Серия «Дикари»

26

Дикари, японец и лошади

В прежние годы между Дальним Востоком и Японией существовало немало программ по обмену школьниками и студентами. Сам я по одной из таких (Хабатаке-21) в 2001 году провёл неделю в городе Ниигата, а в 2004 году к знакомым приехал на месяц японский подросток двенадцати лет по имени Мицуо.

По-русски он едва говорил, и понимал его только один человек в семье – старший сын Саша, который изучал японский.

Приехал Мицуо в августе – месяце, когда мы (папа, мама, я и мой младший брат Семён) вместе с этими знакомыми (семьёй с тремя сыновьями) каждый год выезжали на море. 2005 год исключением не стал.

На этот раз мы решили посетить остров Рикарда. Остров Рикарда в заливе Петра Великого необитаем большую часть года, но в короткий приморский сезон туда приплывает множество туристов насладиться разнообразными пляжами (песчаными, галечными, песочно-галечными), прозрачной водой и живописными скалами.

Жили мы на острове абсолютными дикарями: в палатках корейского производства (на которых написано «16 человек», но с трудом помещаются двое взрослых и два ребёнка), с туалетом в ближайшем лесу и питьевой водой, которую надо таскать из ручья, так что городскому японскому мальчику предстояло познать все прелести приморского пляжного отдыха. К его чести, он стойко переносил все лишения и не жаловался (а может быть, жаловался, да мы не понимали, а Саша не переводил).

Языковой обмен между нами и японцем заключался преимущественно в обмене ругательствами. В этот раз, помимо стандартного набора из двух семей, с нами отдыхала третья, у них была тринадцатилетняя дочь Яна. Мы подговаривали Мицуо говорить ей гадости, смысла которых он не понимал. Яна шипела как змея и набрасывалась на него с кулаками, ногтями и даже зубами. Японец то ли не отличался сообразительностью, то ли был немного мазохистом, потому что снова и снова подходил к ней с очередным оскорблением. Яна, также не выделилась умом, потому что так и не додумалась перенести свой гнев на нас, а может, она просто не любила японцев или азиатов в целом.

Помимо похабных слов и выражений, мы научили японца ловить моллюски, собирать грибы, делать лук из палки и играть в дурака.

В то время на острове жили лошади. Их завезли, чтобы катать туристов, а потом бросили на произвол судьбы. Они не только сумели выжить, перезимовать, но даже обзавелись потомством (в виде одного жеребенка). Лошадки охотно приходили к туристам за вкусняшками.

Вид свободно разгуливавших лошадей совершенно поразил Мицуо. Он бегал вокруг, показывал пальцем и кричал: "Ума, ума!" (лошадь по-японски). Ну а когда ему дали покормить их и погладить, восторгу не было предела.

Как-то раз мы с Мицуо гуляли по сопке. Увидели жеребенка, сидящего в траве, и захотели его погладить. Стоило нам подойти, как его мать, пасущаяся недалеко, помчалась на меня с яростным ржанием. Мы бросились прочь и бежали, не оборачиваясь, до самого лагеря. К счастью, за нами никто не гнался. Мицуо был ужасно напуган (а я нет, честное пионерское). Впрочем, когда на следующий день лошади снова пришли в лагерь за угощением, он кормил их и гладил как ни в чём не бывало.

Мицуо вернулся в Японию, покрытый синяками, царапинами, порезами, и обучил весь свой класс русскому мату.

Показать полностью
10

Дикари и охота на кальмара

Ловля кальмара весьма распространена в Приморье. Обычно это происходит так: выплывают ночью на катере или лодке, светят прожекторами и фонариками и ловят на удочки со специальными приманками. Там, конечно, есть уйма разных техник, но я в этом совсем не эксперт. Мне в детстве довелось участвовать в несколько ином виде добычи данного моллюска.

Лет восемь подряд мы выезжали на летний отдых в бухту Спокойная под Находкой. Тогда там был ещё дикий пляж, не было ни шлагбаума на въезде, ни домиков, ни каких-либо удобств – красота. Там был (и есть) длиннющий песчаный пляж и красивые высокие скалы по краям бухты, возле которых можно было пособирать моллюсков. Посередине бухты находится что-то вроде небольшого каньона. Здесь мы играли в индейцев: встав на разные края, обстреливали друг друга из луков.

