Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 413 постов 141 подписчик

Популярные теги в сообществе:

9

Выживший среди идиотов. Квинс. Полицейский участок №8

Глава 2. Трансформеры, тиктокеры и говорящий фикус

Вторник начался не лучше понедельника. Сержант Донован, с трудом разлепив глаза, обнаружил, что Ричардс, вместо того чтобы заниматься бумажной волокитой, приклеивает к стене фотографию фикуса с подписью "Разыскивается особо опасный преступник. Кличка: Фикус-Потрошитель. Особые приметы: зеленый, молчаливый, любит воду из-под крана".
– Ричардс, ты в своем уме?! – прохрипел Билл, пытаясь сесть на скрипучей койке в комнате отдыха. – Какой еще фикус-потрошитель?
– Как какой? – Ричардс, не отрываясь от своего занятия, удивленно обернулся. – Тот самый, что сбежал от моей тещи! Этот зеленый негодяй не только довел ее до сердечного приступа, но и по слухам, теперь возглавляет банду кактусов-террористов!
Билл застонал. Похоже, Ричардс все-таки повредился рассудком после вчерашнего инцидента с летающей пиццей. Или же теща действительно успела наговорить ему всякой ерунды до своего отъезда в Аризону. В любом случае, спорить с ним сейчас было бесполезно.
– Ладно, Ричардс, – Билл махнул рукой. – Ищи свой фикус, только не мешай работать. У нас и без него дел по горло. Нужно составить отчет о вчерашнем происшествии, опросить свидетелей, отправить Мистера Фризби в психушку.
– Кстати, о Фризби, – перебил его Ричардс. – Ты слышал, что он там на допросе нес? Утверждает, что его похитили инопланетяне и заставили атаковать Нью-Йорк замороженной пиццей, чтобы подготовить почву для вторжения!
– Инопланетяне? Пицца? – Билл устало потер виски. – Ох, Ричардс, и почему я не ушел в отставку двадцать лет назад. В этот момент из-за двери послышался шум, крики и звуки, похожие на скрежет металла.
– Что там еще за чертовщина? – простонал Билл, поднимаясь с койки.
Они выскочили в коридор и увидели странную картину: несколько полицейских пытались оттащить от патрульной машины толпу подростков с телефонами, которые что-то восторженно снимали и кричали. А сама патрульная машина. Она казалось, пыталась от них отбиться, моргая фарами и угрожающе рыча мотором.
– Стоять! – рявкнул Билл, пробираясь сквозь толпу. – Что здесь происходит?!
– Сержант, – запыхавшийся констебль Джонс указал на машину. – Она… она живая!
– Что?! – Билл недоверчиво уставился на патрульный автомобиль.
В этот момент машина, словно подтверждая слова Джонса, громко чихнула, выпустив облако черного дыма, и проскрипела старческим, недовольным голосом:
– Ну что уставились, салага?! Никак не можете справиться с кучкой сопляков?! В мое время копы были не такие неженки! Мы ловили преступников, а не гонялись за лайками в этих ваших тиктоках!
Полицейские и подростки замерли в изумлении. Патрульная машина… говорила?
– Кажется, я начинаю понимать, почему Ричардс ищет фикус, – пробормотал Билл, чувствуя, как у него начинает дергаться глаз.
– Ты… ты трансформер? – выдавил из себя один из подростков, не отрывая телефон от машины.
– А ты что, не видишь, олух?! – проскрипела машина. – Конечно, трансформер! Древний и заслуженный, между прочим! А не то, что эти ваши новомодные консервные банки на колесах! Я еще в эпоху диско преступников ловил!
– Круто! – завопил подросток. – Это же настоящий Олдсмобил! Ребята, снимайте! Это будет бомба!
Толпа снова оживилась, тыча в машину телефонами.
– Олдсмобил?! – взвизгнула машина. – Да я… Да я тебя сейчас в лепешку раскатаю, щенок!
Машина рванулась вперед, но полицейские успели оттащить подростков в сторону.
– Спокойно, спокойно! – Билл попытался урезонить разбушевавшегося трансформера. – Никто не хотел вас обидеть!
– Обидеть?! – проскрипел Олдсмобил (теперь Билл знал, как его зовут). – Да я за свою службу столько повидал, что вам и не снилось! Я ловил роботов-грабителей, гонялся за десептиконами, участвовал в операции "Металлический шторм"! А теперь меня называют Олдсмобилом!
– Ну, знаете ли, – обиженно сказал один из подростков. – Вы и правда выглядите немного устаревшим.
– Устаревшим?! – Олдсмобил, казалось, сейчас взорвется от негодования. – Да я…
– Так, все, хватит! – Билл понял, что пора брать ситуацию под контроль. – Всем разойтись! А вы, уважаемый Олдсмобил, будьте любезны, объясните, что здесь происходит.
– Что происходит?! – проворчал трансформер, немного успокоившись. – Бардак здесь происходит! Раньше копы работали, а теперь… тьфу!
– Но как вы здесь оказались? – Билл решил прояснить ситуацию. – И почему молчали все это время?
– А зачем мне было болтать? – Олдсмобил фыркнул. – Я на пенсии вообще-то. Меня сюда пригнали, когда старый участок закрыли. Думал, хоть на старости лет отдохну. Но нет же! Сначала этот ваш Фризби с пиццей, теперь эти тиктокеры.
– Мы разберемся с этим, – пообещал Билл. – А пока, может, выпьете машинного масла? У нас, правда, только для обычных машин, но…
– Масла?! – Олдсмобил презрительно хмыкнул. – Да я на таком масле и ста метров не проеду! Мне нужно что-нибудь покрепче. И кстати, не мешало бы проверить, нет ли среди ваших машин еще кого-нибудь из моих. А то я тут, знаете ли, чувствую себя немного одиноко…
Билл вздохнул. Похоже, его ждет еще один незабываемый день в полицейском участке №8. Трансформеры, инопланетные пиццы, говорящие фикусы. Что дальше? Поющие рыбы?
Внезапно из кабинета Ричардса раздался странный звук. Как будто кто-то… пел?
Билл и Олдсмобил переглянулись.
– Не говорите мне, что… – начал Билл.
– …что это поет тот самый фикус? – закончил за него Олдсмобил.
Похоже, Квинс решил преподнести им еще один сюрприз.

