36

Ответ на пост «Как русская пословица таджикской стала»

У сына в учебнике за 3 класс «Литературное чтение» (авторы Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, программа «Школа России», изд. 2015 г.) есть рассказ В. Астафьева «Капалуха», напечатан он в сокращенном виде. Сам рассказ короткий, страницы на три, непонятно, зачем вообще его надо было сокращать.

В рассказе описывается встреча автора и деревенских ребятишек с глухаркой, высиживающей яйца. В сокращенном виде из рассказа было вырезано всего 3 абзаца. Первый описание природы тайги, при этом последующее описание того, как цветет черника, оставили. Второй – это реплика мальчишки, где он рассказывает о своей маме, которая всю любовь и заботу отдает детям. И третий – это последний абзац рассказа, в котором заключена мораль всего рассказа, что даже в птичьих трелях звучат слова о матери, которая отдает своим детям всё, даже свою жизнь.

На этом рассказ в учебнике заканчивается

На этом рассказ в учебнике заканчивается

В конце рассказа помещены вопросы, среди которых вопрос о последнем абзаце рассказа, почему именно им завершает свой рассказ автор, и что он в этом абзаце хотел сказать, а также вопрос, в чём основная мысль рассказа. Судя по всему, эти вопросы были составлены к несокращенному варианту текста рассказа и относились к абзацу, который был вычеркнут из учебника. А что касается основной мысли рассказа, мой сын-третьеклассник, прочитав сокращенный вариант рассказа из учебника, решил, что основная его мысль довольна банальна: не надо разорять птичьи гнезда. И если вопрос про основную мысль данного рассказа вдруг попадется на ВПР, ОГЭ или ЕГЭ, какой будет правильный ответ: что не надо разорять гнезда, или всё-таки про роль матери в жизни каждого зверя, птицы, человека? И зачем такой большой и правильный смысл авторы вычеркнули из учебника и рассказа известного русского писателя?

Восьмой и девятый вопрос

Восьмой и девятый вопрос

Что это? Вредительство? Глупость?

Найти полную версию рассказа в интернете не сложно. Там три страницы, советую прочитать.

https://azbyka.ru/fiction/kapaluha-astafev/

Показать полностью 3
221

Ответ на пост «Как русская пословица таджикской стала»

Ну, не стоит смотреть возраст. Старой пизде ахеджаковой тоже 86, мудрой и хорошей она от этого не становится. К сожалению, у большинства с возрастом приходит только возраст.

9761

Как русская пословица таджикской стала

В личку пришло:

Учебник 2 класса по Русскому языку (ВП Канакина, В.Г. Горецкий)

Стр. 9, тема 6.
Прочитайте поговорки:

"Кто говорит, тот сеет, кто слушает тот собирает" (Таджикская пословица)

Почему именно акцент сделан на таджикской пословице, если это пословица принадлежит русскому народу?

Можно посмотреть в издании 1989г В. Даля, "Пословицы Русского народа", стр 356 :

"Кто говорит, тот сеет; кто слушает — собирает (пожинает)."

Или вот:

Стоит отметить, что в издании этого учебника 2022 года подобного не было!

По итогу, составители учебника выдали русскую поговорку за таджикскую. Видимо, борются так с великодержавным русским шовинизмом. Дно, крч.

Кстати, автору 81 год, второму тоже под 70 лет, а у учебника 14 переизданий. И таджикская поговорка появилась только в последнем. То есть, скорее всего, бабулька уже давно на заслуженной пенсии, а "осовременниванием" занимаются какие-то другие люди, нам неизвестные.

Так что вопрос, он не к автору учебника. А ко всему творческому коллективу, который над ним работал (кстати, кто это вообще?). И к людям, которые это пропустили.

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!