Сообщество - Лига образования

Лига образования

6 576 постов 22 813 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

75
Лига образования

Почему косая черта (/) в английском называется "solidus"?

(рубрика: вопрос от подписчика)

Словом "solidus" ("твёрдый, прочный") в Древнем Риме называли золотые монеты (отсюда итальянское "сольдо" и французское "су", например).

А в Англии в XIX веке косую черту стали использовать как знак шиллинга (2/10 - это "два шиллинга, десять пенсов"), потому и возникло такое название из прошлого.

Другое название - "slash", происходит от глагола с значением "рубить, хлестать, полоснуть", поскольку косая черта походит на след от подобного действия.

258
Лига образования

Про позор

Вот все удивляются, что по-сербски "позор" - это "внимание", а "позориште" - "это "театр".

А ведь в древнерусском было почти то же самое!

У слова "позоръ" были значения "зрелище", "явление", "представление", "собрание", "образец". И ещё даже Баратынский употреблял это слово в таком значении:

Величествен и грустен был позор

Пустынных вод, лесов, долин и гор.

Слово "позор" не заключает в своей этимологии ничего негативного и связанного со стыдом. Оно происходит от глагола "зреть" (то есть "смотреть"), и родственно разговорному "зырить". То есть "позор" - это то, что можно пойти "позырить", ну, то есть просто "посмотреть". А дальше уже в каждом языке сложилась своя, более узкая семантика.

89
Лига образования

Стоять фертом: происхождение выражения

Фертом можно не только стоять, но и ходить, и даже смотреть - главное, чтобы при этом руки упирались в бока, и чтобы вы были таким образом похожи на большую букву Ф. Которая раньше называлась "ферт".

Почему её так назвали - вопрос открытый, но взяли её в кириллицу из греческой φ [fi] (в древнегреческом - [phi]). Учитывая, что исходно в русском языке звука [ф] не было, использовалась она только в заимствованных словах.

Кстати, одной буквы для несуществующего в языке звука оказалось мало, поэтому для него взяли ещё одну греческую букву - "фиту". Она выглядела вот так - Ѳ, а происходила от греческой θ [thita] (в древнегреческом - [theta]).

В греческом наличие фиты было обосновано, потому что она давала другой звук — глухой [tʰ] (его, например, в английской транскрипции как раз и обозначают [θ]). Однако славянам звук [tʰ] почему-то, в отличие от [f], не понравился (и до сих пор в школах не нравится, на уроках английского). Поэтому на его месте они стали тоже произносить [f] - Ѳёдоръ, миѳ, или [t] - аѳеизм, ѳеатръ.

Кстати, выбор написания между фертом и фитой не всегда был обусловлен этимологией. Например, в древнем Новгороде вообще не пользовались фертом, а Пётр Первый и вовсе хотел его отменить, и даже отменил на несколько лет, но потом передумал, после чего до самой революции ферт и фиту всё-таки начали ставить по этимологическому принципу.

Ну а в 1918-м отменили именно фиту, видимо, потому что она полностью дублировала буквы Ф и Т. Кстати, почему где-то выбрали её произносить как [f], а где-то как [t] - вопрос открытый, но в зависимости от неё потом фиту в написании меняли на Ф или на Т соответственно. При этом до сих пор можно понять, где у нас раньше была фита: если в западных языках на месте нашей "ф" стоит "t" или "th" ("myth", "theatre", "atheism").

Показать полностью
6

Теория катастроф в школе

Представьте, что вы сталкиваетесь с банальной ситуацией на уроке, например выкрики, но вдруг на её решение уходит в 10 раз больше сил, чем обычно. Почему так?

Как-то на парах по философии делал сообщение о теории катастроф. На самом деле это раздел математики, в котором описываются сложные и нелинейные системы. Такие системы отличает то, что когда мы что-то в них меняем, то они отвечают на это сильно по-разному, несмотря на одинаковый характер изменений. Немного утрированный пример - снежная лавина. Снег накапливается на склоне постепенно, другими словами, добавляется одно и тоже количество снега. Долгое время ничего не происходит, но падение очередной порции снега запускает цепную реакцию и сходит огромная лавина.

Так вот школа и детские коллективы это сложные и нелинейные системы. И часто бывает так, что в некоторых границах всё работает предсказуемо: возникает проблема, например, с выкриками на уроке, мы прикладываем усилия и решаем её. Однако, как только мы пересекаем границу линейности (допустим, выкриков стало в 2 раза больше), то нам нужно для решения проблемы уже приложить несоразмерно больше усилий (в пример с выкриками - не в 2 раза больше а, например, в 10). Вот и получается вполне себе катастрофа: чтобы всё вернуть на место учителю приходится затратить очень много сил. Эта катастрофа усугубляется тем, что школьная администрация как правило не думает о нелинейности и упрекает учителя, что он тратит слишком много сил и вообще чего это он ноет при такой маленькой нагрузке.

И что же с этой нелинейностью делать? Гипотетически можно представить всю школьную жизнь в виде уравнений и попробовать определить параметры, за которыми нужно следить. Может с развитием дата-центричного подхода так и будет, но пока что до этого далеко. Поэтому как ответ - держать в голове для внимательного и этичного отношения к себе. Чтобы когда случилась ситуация, в который вы неожиданно вынуждены потратить кучу сил и энергии, не обвинять себя в некомпетентности или лени. Вполне вероятно, это именно ситуация выхода за границы линейности. Мне это понимание обычно помогает смирится с тем, что в течение некоторого времени нужно будет прикладывать несоразмерные усилия, а также планировать нагрузку и отдых. В конце концов после несоразмерных усилий нужен вполне себе соразмерный отдых, а не участие в каких-то новых проектах.

Сталкивались ли вы с такой нелинейностью в классе? И что вы с ней делаете?