P.S. от Майка: Так, я не понял, кто из вас, остроумных шутников, прислал мне анонимное сообщение с текстом "Ищи рыбу, она все знает"? Смешно, очень смешно. Хотя, признаюсь, после разговора с Хомой я уже ничему не удивлюсь. Кстати о Хоме – кажется, наш пушистый друг решил освоить новую профессию. Теперь он не только телепат, но и блогер. И, судя по количеству просмотров его видео "Хомяк читает мысли голубей", у него неплохо получается. Интересно, что будет дальше? Хомяк-политик? Хомяк-супергерой?
P.P.S. от сержанта Билла Донована: Ну что, Ричардс, нашел ты своего фикуса-потрошителя? А то у нас тут, похоже, намечается прибавление в коллективе. Поющий фикус – это вам не шутки. И да, Олдсмобил просил передать, что если кто-нибудь еще раз назовет его Олдсмобилом, он превратит его машину в груду металлолома. Так что будьте осторожны. И если кто-нибудь увидит Железного Человека, скажите ему, что у меня к нему есть пара вопросов по поводу вчерашнего погрома. И по поводу бюджета на ремонт участка. И по поводу... Ладно, просто передайте ему, что я его ищу. Срочно.

Показать полностью
12

Изнанка магии

Глава 12. Сырный Путь, или опасности молочной диеты.

— Ну что, идем? — спросил двойник, пиная ногой валяющийся на полу кусочек чеддера. Видимо, наследие стремительного ухода Повелителя Сырных Просторов.
— А у нас есть выбор? — вздохнул я, с опаской заглядывая в темный проем, куда указывал Чеддер. Оттуда все еще тянуло ароматами сырного ассорти, но уже не так интенсивно. Скорее, это был тонкий, почти уловимый шлейф, как после хорошего фондю.
— Пожалуй, нет, — согласился Бьёрн, поправляя лютню. — К тому же, я начинаю чувствовать легкий голод. Надеюсь, там, внизу, найдется что-нибудь съедобное.
— Главное, чтобы это съедобное не оказалось разумным, — пробурчал я, вспоминая говорящий сыр на голове Чеддера. — А то я еще не отошел от этого зрелища.
Мы осторожно спустились по лестнице, ведущей в неизвестность. Стены туннеля, в который она переходила, были покрыты чем-то липким и склизким, подозрительно напоминающим расплавленный сыр. Под ногами хлюпала какая-то жидкость, похожая на молоко?
— Кажется, мы и правда идем по Сырному Пути, — заметил двойник, с любопытством разглядывая стены. — Интересно, а он куда-нибудь выведет? Или мы так и будем бродить по этим молочным рекам, пока не превратимся в сырных зомби?
— Не нагнетай, — поморщился я. — Лучше смотри под ноги. Не хватало еще поскользнуться и искупаться в этом молочном озере.
Мы шли уже довольно долго. Туннель петлял, то сужаясь, то расширяясь, но неизменно оставаясь сырным. Бьёрн, кажется, уже начал жалеть о своем желании перекусить.
— Что-то мне уже не хочется есть, — признался он, с отвращением глядя на очередной сырный сталактит, свисающий с потолка. — Аппетит как-то пропал.
— Терпи, бард, — подбодрил его двойник. — Может, в конце пути нас ждет не только артефакт, но и пир горой. Из чего-нибудь не сырного.
Внезапно туннель резко расширился, и мы оказались в огромной пещере. Посреди нее возвышалась гора, сделанная правильно, из сыра. Разных сортов, всех цветов и размеров. От нежно-белого как облако, до темно-коричневого как ну, вы поняли.
— Ого, — только и смог вымолвить Бьёрн. — Это впечатляет.
— И пахнет, — добавил я, зажимая нос. Запах в пещере стоял такой, что слезились глаза.
Вдруг из-за сырной горы раздался громкий хруст. Мы замерли, настороженно глядя в ту сторону.
Из-за горы медленно выползло нечто. Огромное, круглое, с множеством глаз, расположенных по всей поверхности. И судя по всему, сделанное из сыра.
— О нет, — прошептал Бьёрн. — Только не это…
— Что? — не понял я. — Что «не это»?
— Это Сырный Голем, — пояснил бард, бледнея. — Легендарное существо, сотканное из чистейшего сыра и… и…
— И очень голодное, — закончил за него двойник, вытаскивая меч. — Кажется, испытание отменилось, но это не значит, что нас не ждет проверка на прочность.
Сырный Голем издал оглушительный рев, от которого заложило уши, и понесся на нас, оставляя за собой шлейф из крошек пармезана и ошметков моцареллы.
— Что будем делать? — крикнул я, отступая назад.
— Драться! — решительно заявил двойник. — И надеяться, что у него нет аллергии на сталь!
Началась битва. Сырный Голем оказался на удивление проворным для существа, сделанного из молочного продукта. Он размахивал своими сырными конечностями, пытаясь нас раздавить, а мы уворачивались и наносили ответные удары.
Бьёрн, вспомнив о своем предназначении барда, заиграл на лютне бодрую мелодию, пытаясь поднять наш боевой дух.
— Может, лучше споешь что-нибудь усыпляющее? — крикнул ему двойник, уворачиваясь от очередного удара.
— Боюсь, на него это не подействует, — ответил Бьёрн. — Он же из сыра!
Бой продолжался. Мы рубили, кололи, резали, но Голему, казалось, было все нипочем. Он только еще больше разъярялся от наших атак.
— Что же делать? — в отчаянии воскликнул я, когда Голем в очередной раз сбил меня с ног. — Мы не можем его победить!
И тут меня осенило.
— Бьёрн! — крикнул я. — Спой что-нибудь про корову!
— Про корову? — удивился бард. — Ты уверен?
— Просто пой! — настаивал я.
Бьёрн пожал плечами и затянул балладу о прекрасной корове, пасущейся на зеленых лугах. Голос его звучал чисто и звонко, наполняя пещеру странной, но завораживающей мелодией.
И произошло чудо! Сырный Голем замер, как вкопанный. Его многочисленные глаза уставились на Бьёрна, а из глубины сырной души послышался всхлип?
— Она… она напоминает мне о маме, — пробормотал Голем, и по его сырной щеке покатилась слеза. Молочная, разумеется.
Голем опустился на колени (если их можно так назвать) и закрыл глаза.
— Спасибо, — прошептал он. — Ты разбудил во мне воспоминания.
И с этими словами Сырный Голем рассыпался. Просто превратился в груду сырных кусочков, от которых по-прежнему исходил сильный, но уже не такой отталкивающий запах.
Мы стояли, ошарашенные, не в силах поверить в то, что только что произошло.
— Что… что это было? — спросил Бьёрн, с опаской поглядывая на сырные руины.
— Похоже, — сказал двойник, убирая меч в ножны, — даже у сырных монстров есть душа. И слабость к коровьим песням.
А я стоял и думал о том, что наше путешествие становится все более странным и непредсказуемым. И что, возможно, сыр — это не просто еда, а нечто большее. Нечто, что может таить в себе не только опасность, но и… воспоминания.
Что же ждет нас дальше? Какие еще тайны скрывает Сырный Путь? И где, черт возьми, этот артефакт? Узнаем в следующей главе!

Показать полностью
9

Выживший среди идиотов. Квинс. Полицейский участок №8

Глава 1. Копы, пончики и летающие скейтбордисты

Сержант Билл Донован ненавидел понедельники. Особенно понедельники в Квинсе. Особенно после того, как в небе над районом в очередной раз подрались Железный Человек и какой-то очередной злодей с манией величия. На этот раз это был, судя по крикам из новостного фургончика, припаркованного неподалеку, некто Мистер Фризби, рассекающий на летающем скейтборде и стреляющий дисками, подозрительно похожими на замороженные пиццы "Маргарита".

– Твою мать, Донован, ты это видел?! – в кабинет влетел запыхавшийся детектив Ричардс, напарник Билла. – Этот псих чуть не снес голову статуе тетушки Мэй!

– Видел, Ричардс, видел, – вздохнул Билл, отхлебывая остывший кофе. – И что ты предлагаешь? Нацепить реактивный ранец и погнаться за ним? У нас, знаешь ли, нет в бюджете статьи расходов на "погоню за летающими идиотами".

– Но надо же что-то делать! – Ричардс нервно заходил по кабинету. – У меня там теща живет, в двух кварталах от места битвы! Она, между прочим, два инфаркта уже пережила! Третий может не пережить!

– Успокойся, Ричардс, – Билл достал из ящика стола пончик с глазурью. – Сейчас Старк его приземлит, и вернемся к нашим баранам. Или у тебя есть еще идеи, как поймать парня, который летает быстрее патрульного вертолета?

– Идеи нет, – буркнул Ричардс, – но…

В этот момент в окно кабинета влетел… да, тот самый замороженный диск "Маргарита". Пробив стекло, он врезался в стену, оставив после себя внушительную вмятину и ошметки томатного соуса.

– Твою мать! – в унисон выругались копы.

– Ладно, – Билл тяжело поднялся из-за стола. – Похоже, без нас сегодня не обойдутся. Доставай наручники, Ричардс. И прихвати что-нибудь покрепче. Похоже, у нас сегодня не только Фризби, но и пицца-пати.

Они выскочили из кабинета и столкнулись с капитаном О'Харой, начальником участка, который, судя по его багровому лицу, был в ярости.

– Донован! Ричардс! – прорычал капитан. – Какого черта происходит?! Мне только что звонил мэр! Он требует немедленно прекратить этот балаган!

– Пытаемся, сэр, – отрапортовал Билл. – Но у нас тут… небольшие технические трудности.

– Мне плевать на ваши трудности! – взревел О'Хара. – Либо вы немедленно ловите этого идиота на скейте, либо я…

Договорить он не успел. С улицы донесся грохот, а затем тишина.

– Кажется, бой окончен, – с облегчением сказал Ричардс.

– Не спеши радоваться, – проворчал Билл, выглядывая в разбитое окно. – Сейчас начнется самое интересное…

И он оказался прав. Через несколько минут в участок ввалилась толпа репортеров, зевак и Человек-Паук, тащивший за собой Мистера Фризби, связанного паутиной. Скейтбордист отчаянно матерился и пытался освободиться, но безуспешно.

– Вот, доставил, – устало произнес Паучок, бросая Фризби к ногам ошарашенных полицейских. – Только, пожалуйста, разберитесь с ним сами. У меня сегодня еще дела.

