтобы ещё раз прочитать всю трилогию Толкина, постоянно шерстил местную библиотеку на предмет того, что ещё не читалось.

Но "Война и мир"...я не осилил и 100 страниц, ибо передо мной была не книга, а издевательство над ней. Я видел какое-то лютое чередование французского (ренаульт вам в дупу, легушатники) с русским, сноски с переводом на следующей странице... Это была пытка, которую я не вынес, и "гениальное" произведение отправилось обратно в библиотеку.

Но надо было что-то делать с возможными вызовами к доске на ответ и финальным сочинением. В итоге, местная библиотека снова спасла - там нашлась какая-то критика, прочитав которую, я более-менее въехал, о чем там автор вещал. Дополнил багаж знаний сборником сочинений, позаимствованным у одноклассника.

В итоге, этого хватило, чтобы у доски ответить на твердую четверку. Повезло с темой - можно сказать, напросился ответить именно на то, о чём знал, оставив одноклассникам отдуваться за остальное. И повезло в принципе, тк за 3 "сезона" вызвали всего 1 раз. Пригодилась привилегия очкарика - сидеть на первой парте перед учительницей, которая любила дергать из класса тех, кто подальше.

Ну а сочинение вышло на 5/5, несмотря на то, что из самого произведения я уже не помнил ни-че-го. Зато критику и чужие сочинения выучил наизусть, что и помогло скомпилировать собственное. Прости уж, Лев Николаич:D

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!