Серия «О писателях и не только»

13

Чехов, выдержки из писем (продолжение)

"Работается плохо. Хочется влюбиться, или жениться, или полететь на воздушном шаре." А.П. Чехов, из письма М. В. Киселёвой, 1888 г.

14

Марк Твен (зарисовки из жизни)

Писатель Марк Твен обладал великолепным чувством юмора. Он любил встречаться со своими читателями, и на этих встречах часто развлекал публику историями из своей жизни.

Например, однажды, ещё работая редактором одной из газет, он получил пачку плохих стихов под заголовком "Почему я живой?". Возвращая рукопись неведомому стихотворцу, Марк Твен написал ему: «Потому, что послали стихи по почте, а не пришли в редакцию лично»

Или история, когда кто-то распустил слухи о смерти Марка Твена. И тогда он стал ежедневно писать во все газеты опровержения. Что-то вроде "Слухи о моей смерти сильно преувеличены".

В конце концов, он достал всех редакторов газет, и они договорились к этому сообщению приписывать "К сожалению".

Марк Твен (зарисовки из жизни)


Или вот ещё один случай, о котором Марк Твен любил рассказывать. Он находился на каком-то светском рауте, и беседовал с одной не очень приятной в общении дамой. Но решив всё-таки сделать ей комплимент, он заметил:

- Вы очаровательны!

На что грубиянка ответила:

- Не могу сказать о вас того же самого.

Тогда Марк Твен улыбнулся и добавил:

- Ну так сделайте, как я – соврите!

Публика неизменно хохотала над рассказами писателя, восхищаясь его быстрой реакций и сообразительностью. Но однажды на улице маленького городка, где в этот вечер ему предстояла встреча с читателями, писателя остановил молодой человек и сказал, что у него есть дядя, который никогда не смеется, даже не улыбается.

Марк Твен предложил привести дядю на его лекцию, пообещав, что уж он-то обязательно заставит того рассмеяться.

Вечером молодой человек и его дядя сидели в первом ряду. Марк Твен время от времени со сцены обращался прямо к ним. Но тщетно. Зал грохотал от раскатистого хохота, но грозный старик действительно так ни разу и не улыбнулся.

Писатель был абсолютно раздавлен. Впервые он потерпел настолько сокрушительное фиаско.

На следующий день за завтраком в кафе он рассказывал своему другу об этой ужасной неудаче, как вдруг увидел в окне вчерашнего старика.

Марк Твен бросился к окну, чтобы показать его другу, на что его приятель расхохотался.

Отсмеявшись и утерев слезы друг писателя, наконец, произнес:

- Не стоило так расстраиваться. Я знаю этого старика. Уже много лет, как он абсолютно глухой! Тебя попросту разыграли.

Показать полностью 1
43

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения)

Источник: https://dzen.ru/a/YcR6654AfFDi6s3C

В чем разница между тремя великими новоевропейскими литературами - французской, английской и русской?

Французская литература - это литература писателей. Вы знаете кто такие Стендаль, Жорж Санд, Бальзак, Флобер, Гюго, Золя...

Но, положа руку на сердце - много ли вы помните тамошних литературных героев? Кого вы помните в "Человеческой комедии" кроме Растиньяка? Что вы можете сказать о Растиньяке? Перечислите дюжину персонажей "Мадам Бовари"? За кого вышла замуж Козетта? Как зовут героя Постороннего? Французские писатели это такие блоки с ясными границами и лишенные внутри всякой структурности. Один негр сочинил роман в котором есть аж 8 запоминающихся персонажей. С тех пор как он нанял себе литературных негров отличить ляжку Портоса от усов Арамиса стало проблематично.

Напротив, английская литература - это литература ярких иконичных персонажей. Робин Гуд, король Артур, Гамлет, Макбет, Робинзон, Гулливер, мистер Дарси, Чайлд Гарольд, Франкенштейн, Айвенго, Бекки Шарп, Алиса, Дориан Грей, Джон Сильвер, Шерлок Холмс, Элиза Дулиттл, Маугли, отец Браун, Человек Невидимка, Питер Пэн, Мэри Поппинс, Винни Пух, Мисс Марпл, Гэндальф и Гарри Поттер.

Английская литература - это литература персонажей, которые, строго говоря, могут быть оторваны от конкретного автора. В сущности - кто угодно может написать роман про Маугли, Хоббита или Гарри Поттера и не факт что получится хуже чем у первого автора. Единственный у кого плохо с запоминаемостью персонажей - Диккенс. Но он видимо сам чувствовал это и называл произведения именами: Пиквикский клуб, Оливер Твист, Дэвид Копперфильд, Домби и сын.