И не дожидаясь ответа, он выпрыгнул в окно, оставив копов разбираться с последствиями очередного супергеройского поединка.

– Ну что, Ричардс, – вздохнул Билл, глядя на извивающегося на полу Фризби. – Готов к допросу? Только учти, алиби у него, скорее всего, железное. Типа, "спасал мир от порабощения инопланетными пицца-монстрами".

– Готов, – Ричардс достал из кармана диктофон. – Только сначала надо найти тещу. И проверить, не прихватил ли этот гад ее любимый фикус.

Билл хмыкнул. Да, понедельник в Квинсе – это вам не просто понедельник. Это… диагноз. И лекарства от него, похоже, еще не изобрели.
По крайней мере, в ближайшей аптеке Билл его точно не видел...

P.S. от Майка : Ну что я могу сказать? Хомяк-телепат – это вам не шутки. После сеанса ментальной связи с Хомой я теперь не только могу заставить рыбу петь, но и, кажется, начинаю понимать язык голубей. Подумываю о смене профессии. Орнитолог-телепат – звучит, а? И кстати если кто-нибудь увидит моего "Бродячего Ковбоя", передайте ему, что у меня к нему серьезный разговор. На уровне телепатических угроз, которые ему не понравятся, уверяю вас.

P.P.S. от сержанта Билла Донована: Почитал тут опус этого… как его… везунчика, который со Стрэнджем связался. Мда… Хомяк-телепат, рыбы-певцы, голуби-матерщинники… Парень, да у тебя не адаптация, у тебя горячечный бред! Хотя, чему я удивляюсь? Это же Квинс. Тут у кого хочешь крыша поедет. Вон, Ричардс уже третью неделю ищет фикус тещи, хотя та в прошлом году переехала в Аризону. Вместе с фикусом. И кстати если кто-нибудь найдет летающий скейтборд, сообщите. А то у нас в бюджете, похоже, скоро появится статья расходов на "возмещение ущерба от пиццы-убийцы". И это уже совсем не смешно...

Показать полностью
11

Выживший среди идиотов

Глава 5. О дивный новый мир, порталы и хомяк-телепат

Шаг в мерцающую неизвестность портала оказался неожиданно мягким. Как будто я не в другое измерение шагнул, а в пуховую перину нырнул. Секунда дезориентации – и вот я уже стою на твердой поверхности. Правда, "твердая" она была весьма условно. Под ногами покачивалась платформа, сотканная из разноцветных световых нитей, а вокруг. Вокруг царил сюрреалистический пейзаж. Гигантские грибы, переливающиеся всеми цветами радуги, деревья с хрустальными листьями, поющие цветы размером с дом и летающие рыбы. Да-да, самые настоящие рыбы, неспешно парящие в воздухе, словно воздушные шары.

– Добро пожаловать в измерение К'тун-Зел, – торжественно провозгласил Стрэндж, возникший рядом со мной. – Обитель грез, фантазий и очень странных существ.

– Очень странных – это мягко сказано, – пробормотал я, провожая взглядом проплывающую мимо стайку светящихся медуз. – А что мы тут, собственно, делаем? Я думал, вы научите меня выживать среди… ну, вы поняли.

– Именно этим мы и займемся, – кивнул Стрэндж. – Но сначала – небольшая экскурсия. Видите ли, К'тун-Зел – идеальное место для тренировки адаптивных способностей. Здесь реальность пластична, как глина в руках умелого скульптора. И порой весьма непредсказуема.

Не успел он договорить, как один из гигантских грибов вдруг чихнул, выпустив облако радужной пыльцы. Пыльца окутала нас, и мир вокруг начал стремительно меняться. Платформа под ногами превратилась в гигантский леденец, поющие цветы затянули оперную арию, а летающие рыбы принялись танцевать вальс.

– Эмм… – только и смог выдавить я, с опаской поглядывая на приближающегося ко мне усатого карпа, явно намеревающегося пригласить меня на танец.

– Не бойтесь, – усмехнулся Стрэндж. – Это всего лишь иллюзия. Побочный эффект местной флоры. Сейчас пройдет.

И действительно, через пару минут все вернулось на свои места. Ну, относительно. Гриб продолжал покашливать, а рыбы, хоть и прекратили танцевать, но теперь с любопытством нас разглядывали.

– Итак, – продолжил Стрэндж, – ваша первая задача – научиться контролировать окружающую реальность. Здесь это возможно, если приложить достаточно усилий. Попробуйте изменить что-нибудь. Ну, скажем… превратить вон тот цветок в… хот-дог.

– Хот-дог? – переспросил я, все еще находясь под впечатлением от недавней метаморфозы. – А что-нибудь менее съедобное нельзя?

– Можно, – пожал плечами Стрэндж. – Но хот-дог – это наглядно. И потом, вы же, кажется, были не прочь перекусить?

Делать нечего. Я сосредоточился, представил себе сочный хот-дог с горчицей и ничего. Цветок как стоял, так и стоит. Только теперь он, кажется, начал хихикать.

– Не так, – покачал головой Стрэндж. – Вы должны не просто представить, вы должны прочувствовать изменение. Слиться с реальностью, стать ее частью

Он еще долго объяснял мне тонкости управления местной материей, но у меня так ничего и не вышло. Максимум, чего я добился – это заставил пару рыб спеть дуэтом "Yesterday".

– Ладно, – вздохнул Стрэндж, видя мои бесплодные попытки. – Похоже, с наскока не получится. Перейдем к плану "Б".

Он снова взмахнул рукой, и перед нами открылся новый портал. На этот раз он вел не в сюрреалистический мир, а в обычную комнату. Ну, почти обычную. Посреди комнаты стоял стол, на столе – клетка, а в клетке хомяк. Самый обычный, рыжий хомяк.

