Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр У самурая нет цели — есть лишь путь. Долгий и бесконечный. С каждым шагом, оттачивая мастерство, он движется всё дальше вперёд.

Долгий путь: idle

Кликер, Ролевые, Фэнтези

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
103
klapaucjusz
klapaucjusz
Мир Ведьмака

Как читать Старшую Речь?⁠⁠

8 лет назад

В обсуждении прошлого поста о Старшей Речи прозвучала мысль, что все совпадения реальных языков со Старшей Речью случайны, всё произношение вымышлено. То есть, то, что Сапковский брал слова из кельтских языков, не значит, что он их по кельтским правилам и читал.


В этом посте я попытаюсь разобраться с двумя вопросами:

1. как читается dh: /дх/, /д/ или /ð/ (как в английском the)?

2. как читаются сочетания гласных: ea, eai, ai и другие?


В обоих случаях нам поможет поэзия. «Кровь эльфов» начинается таким стихотворением:


Elaine blath, Feainnewedd

Dearme aen a'caelme tedd

Eigean evelienn deireadh

Que'n esse, va en esseath

Feainnewedd, elaine blath!


Deireadh рифмуется с esseath и blath, что говорит о том, что dh и th обозначают схожие звуки. Сложно было срифмовать эти слова, если бы dh читалась как /дх/, а th как /θ/. Отмечу, что Сапковский позаимствовал из английского сочетание sh для обозначения /ш/. Логично предположить, что оттуда же пришло th = /θ/, а dh было достроено в пару к нему.


Кроме того, АС часто прибегает к добавлению h для видоизменения облика слов, например, Ragnarok > Ragh Nar Roog; валлийск. du "чёрный" > dhu; ирл. duine "человек" > dh'oine. Такое вставное h вовсе не эксклюзив, оно хорошо известно из истории: римляне вместо sulpur "сера" стали писать sulphur, чтобы оно выглядело по-гречески, более благородно. Пробавлялись этим и в Средневековье, отсюда, например, Lithuania или популярная венгерская фамилия Horváth. В обоих случаях h было призвано облагородить написание. Так вот, я могу себе представить, что АС вставляет это h для красоты, без изменения произношения, либо меняет /д/ на /ð/, но вот /дх/ здесь кажется довольно неуместным.


Наконец, хотя эльфы Сапковского так же сильно отличаются от толкиновских, как сюжеты первых двух томов Саги от сказок братьев Гримм, Старшая Речь выглядит языком певучим, мелодичным. Дх и тх в эту мелодичность совершенно не вписываются. В итоге я склонен полагать, что dh = /ð/.


А как читать гласные?


Попробуйте проскандировать стихотворение из «Крови эльфов»:


Elaine blath, Feainnewedd

Dearme aen a'caelme tedd

Eigean evelienn deireadh

Que'n esse, va en esseath

Feainnewedd, elaine blath!


У меня это иначе, чем ямбом (— | — ¦ — | — ) не получается. То есть deireadh «конец» должно звучать как /дэйрэаð/, а не /дере/, как оригинальное ирландское слово.


А Feainnewedd приходится читать как /фэайнэвэдд/ (в валлийском dd читается как /ð/, но сомневаюсь, что в Старшей Речи это соблюдается). Это слово - своеобразный ирландско-валлийский "кентавр". Первая часть, feainn "солнце", - это модифицированное ирландское fáinne "кольцо" /фане/, а -wedd – валлийский суффикс, образующий абстрактные существительные (tir «земля» - tirwedd "рельеф", cam "шаг" - camwedd "проступок", chwerw "горький" - chwerwedd "горечь").


Так что АС и в самом деле забил на чтение гласных в языках-источниках и читал их (по крайней мере, когда писал «Кровь эльфов») по принципу «как пишется». Что ж, имеет на то право, хотя мне такой подход кажется примитивным: это как взять английский, затранслитерировать его кириллицей и назвать новым вымышленным языком, "энглисх лангуаге".


Резюме для тех, кто не ребусы пришёл разгадывать: dh'oine – не /дине/, как это было бы при сохранении ирландского чтения, но и не /дхойнэ/, а, скорее всего, /ðойнэ/.

Показать полностью
[моё] Линвгистика Анджей Сапковский Длиннопост Ведьмак Текст
33
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии