Сообщество - Warhammer 40k

Warhammer 40k

20 166 постов 23 911 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

114

Ваш Warhammer — симулякр. Про творческий метод Дэна Абнетта

Дэн Абнетт — один из самых известных писателей по вселенным Warhammer. И он же единственный, кто сделал себе имя за пределами этой ниши — в комиксах и видеоиграх. Я прочитал многое из того, что он написал, работая в Black Library. И могу сказать: основный его творческий метод — это вахаизирование знакомых образов и ситуаций.

«Всадники смерти» — одна из немногих работ Дэна Абнетта по Fantasy Battle. И совсем неудивительно, что он описывает в ней быт средневековья таким, каким он и был в действительности. Его ремарки насчёт ведения войны адекватны историческим источникам. Поэтому ему удаётся нарисовать очень живую и яркую картинку происходящих событий. И рассказать об Ордах Хаоса так, чтобы их существование и стиль войны были абсолютно ненормальными.


«Призраки Гаунта» — военная драма, а описание событий некоторых произведений скорее напоминает истории о Второй Мировой войне. Например, роман про лётчиков «Двуглавый орёл», в котором порой может казаться, что действие происходит в «нашей» Европе. Можно смело предполагать, что быт Имперского Гвардейца не сильно отличается от быта срочника, который описывали в своих работах Ремарк или Хемингуэй. В этом случае вахаизация работает.


В книгах и рассказах о Грегоре Эйзенхорне Абнетт ориентируется на каноны готических историй и время от времени смешивает их с палповыми сюжетами. Особенно это чувствуется в таких произведениях как «Диковина», «Регия Оккульта», «Фон за дополнительную крону» или «Загадочная смерть Тита Эндора». Убери из них упоминания Инквизиции и варпа — и изменится ровным счётом ничего.

Последняя из работ Абнетта про инквизиторов


С течением времени Абнетт поднаторел в деле вахаизации и поэтому произведения из середины нулевых уже не выглядят у него такими гомункулами, как всё то, что он писал до этого. Произведения про Гидеона Рейвенора написаны с большим мастерством, а элементы киберпанка вплетены в мир куда как аккуратнее. «Пария» и вовсе является одним из самых лучших произведений Абнетта.


Именно умение строить произведения из знакомых читателю кирпичиков и сделало Абнетта столь узнаваемым автором. Он берёт знакомые образы и заворачивает их в Warhammer-обёртку. Создаёт новое, ничего качественно не меняя.


В этом контексте роман «Магос» представляет особый интерес, ведь он позволяет увидеть какими могли бы быть истории про Грегора, обладай Абнетт в конце 90-х теми навыками писателя, которые у него есть сейчас. Спустя два десятка лет Абнетт занимается тем же, что и делал с самого начала — помещает знакомые образы и сюжеты в контекст мира Warhammer. Просто он научился делать это куда как лучше.


Мой telegram-канал о книгах по вселенной Warhammer 40,000

Показать полностью 2
34

«Романы похожи на стартовый набор миниатюр». Игорь Майоров о переводе «Ярости Калгара» и «Подвига Калгара»

Игорь Майоров перевёл два романа Пола Кирни о магистре Ультрамаринов Марнее Калгаре. Узнал от него о процессе перевода и впечатлениях от романов. Также выяснилось, что трилогия «Кузницы Марса» Грэма Макнилла находится в процессе перевода.

Игорь Майоров занимается переводом книг в издательстве «Фантастика Книжный Клуб». Он работал над романами Пола Кирни «Подвиг Калгара» и «Ярость Калгара». По образованию он — преподаватель английского и немецкого языков по специальности «Филология». Он работает учителем в школе, а в свободное от работы время занимается исторической реконструкцией.


Good Old Nerpach: Я правильно понимаю, что «Подвиг Калгара» и «Ярость Калгара» стали для тебя первыми книгами по Warhammer 40,000, которые ты переводил? До этого был знаком с сеттингом? Что привело тебя в ФКК?


Игорь: Именно книги, да. Но до них были ещё рассказы и комиксы для фанатского сообщества, а также работа над кодексом «Имперской гвардии» (в той редакции она была ещё гвардией, а не Астра Милитарум) в составе команды переводчиков. Так что со вселенной знаком очень хорошо.


В ФКК пришёл случайно. Было свободное время и я подумал, что можно провести его с пользой. Сделал тестовое задание и получил книгу.


На мой взгляд, романы Пола Кирни рассчитаны на новичков. Как ты считаешь — можно ли комфортно «въехать» во вселенную после их прочтения?


Романы эти довольно незамысловаты и похожи на стартовый набор миниатюр для игры — вот орки, вот космодесантники, бери и играй. Там подробно описаны все эти фракции, так что вполне годятся для старта.


Каждая из переведённых тобою книг очень легко читается. Это заслуга Кирни и тебя, как переводчика, или редактора, которая срезала начисто все сложные конструкции?


Честно сказать, Кирни не самый сложный в чтении автор. Его книги довольно прямолинейны, а конструкция предложений совсем простая и местами даже примитивная. Он то ли специально чурается сложных форм, то ли это у него такой стиль. Точно сказать не могу, потому что творчество этого автора мне почти не знакомо.


Что нового ты для себя узнал о мире 40,000-го тысячелетия при работе над романами? Что дополнительно почитал, чтобы разобраться в событиях? Что только планируешь прочитать?


Было занятно посмотреть, наконец, на магистра ордена изнутри. Его сомнения, мысли, поступки показаны от первого лица и это, наверное, самое ценное в книгах. Дополнительных знаний мне не требовалось.


Сколько в сумме велась работа над «Яростью Калгара»?


Около года.


Что было сложным при работе над романом?


В техническом плане почти ничего. Самым сложным было и остаётся совмещать свою основную работу в школе с работой переводчика.


Был какой-то особенно трудный момент, решение которого принесло особое удовлетворение?


Как я уже говорил, у Кирни стиль такой, что никаких сложностей не возникало и, как следствие, основной катарсис я испытал, когда, наконец, сдал книгу. А вот в работе над «Повелителями Марса» Грэма Макнилла удовлетворение от решённых задач испытывал постоянно. Всё-таки, Макнилла я бы назвал Достоевским от Вархаммера в плане языка. Там множество отсылок и оборотов, которые требуют долго копаться в словарях и Гугле. Разгадка приносит большое удовольствие и расширяет кругозор.


Вот, к примеру, в предложении упоминается некий закон Амдала. Что это такое я не знаю и фразу, довольно большую, понять до конца не могу. Лезу в Гугл, читаю об этом законе (параллельно узнаю ещё о законе Густафсона) и вуаля, всё совершенно ясно. И таких моментов тут много. По сути, почти каждое предложение приходится тщательно продумывать, иногда перекраивая синтаксис — ведь читать-то будут русскоязычные фанаты, а значит английская структура уже будет выглядеть чужеродной.


Вот это и есть то, собственно, ради чего я работаю над переводами. Писать книгу совместно с автором.


Если тебя разбудить ночью и спросить про работу над «Яростью», что первое назовёшь, не думая?


Калгар совершил, наверное, самую большую глупость в своей жизни.

Какой момент из произведения тебе запомнился больше всего?


Описание скитальца. Гигантский космический «бутерброд» из кораблей возрастом в сотни тысяч лет поражает, конечно.


Как думаешь, кому в первую очередь понравится эта «Ярость Калгара»? Ну, помимо всех тех, кому понравился «Подвиг Калагара».


Я думаю, всем. В ней нет тяжёлых и глубоких сюжетных линий как у Петера Фехервари, а есть довольно простые, но впечатляющие картины. Я бы характеризовал эту книгу как лёгкое чтиво для отдыха.


Если не секрет, то над чем работаешь сейчас?


Книга об одном магосе, который отправился в поход всей своей жизни и обнаружил такое, о чём даже не смел и подозревать.


Мой telegram-канал о книгах по вселенной Warhammer 40,000

Показать полностью 2
124

Иезекииль Абаддон. Скульптура.  Вархаммер.

Скульптура, фигурка Иезекииля Абаддона.

Из истории:

Эзекиль Абаддон — Воитель Хаоса, абсолютный вожак и лидер Черного Легиона, ранее капитан Первой роты Лунных Волков (Сынов Хоруса). Также известен, как Абаддон Разоритель.


Как всегда было сложно, было много проблем и трудностей в работе, в делении членении. Но задача решена, и я рад с вами поделится моей проделанной работой.

Общая высота 27 см. От низа подставки до кончика колос.

Материалы использованные в работе: Алюминиевая проволока для каркаса, фольга для облегчения и экономии материала, полимерные глины: Super sculpey firm, original, Fimo, двухкомпонентка magic sculpt.

работа заняла больше месяца времени.

Основной Арт и эскизы: Миша Савье

Показать полностью 22
37

Фабий Байл. Клонирование

Все вы знаете, что Фабий Байл – Повелитель Клонов. А знаете ли вы, КОГО он клонировал? И куда потом его творения делись?

И возможны ли примарисы хаоса? Смотрите видео, в нем есть ответы на эти вопросы

Отличная работа, все прочитано!