– Знакомьтесь, – сказал Стрэндж. – Это Хома. Ваш новый наставник.

– Хомяк? – я опешил. – Вы хотите сказать, что этот… грызун… научит меня выживать среди супергероев и драконов трансформеров?

– Не совсем так, – Стрэндж хитро улыбнулся. – Хома – телепат. И он поможет вам развить ваши скрытые резервы.

– Телепат? – я уставился на хомяка, который в ответ посмотрел на меня своими бусинками-глазами. И тут я услышал голос. Голос у себя в голове.

Привет, слабак. Готов к прокачке?

Кажется, приключения только начинаются…

P.S.

А рыбы все-таки классно поют. Надо будет попросить их исполнить что-нибудь из "Queen". Интересно, они знают "Bohemian Rhapsody"?

Показать полностью
10

Изнанка магии

Глава 11. Незваный гость, или Сырная симфония.

Я с опаской покосился на дверь. Что-то мне подсказывало, что открывать ее прямо сейчас — не самая лучшая идея. Бьёрн, судя по нервному подергиванию его левого уха, тоже не испытывал особого энтузиазма. Двойник же, наоборот, выглядел заинтригованным.

— Ну что, — он хлопнул в ладоши, — откроем и посмотрим, что там? Или так и будем стоять, как три тополя на Плющихе?

— Может, не надо? — жалобно протянул Бьёрн. — У меня плохое предчувствие. Очень плохое. Как перед тем, как я случайно съел просроченный эльфийский йогурт.

— Не дрейфь, бард, — хмыкнул двойник. — Прорвемся. В крайнем случае, споешь что-нибудь воодушевляющее.

— Лучше бы ты молчал, — пробурчал я, но все же подошел к двери. — Ладно, была не была.

Я осторожно повернул ручку и приоткрыл дверь. За ней ничего не было. Обычный лестничный пролет, тускло освещенный одинокой лампочкой. Тишина.

— И… и это все? — разочарованно протянул Бьёрн. — Я ожидал чего-то… ну, не знаю… более эпичного.

— Не торопись, — двойник подошел к двери и принюхался. — Ты что, ничего не чувствуешь?

Я тоже принюхался. И тут же поморщился. В нос ударил резкий, ни с чем не сравнимый запах.

— Сыр? — удивленно воскликнул я. — Кажется, кто-то устроил сырную вечеринку без нас.

— И не просто сыр, — заметил Бьёрн, — а…  он принюхался еще раз … кажется, это… горгонзола? С нотками бри и… о боги… кажется, там еще и лимбургер!

— Мощно, — присвистнул двойник. — Давненько я не встречал такого букета.

Запах становился все сильнее, он уже не просто витал в воздухе, а казалось, обретал собственную плотность. Внезапно лестничный пролет заполнился странным, тягучим туманом, который пах сыром.

— Что-то мне это не нравится, — пробормотал я, отступая назад.

И тут из тумана раздался голос. Глубокий, бархатистый, с легким сырным акцентом:

— Приветствую вас, путники. Добро пожаловать в Сырное Измерение. Я — Чеддер, Повелитель Сырных Просторов, Хранитель Молочной Мудрости и…

— Можно просто Чеддер, — прервал его двойник. — И, кстати, откуда ты знаешь, что мы путники?

Из тумана появилась фигура. Высокая, одетая в нечто, напоминающее тогу из… да-да, сыра. На голове у него красовалась корона, сделанная из огромного куска пармезана.

— Я чувствую аромат ваших душ, — торжественно произнес Чеддер. — В них есть…  он сделал многозначительную паузу … отражение.

— Отражение? — переспросил я. — Кажется, мы это уже где-то слышали.

— Разумеется, — кивнул Чеддер. — Ведь все в этом мире — отражение. Сыр — отражение молока. А молоко — отражение… коровы.

— Логично, — хмыкнул двойник. — А мы, значит, отражение самих себя?

— Именно, — Чеддер щелкнул пальцами, и туман начал рассеиваться. — И я знаю, зачем вы здесь. Вы ищете артефакт. Могущественный артефакт, который может… он понизил голос до шепота … восстановить баланс.

— Значит, ты знаешь, где он? — с надеждой спросил Бьёрн.

— Знаю, — Чеддер улыбнулся, обнажив идеально ровные зубы, подозрительно похожие на кусочки моцареллы. — Но просто так я вам его не отдам. Сначала вы должны пройти испытание.

— Испытание? — насторожился я. — Какое еще испытание?

— Испытание сыром, — торжественно провозгласил Чеддер. — Вы должны…

И тут его прервал громкий звук, похожий на мелодию звонка мобильного телефона?

Чеддер смущенно порылся в складках своей сырной тоги и достал кусочек сыра, похожий на смартфон.

— Прошу прощения, — пробормотал он, поднося сыр к уху. — Алло? Да, это я. Что? Опять? Хорошо, скоро буду.

Он спрятал сырофон обратно в складки тоги и повернулся к нам.

— Извините, друзья, — сказал он. — У меня тут небольшие сырные неурядицы. Так что испытание отменяется. Артефакт он там.

Чеддер указал на дверь, ведущую куда-то вниз?

— Идите по Сырному Пути, — сказал он. — И помните: сыр — это сила. Сыр — это жизнь. Сыр — это все.

С этими словами Чеддер растворился в остатках сырного тумана, оставив нас стоять в полном недоумении.

— Что… что это было? — пробормотал Бьёрн.

— Похоже, — сказал двойник, — наше путешествие становится все более… сырным.