Наконец русская литература это литература произведений. Единицы русской литературы это "Бедная Лиза", а не Карамзин, "Недоросль", а не Митрофанушка, "Горе от ума", а не Чацкий, "Евгений Онегин", а не Онегин и даже Татьяна, "Мертвые души", а не Гоголь, "Идиот", а не князь Мышкин и "Анна Каренина", а не Анна Каренина.

Автор не имеет значения сам по себе. Он имеет значение как автор этих произведений. Герои практически не имеют значения (невозможно себе представить продолжение романа про Онегина или "Наказание и преступление. Старушка наносит ответный удар"). Имеет значение конкретное произведение с его названием, сюжетом, композицией, моралью.

Единственный, кто чуть выбился из этого ряда - Тургенев у которого Базаров с лягушками перевесил "Отцов и детей", но вопрос "Кто написал "Муму"?" и его возвращает в общую канву.

Строго говоря, будь у нас десяток настоящих писателей мой тезис можно было бы доказать экспериментально - дать каждому из них переписать по одному классическому произведению русской литературы, можно менять время, реалии, но чтоб оставить сюжет и дух. И вот у половины получатся весьма читабельные произведения.

Вы меня спросите а как с немецкой литературой? Отвечаю: нет у немцев никакой литературы. Поэзия есть, а литературы - нет. После Гофмана немецкая литература в непоэтической части всегда оставалась второразрядным явлением, крепкими середнячками. Не согласны - идите читайте Генриха Манна.

Вы меня спросите как с американской литературой? Отвечаю. Американская литература это склад киносценариев. Еще кино не было, а Том Сойер - это уже киносценарий.

И еще добавлю о русской литературе. Если английская литература она об аристократии, то русская - о частном человеке, который оказывается между жерновами больших организаций и социальных структур. Русская литература создавалась в мире должностей и званий. Но её главный герой Человек Без Должности (начиная с Онегина и Чацкого). Этот мир больших сил его должен смолоть и чаще всего с хрустом смалывает (нам аппетитно показывают как именно), Но иногда смолоть не может.

Даже у Толстого история о том же несмалывании или смалывании - и Пьер Безухов и Анна Каренина - "маленькие люди" по сравнению с заданным для них горизонтом.

Самая смешная коллизия русской литературы - это конечно коллизия Ревизора - партикулярный человек, ее главный герой, принятый за начальство. Человек Без Должности принятый за Человека При Должности... В этом - всё.

P.S. Надеюсь читатель воспримет эти рассуждения с улыбкой и здоровым чувством юмора.

Показать полностью 11
18

Забавные факты в литературе

Забавная ситуация в романе Льва Николаевича с возрастом Николеньки Болконского. В июле 1805 перед нами предстает его будущая мать: "маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине беременности... переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол..."


Из общечеловеческих соображений понятно, что Николенька должен родиться осенью 1805, но этого не происходит — он появляется на свет 19 марта 1806. Понятно, что у такого персонажа до конца романной жизни будут проблемы с возрастом. И правда, согласно тексту, в 1811 ему уже шесть лет.


(по статье М.Блинкиной "Возраст героев в романе 'Война и мир'")

Интервью с гендиректором издательства ЭКСМО Евгением Капьевым

Дорогие коллеги, представляю вашему вниманию интервью с генеральным директором издательства ЭКСМО Евгением Капьевым. В нем раскрывается "кухня" издательства, как они работают с авторами, а также последние тенденции на книжном рынке и советы авторам, которые хотят, чтобы их издали.


Интервью большое, поэтому таймкод прилагается.

Интервью по тайм-кодам:

1:04 - как Евгений Капьев стал генеральным директором издательства ЭКСМО

5:48 - книги это круто

9:41 - отличие ЭКСМО от другого издательства

14:41 - PR-команда ЭКСМО и вопрос конкуренции

19:34 - стратегия развития холдинга ЭКСМО

27:39 - импринты издательства ЭКСМО

34:01 - детская литература

44:18 - кто такой успешный автор

53:00 - портрет аудитории

55:36 - потенциальные угрозы

01:01:14 - рост налогов и цены на книги

01:03:30 - советы автору, который хочет печататься в ЭКСМО

Показать полностью
19

Иван Алексеевич Бунин.  КАК Я ПИШУ?

Иван Алексеевич Бунин.  КАК Я ПИШУ?

Как я пишу? В молодости очень разбрасывался. Писать — всегда хотел, но всегда в то же время хотел и жить, и потому писать не всегда удавалось так, как того хотелось бы. В молодости я писал почти всегда слишком торопливо, случайно. Я был такой же и тогда, когда обо мне писалось, что будто бы я чудесно отделываю каждую фразу.


…Чеканка фраз! Но я никогда не занимался этим. Да и что значит «чеканить»? Ведь у писателя форма неразрывно связана с содержанием и рождается сама собой из содержания.