Однажды вечером, прогуливаясь в свете луны, мы увидели следующее: люди бегают вдоль моря с фонариками, наклоняются и что-то достают из воды. Подойдя поближе, мы поняли, что достают они кальмара. Дело в том (как я узнал позже), в этом месте возле берега резкий перепад глубины. Кальмар, преследуя мелкую рыбешку, подходит слишком близко, его подхватывает волной и выносит почти на берег (а иногда и не почти). Мы тут же сбегали в лагерь за фонариками и вёдрами и присоединились к охоте. Процесс заключался в следующем: ждёшь, пока накатится волна, в свете фонарика видишь, как блестит кальмар, подбегаешь, хватаешь (на этом этапе с большой вероятностью ты будешь обрызган чернилами) и бросаешь в ведро. Повторяешь, пока не кончится кальмар или пока родители (которым его чистить) не скажут, что уже хватит.

Оставленные в вёдрах на ночь, кальмары «пищат», и одновременный «писк» большого числа кальмаров похож на плач ребёнка. В результате, когда я заснул, мне приснились плачущие кальмары в колыбельках.

Однако на следующий день, когда моллюски были пожарены с картошечкой и луком, я съел их без малейших угрызений совести.

Показать полностью
7

Дикари или война с Японцами

Как бывает здорово уехать из загазованного города на берег солёного моря, не имея связи с окружающим миром, оставить на время любые проблемы! Семья наша много поездила по побережью Приморья, но самой интересной выдалась поездка 2001 года.

Нас было две семьи: Фейгины и Богацкие, которых чаще называли Шурики из-за имён главы семейства и старшего сына. Всего четверо взрослых, пятеро детей и немецкая овчарка по кличке Агат. Агат был псом просто выдающихся размеров и был скорее похож на помесь овчарки и волка. Поездка выдалась богатой на события, и самым запоминающимся из них, пожалуй, был шторм.

Никогда не пейте за хорошую погоду! Именно такая примета появилась у нас после этой поездки. Четыре солнечных дня вскоре после одного-единственного тоста сменил тайфун. Началось всё с ветра: налетая сильными порывами, он пытался опрокинуть наши палатки. Но, уже имея богатый опыт пережидания непогоды, мы надёжно укрепили их. Потом зарядил ливень. Кое-кто из наших соседей в спешке собрался и уехал. А мы заварили чай, достали карты и приготовились к скучному сидению под тентом. Тайфуны в этих местах могли продолжаться по нескольку дней. Однако в этот раз нам повезло. На следующий день мы оказались внутри так называемого глаза тайфуна. Хотя в нескольких километрах стихия продолжала бушевать, над нашими головами светило солнце.


А вот море, наоборот, разошлось. Волны поднялись громадные, никогда ни до, ни после я не видел таких больших волн. Они яростно обрушивались на берег, словно пытаясь разбить оковы суши. Конечно, детские воспоминания могут быть приукрашены, но даже мой отец, три года проведший в морях, согласен, что это было впечатляющее зрелище. Пока дети фотографировались на фоне волн, отцы семейства вели спор: достанет ли вода до нашего лагеря. Однако их диспут был прерван очередной волной, залившей шуриковскую палатку. Это послужило сигналом. Кто успел, схватил лопаты, остальные вооружились кастрюлями и сковородками и принялись спешно рыть ров. Волны постоянно заливали его и мешали работать, но, несмотря на это, через несколько часов у нас была довольно глубокая траншея с метровой насыпью перед ней. Насыпь укрепили ветками, что сделало наше сооружение похожим на окоп. Я и другие дети были очень горды собой. Для нас это казалось победой человека над стихией. Мы бегали, кричали и бросали в море камни в знак нашего превосходства над ним.

Обезопасив свое жилище от гнева океана, мы отправились погулять вдоль берега. Оказалось, что море щедро угостило нас своими дарами. На сушу выкинуло просто громадное количество ракушек – песчанок. Мы собирали их пакетами, жарили и ели два дня, пока они не стали пропадать на солнце. Мало что может быть вкуснее свежего моллюска, поджаренного в собственной раковине на костре. Кроме песчанок, на берег выбросило целый косяк анчоуса. Его было решено закоптить и оставить подсушиться на ночь. Но на следующий день вместо аппетитного анчоуса мы увидели ошметки и довольного пса под ними. Нет, это был не Агат. Это был чужой пес. А наш здоровяк мирно посапывал в палатке, не обращая никого внимания на вторжение.

Шторм продолжался три дня, а на четвертый, проснувшись утром, мы увидели совершенно спокойную гладь моря. Приезжающие недоумевая смотрели на наши оборонительные редуты. На их вопросы о том, что произошло, мы отвечали:
— С японцами воевали.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!