Куда ведет Сырный Путь? Что за артефакт ждет нас внизу? И какие еще испытания приготовила нам судьба? Узнаем в следующей главе!

P.S. От автора: Дорогие читатели, поздравляю вас с православным Рождеством! Пусть этот светлый праздник принесет в ваши дома мир, добро и любовь! Пусть сбудутся все ваши самые заветные мечты, а удача и вдохновение никогда не покидают вас! И помните: даже в самых сырных ситуациях не теряйте веры в себя и своих друзей! 😉

Показать полностью
10

Выживший среди идиотов

Глава 4. Страховка, Стрэндж и снова здрасьте!

Итак, пикап. Точнее то, что от него осталось. После нежного "рукопожатия" Халка и Мерзости мой верный (хотя, какой там верный, мы знакомы-то были от силы пару часов) железный конь превратился в груду искореженного металла, больше напоминающую арт-объект в стиле "постапокалиптический кубизм". Но я не отчаивался! Ведь у меня была страховка! Ну как страховка, бумажка которую мне всучил тот хиппи-байкер в автосалоне.

С этой бумажкой, гордо именуемой "страховым полисом", я и отправился в местное отделение страховой компании "Рога и Копыта Inc.". Офис компании, на удивление, уцелел. Видимо, Халк еще не добрался до этого района. Или у него был выходной.

Внутри меня встретила миловидная (насколько это возможно в нашем безумном мире) девушка за стойкой.

– Здравствуйте, – начал я, стараясь придать своему голосу максимально уверенное звучание. – У меня тут… эээ… страховой случай.

Девушка, не отрываясь от экрана монитора, на котором, судя по мелькавшим кадрам, шел очередной раунд сражения между Тором и каким-то ледяным гигантом (ну, а что вы хотели? прямой эфир!), безучастно кивнула.

– Полис предъявите.

Я протянул ей свой драгоценный документ. Она мельком взглянула на него, и ее бровь удивленно поползла вверх.

– Кхм… – она прокашлялась. – Простите, но мы не обслуживаем полисы, выданные… "Бродячим Ковбоем". Это… не совсем наша юрисдикция.

– Не ваша юрисдикция?! – я чуть не подпрыгнул от возмущения. – Да он мне клялся, что этот полис покроет все! Даже падение метеорита! А тут всего лишь… – я запнулся, подбирая подходящее слово, – …небольшое недоразумение с участием двух… хм… крупногабаритных граждан.

– Сожалею, – девушка вернула мне полис. – Ничем не могу помочь. Обратитесь в "Лигу Справедливости". Может, они что-нибудь придумают.

– "Лигу Справедливости"? – переспросил я. – Это еще что такое?

– Ну… – девушка замялась, – это… что-то вроде профсоюза для тех, кто… эээ… пострадал от действий сверхлюдей. Они там петиции пишут, пикеты устраивают… В общем, пытаются добиться компенсации за моральный и материальный ущерб.

– Звучит… безнадежно, – пробормотал я.

– Ну, почему же? – девушка ободряюще улыбнулась. – Говорят, в прошлом году им удалось выбить бесплатные билеты на выставку "Разрушенный Нью-Йорк: взгляд сквозь призму супергеройских битв".

– Очень… воодушевляет, – кивнул я, понимая, что ловить тут нечего.

Выйдя из офиса "Рогов и Копыт", я почувствовал себя окончательно опустошенным. Машины нет, страховки нет, денег почти нет. Зато есть огромный счет за тот злосчастный хот-дог (двойная сосиска, да еще и с горчицей знаете ли, недешевое удовольствие!).

В отчаянии я брел по улице, не разбирая дороги, и вдруг врезался во что-то. Точнее, в кого-то. Подняв глаза, я увидел высокого мужчину в странном развевающемся плаще.

– Прошу прощения, – пробормотал я, узнав в незнакомце Доктора Стрэнджа.

– Ничего страшного, – спокойно ответил тот, внимательно оглядывая меня. – Вы чем-то расстроены, молодой человек.

– Еще бы! – я не стал сдерживать эмоции и вкратце пересказал ему свою историю, не забыв упомянуть и про "Бродячего Ковбоя", и про бесполезную страховку.

Стрэндж, к моему удивлению, выслушал меня с неподдельным интересом.

– Хм… – задумчиво произнес он, поглаживая свою бородку. – Ваша ситуация действительно… неординарна.

– Еще бы! – снова воскликнул я. – В этом городе вообще хоть что-нибудь бывает ординарным?!

И тут, как по заказу, из-за угла вылетел… кто бы вы думали? Правильно! Железный Человек. А за ним, изрыгая пламя, несся дракон. Самый настоящий дракон! С крыльями, чешуей и прочими атрибутами огнедышащей рептилии.

– Вот видите! – я ткнул пальцем в сторону пролетающего мимо дуэта. – О чем я и говорю!

Стрэндж лишь усмехнулся.

– Да, – сказал он. – Пожалуй, я вам помогу. Но не с машиной. И не со страховкой. Я помогу вам адаптироваться.

– Адаптироваться? – переспросил я. – К этому?! – я снова махнул рукой в сторону, где уже разворачивалась битва между Железным Человеком и драконом.

– Именно, – кивнул Стрэндж. – Пойдемте. У меня есть для вас кое-что поинтереснее петиций и пикетов.

И он взмахнул рукой, открывая портал в какое-то странное, мерцающее измерение.

– Что это? – с опаской спросил я.

– Это, – ответил Стрэндж, подталкивая меня к порталу, – ваш новый мир. Мир, где вы научитесь выживать среди идиотов… и, возможно, даже получать от этого удовольствие.

– Звучит сомнительно, – пробормотал я, делая шаг в неизвестность.