P.S.: Если вам нравится пост и вы интересуетесь образованием через призму благополучия и детской осознанности, то заглядывайте в канал Брофессорская, 25 - в нём я пишу о ценностях, мотивации и развитии скиллов за пределами оценок в школе.

Показать полностью
11

«Тревожность» - слово 2025 года по итогам народного голосования

«Тревожность» - слово 2025 года по итогам народного голосования

Его выбрали 36% участников.

По мнению организаторов, слово отражает «эмоциональное состояние общества в 2025 году».

Среди претендентов были "вера", "договорнячок", "кринж", а также "любовь", "мир", "надежда", "ожидание", "перемены" и "победа".

В номинации «Сленг» победил мем «окак». В десятку лучших также попали «бомбардиро крокодило», «пикми», «свага», «сигма», «слоняра» и «токсик».

А какое слово года выбрали бы вы?

Всё о русском языке в источнике- https://t.me/krasnoe_slovco/7556

Показать полностью
105
Лига образования

Стамеска: этимология

Это заимствование из немецкого "Stemmeisen" ("долото, стамеска"), которое происходит от глагола "stemmen" ("поднимать, упираться, сопротивляться, нажимать") в сочетании со словом "Eisen" ("железо").

Последнее, конечно же, родственно английскому "iron" ("железо"), и пускай фонетическое соответствие [z]\[r] вас не смущает, это ротацизм, при котором общегерманский [z] переходил в [r]. Это же явление демонстрируют, например, английское слово "hare" ("заяц") и его немецкий когнат "Hase".

Само слово "Eisen" (вместе с "iron") происходит из прагерманского *īsarną, что было заимствовано из пракельтского *īsarnom (откуда бретонское железо "houarn", валлийское "haearn", ирландское "iarann" и ещё галльское личное имя Isarnus, отражающее более ранний этап фонетического облика).

Дальше, от кельтов, ничего как следует установить пока не удалось, но есть версия, что в праиндоевропейском это был корень *h₁ésh₂r̥, означавший "кровь" (потому что раскалённое железо красное? либо такое же необходимое как кровь?).

От него идёт латинская кровь "sanguis", а также, возможно, слова "сестра", "sister" и их родственники: *swé ("сам, свой") + *h₁ésh₂r̥ ("кровь").

165

Ответ на пост «Крик души мамы третьеклассников»5

Филолог в чате. Когда я учился, «звуко-буквенный» разбор уже был. К счастью, на моей грамотности он никак не отразился, но есть пара «но».

Во-первых, я не вполне понимаю надобности в таком разборе в начальных классах и/или для тех, у кого русский язык родной. Если он даётся для общего развития, что я в целом приемлю, то было бы лучше, наверное, проходить его в старших классах, когда орфография уже более-менее усвоена и когда сформировалась как минимум привычка писать грамотно.

Во-вторых, то, что дают в младших классах, скажем «[малако]» и подобное, — это какая-то жалкая пародия на полноценную транскрипцию, с которой нас познакомили уже на филфаке на материале как русского, так и иностранных языков. В транскрипции «здорового человека» должна, например, учитываться редукция, то есть у звуков в заударной и предударной позициях будут другие обозначения (и да, в английском то же самое: под влиянием редукции звуки теряют долготу, меняются, порой вообще пропадают).

Словом, вопросы к подаче материала имеются. По моему мнению, если такому разбору и учить, то в классах постарше и сразу корректно, чтобы и не вызвать закономерной реакции в духе «что за вздор, мы же не говорим [мАлАко]», и не вынуждать будущих филологов и лингвистов после поступления в ВУЗ сталкиваться с ситуацией «забудьте всё, чему вас учили в школе, правильная транскрипция делается так».

Показать полностью
146
Лига образования

Булла, боулинг и билет: этимология

Латинское слово "bulla", хотя и не имеет установленной наверняка этимологии, дало много вполне установленных потомков.

Исходное значение слова "bulla" - это "пузырь", но так могли назвать и любой другой полый шарик, пуговицу или выпуклое украшение, например, шарик на дверной ручке или какой-нибудь амулет. Со временем это же название закрепилось и за печатью, которая имела похожую форму, — отсюда "булла" как официальный папский документ (да да, дословно получается "папский пузырь").

Кстати, был альтернативный вариант развития этого слова, который заимствовали англичане - "bille", то есть "билль".

У французов к этому слову добавился уменьшительный суффикс, и получилось "bullette", что означало "печать", либо "запечатанное письмо" (дословно получается "пузырёк"). А потом добавился ещё один уменьшительный суффикс, и получилось слово "bulletin" ("бюллетень"). Дословно... "пузырёчек". Хотя, конечно, так это уже никто не воспринимает, древних римлян-то не осталось. Но забавненько.

Здесь тоже параллельно с "bullette" существовал и "billette", который позже превратился в "billet", и дал нам слово "билет".

А ещё до того, как заимствовать из книг латинское "bulla" как "bulle", французы унаследовали это слово напрямую из народной латыни как "boule", что стало означать уже не пузырь, а просто любой "шарик".

Из слова "boule" англичане сделали себе "bowl" ("шар"), откуда знакомая и нам игра "боулинг".

От "boule" у французов тоже делалось уменьшительное "boulette" ("шарик"), что англичане взяли как "bullet" ("пуля").

Бонусный факт: скорее всего, какое-то из этих шарообразных слов было заимствовано поляками как "buła", откуда получилось уменьшительно-ласкательное "bułka" ("круглый хлеб"), что взяли себе и мы.

Впрочем, есть версия и о славянском происхождении этого слова, по ней "булка" всё так же может быть родственна латинской "булле" на праиндоевропейском уровне (а может и не быть, простите, опять отсутствует надёжная этимология).

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!