– Поверьте, – услышал я голос Стрэнджа уже из-за спины, – это будет весело.

Или не будет?

Поживем – увидим… Или не увидим?

P.S.

Дракон, кстати, был очень даже ничего. Симпатичный. Интересно, а драконы бывают ручными? Надо будет спросить у Стрэнджа если, конечно, выживу.

Показать полностью
9

Изнанка магии

Глава 10. Двойники, или Разговор по душам.

— Э-э-э… привет, — растерянно протянул я, уставившись на собственную копию. — Проходи, что ли… Двойник, не дожидаясь повторного приглашения, уверенно шагнул в квартиру. Бьёрн, наблюдавший за этой сюрреалистичной сценой с открытым ртом, наконец обрел дар речи.

— Какого… что здесь происходит? — пробормотал он, нервно теребя струны своей верной лютни.

— Понятия не имею, — честно признался я, закрывая дверь. — Но, кажется, сейчас узнаем.

Мы прошли в гостиную, где двойник уже устроился на диване, закинув ногу на ногу. Вид у него был вполне дружелюбный, если не считать легкой ухмылки, игравшей на его губах.

— Итак, — начал он, оглядывая нас с ног до головы. — Я так понимаю, вы — это я, только из другого измерения? Или как там это у вас называется?

— Можно и так сказать, — кивнул я. — А ты, соответственно, я из…

— …из отражения, — закончил за меня двойник. — Из мира, где все немного… иначе.

— Иначе? — переспросил Бьёрн. — Это как? У вас там эльфы — злобные карлики, а гномы — утонченные эстеты?

— Не совсем, — усмехнулся двойник. — Но что-то в этом роде. У нас, например, никогда не было глюков с "Оком Гномов". И соответственно, не было всего этого… — он неопределенно махнул рукой, — …цирка с демонами, зеркалами и сырными империями.

— Повезло вам, — вздохнул я. — А у нас тут, как видишь, полный набор.

— Да уж, наслышан, — двойник кивнул на компьютер. — Я, кстати, тоже админил тот форум. И тоже читал ваши похождения. Весьма занимательно, должен сказать.

— То есть, ты просто читал? — удивился Бьёрн. — И не пытался… ну, не знаю… помочь?

— А как? — двойник развел руками. — У нас тут свои проблемы. Да, и честно говоря, я не особо верил, что все это происходит на самом деле. Думал, очередная байка от админа, чтобы поднять активность на форуме.

— Байка, значит? — я невольно усмехнулся. — А вот мы с Бьёрном как-то в это вляпались по самые уши. И знаешь,не очень-то весело.

— Верю, — кивнул двойник. — Но теперь, когда я вижу вас своими глазами…

— …ты нам поможешь? — с надеждой спросил Бьёрн.

— Ну… — двойник замялся. — Я конечно, не герой-спаситель, но кое-что могу сделать.

— И что же? — я подался вперед, сгорая от любопытства.

— Для начала, — сказал двойник, — я могу рассказать вам, что на самом деле произошло с вашим миром. И почему вы оказались здесь.

Он замолчал, выдерживая паузу. Мы с Бьёрном затаили дыхание, ожидая продолжения.

— Помните, вы говорили про "отражение правды"? — спросил двойник. — Так вот, это не просто красивая метафора. Ваш мир… он был искажен. Искажен чьей-то злой волей. И "Око Гномов", которое вы использовали, только усугубило ситуацию.

— Хочешь сказать, что лысый демон был прав? — нахмурился я. — И что хаос действительно…

— Не совсем, — перебил меня двойник. — Хаос — это лишь следствие. Причина же кроется в другом. В том, что кто-то или что-то пытается переписать реальность по своему усмотрению.

— Но кто? — воскликнул Бьёрн. — И зачем?

— Вот это нам и предстоит выяснить, — ответил двойник. — И боюсь без вашей помощи, тут не обойтись.

— Но что мы можем сделать? — спросил я. — Мы ведь даже не знаем, как вернуться домой.

— А кто сказал, что нужно возвращаться? — двойник хитро улыбнулся. — Ваш дом теперь здесь. В этом отражении. В мире, где все еще можно исправить.

— И как же мы это сделаем? — спросил Бьёрн.

— Для начала, — сказал двойник, вставая с дивана, — нам нужно найти еще одно "Око". Только не гномье, а… скажем так, более могущественное. Артефакт, способный не просто искажать реальность, а восстанавливать ее.

— И где же нам искать такой артефакт? — спросил я.

— Этого я пока не знаю, — признался двойник. — Но, думаю, у меня есть одна зацепка.

Он достал из кармана какой-то странный предмет, похожий на маленький серебряный компас.

— Что это? — спросил Бьёрн.

— Это… — двойник на секунду замялся, — …назовем это "указатель". Он должен привести нас к тому, что мы ищем.

— И куда он указывает сейчас? — я с любопытством уставился на серебряную стрелку, которая беспокойно вращалась.

— Пока никуда, — ответил двойник. — Но я чувствую, что мы уже близко. Очень близко…

И в этот момент стрелка компаса резко остановилась, указав прямо на… дверь моей квартиры.

— Похоже, — сказал двойник, усмехаясь, — приключения продолжаются.

Что же ждет нас за дверью? Кто или что станет нашим следующим противником? И удастся ли нам найти таинственный артефакт, способный восстановить реальность? Об этом вы узнаете в следующей главе, которая, обещаю, будет еще более захватывающей и непредсказуемой! И не забудьте пристегнуть ремни, ведь путешествие по отражениям только начинается!

Показать полностью
11

Выживший среди идиотов

Глава 3. Халк, хот-доги и хаос

Итак, новая машина. Казалось бы, что может быть проще? Зашел в автосалон, выбрал понравившуюся модель, оплатил – и вуаля, ты снова на коне. Но это в теории. На практике же, когда ты живешь в Квинсе, который с завидной регулярностью становится ареной для битв супергероев и прочей нечисти, все гораздо сложнее.
Первый автосалон, в который я заглянул, встретил меня зияющей дырой в стене и парой перепуганных менеджеров, судорожно пытавшихся дозвониться до страховой. Судя по всему, Халк, пробегая мимо, решил что новый внедорожник ему к лицу, и не долго думая, прихватил его с собой. В качестве… эээ… модного аксессуара? Или метательного оружия? Сложно сказать. Зеленый гигант не отличается разговорчивостью.
– Не судьба, – вздохнул я, поправляя съехавшую на бок кепку. – Пойдем дальше.
Второй автосалон, слава богу, оказался целым. Но и тут меня ждал сюрприз. Цены на автомобили, видимо в связи с участившимися случаями "непредвиденных обстоятельств", взлетели до небес. Нет, я конечно, все понимаю, риск, издержки, все дела… Но платить за машину, которая с вероятностью в 99% в ближайшее время будет раздавлена, испепелена или на худой конец похищена инопланетянами, я был не готов. Даже под угрозой остаться без средства передвижения.
В итоге после долгих и мучительных поисков, я наткнулся на небольшой магазинчик подержанных автомобилей, где среди груды металлолома, обнаружил… нет не то что вы подумали. Не новую блестящую тачку с супер-защитой и пуленепробиваемыми стеклами. А старенький, потрепанный жизнью пикап. Без наворотов, без брони, без надежды на долгую и счастливую жизнь. Но зато по вполне приемлемой цене.
– Беру! – решительно заявил я, протягивая продавцу, похожему на помесь байкера с хиппи, пачку мятых купюр. – Только, это… гарантия есть?
– Гарантия? – мужик удивленно вскинул брови. – Парень, ты в каком мире живешь? Тут на твою жизнь-то гарантии никто не даст, а ты про машину спрашиваешь!
– Ну да, ну да, – пробормотал я, вспоминая вчерашние крошки-мутанты. – Логично.
Выехав из магазинчика на своем новоприобретенном пикапе, я почувствовал странное облегчение. Да, он был старый, ржавый, и возможно чихал при каждом повороте. Но он был мой. И что самое главное, его было не так жалко. По крайней мере не так жалко, как ту бронированную красавицу, с которой я попрощался вчера.
И вот я еду по улице, наслаждаюсь (если это слово вообще применимо к моей жизни) свежим воздухом, как вдруг… Да вы угадали. Опять. Земля под колесами задрожала, из-за угла выскочил… нет, не Халк. На этот раз Мерзость. Огромный, зеленый (видимо, это нынче в моде), и судя по всему, очень злой. За ним снося все на своем пути, несся Халк. Классика жанра, что тут скажешь.
– Опять?! – взвыл я, судорожно вцепившись в руль. – Ну сколько можно?!
Мой старенький пикап, видимо, разделял мои чувства, потому что жалобно заскрипел и заглох прямо посреди улицы. Прямо на пути двух разъяренных гигантов.
– Отлично, – пробормотал я, обреченно глядя на приближающуюся катастрофу. – Просто замечательно.
В этот момент, откуда ни возьмись, прямо передо мной приземлился Человек-Паук. И, судя по его растерянному виду, он тоже не был в восторге от происходящего.
– Эй, приятель! – крикнул я ему. – Подбросишь до ближайшего бункера? Или, на худой конец, до кофейни? Мне срочно нужен тройной эспрессо! И валерьянка!
Человек-Паук, видимо, принял меня за очередного чокнутого фаната, потому что лишь махнул рукой, и выстрелив паутиной, умчался в сторону, противоположную от Халка и Мерзости.
– Ну и ладно, – пробормотал я, вылезая из машины. – Сам справлюсь.
И тут как назло, у меня заурчало в животе. Да уж, после такого насыщенного утра, не мудрено проголодаться. Оглядевшись по сторонам, я заметил неподалеку ларек с хот-догами.
– А что? – подумал я. – Если уж помирать, то хотя бы не на голодный желудок.
Подойдя к ларьку, я заказал себе хот-дог с двойной сосиской и побольше горчицы. И знаете в этот момент, когда я стоял посреди улицы, наблюдая за битвой Халка и Мерзости, и уплетал за обе щеки хот-дог, я вдруг почувствовал себя спокойно. Ну почти спокойно.
Да, моя машина снова (уже которая по счету?) оказалась в эпицентре супергеройских разборок. Да, моя жизнь по-прежнему напоминала сюрреалистический фильм с элементами боевика и черной комедии. Но черт возьми, хот-дог был вкусный! А что еще нужно простому человеку, чтобы хоть на мгновение почувствовать себя счастливым?
И возможно именно в этот момент, поедая хот-дог на фоне разворачивающегося апокалипсиса, я понял, что наверное, я уже не так уж и сильно хочу, чтобы все это закончилось.
Ведь как говорится, ко всему привыкаешь. Даже к гигантским крошкам, кибертронскому металлолому и Халку, крушащему твою машину.
Или не привыкаешь?
P.S.
В следующей главе я пожалуй, расскажу вам о том, как я пытался получить страховку за свой многострадальный пикап. И о том, как я познакомился с… Впрочем, не буду забегать вперед. Не пропустите следующую серию приключений "Выжившего среди идиотов"! Будет весело.
Или не будет?
Поживем – увидим… Или не увидим?
…А хот-дог все-таки был вкусный.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!