Позднее работа пошла правильнее, спокойнее. Я привык работать только в покое — для этого замыкался в уединении, в деревне или, как позднее, приезжал в Италию, на Капри. Но писал всегда как-то запоем. Садился за писание, и это означало, что надолго, пока не выпишусь до конца. И никогда, кстати сказать, не писал и не пишу по ночам. Вообще на нервах не работаю…


Как возникает во мне решение писать?.. Чаще всего совершенно неожиданно. Эта тяга писать появляется у меня всегда из чувства какого-то волнения, грустного или радостного чувства, чаще всего оно связано с какой-нибудь развернувшейся передо мной картиной, с каким-то отдельным человеческим образом, с человеческим чувством… Это — самый начальный момент.


Иногда я подолгу таю в себе это начало, иногда сажусь писать тотчас же, если это бывает в деревне, в тишине, в уединении, в рабочей колее. Но это вовсе не означает того, что, беря перо, я наперед уже знаю все в целом, что мне предстоит написать. Это редко бывает. Я часто приступаю к своей работе, не только не имея в голове готовой фабулы, но и как-то еще не обладая вполне пониманием ее окончательной цели. Только какой-то самый общий смысл брезжит мне, когда я приступаю к ней. Не готовая идея, а только самый общий смысл произведения владеет мною в этот начальный момент — лишь звук его, если можно так выразиться. И я часто не знаю, как я кончу: случается, что оканчиваешь свою вещь совсем не так, как предполагал вначале и даже в процессе работы. Только, повторяю, самое главное, какое-то общее звучание всего произведения дается в самой начальной фазе работы…


Да, первая фраза имеет решающее значение. Она определяет, прежде всего, размер произведения, звучание всего произведения в целом. И вот еще что. Если этот изначальный звук не удается взять правильно, то неизбежно или запутаешься и отложишь начатое, или просто отбросишь начатое, как негодное…


…Я никогда не писал под воздействием привходящего чего-нибудь извне, но всегда писал «из самого себя». Нужно, чтобы что-то родилось во мне самом, а если этого нет, я писать не могу. Я никогда не умел и не могу стилизовать. Писать «в духе» чего-либо я не мог и не буду. Я вообще никогда не ставил себе в своем писании внешних заданий… Когда я писал стихи, я никогда не ставил себе задачи нарочито изломать стих, внести «новшество» в него. Свои стихи, кстати сказать, я не отграничиваю от своей прозы. И здесь, и там одна и та же ритмика… — дело только в той или иной силе напряжения ее.


«Извне» не оказывает на меня воздействия и с другой стороны. Во мне никогда не рождалось желания писать под воздействием чужого писания. Но, конечно, чужое хорошее всегда возбуждает желание писать. В этом отношении я вполне противоположен одному писателю, который говорил, что когда ему не хочется писать, то он берет с полки Круглова или Златовратского. «Это так скверно, что хочется писать самому!..» Повторяю — тайна возникновения начального чувства, побуждающая писателя к творчеству, очень трудно уловима.


Это чувство приходило ко мне и в поле, и на улице, и в море, и дома, в соответствии с тем или иным освещением, или с встреченным человеческим лицом, иногда за чтением. Но как? Какое-нибудь отдельное слово, часто самое обыкновенное, какое-нибудь имя пробуждает чувство, из которого и рождается воля к писанию. И тут как-то сразу слышишь тот призывный звук, из которого и рождается все произведение…


Источник

Показать полностью 1
15

Интересные факты о Викторе Гюго

Интересные факты о Викторе Гюго

Вспоминая литературу эпохи романтизма, нельзя не упомянуть Виктора Гюго, знаменитого французского писателя и драматурга, являющегося, наверное, одним из самых известных уроженцев этой страны. Будучи невероятно одарённым человеком, всю жизнь Виктор Гюго посвятил писательскому ремеслу, создав в том числе и ряд настоящих шедевров, которые по праву считаются достоянием мировой литературы. Его творчество оставило неизгладимый след в истории, и книги его переведены на десятки различных языков.


Факты из биографии Виктора Гюго


- Полное имя писателя – Виктор Мари Гюго.


- Родился будущий писатель на парижской улице, где проживали местные стеклодувы. До наших дней дом, где появился на свет Гюго, увы, не сохранился.


- Отец Виктора Гюго был генералом наполеоновской армии (интересные факты о Наполеоне).


- Писательский талант у него проявился очень рано. Так, когда ему исполнилось всего четырнадцать лет, он уже написал две трагедии, которые, к сожалению, затем были утеряны.


- Помимо драм, трагедий и другой художественной литературы, Виктор Гюго также сочинял и стихи.


- На протяжении всей жизни Гюго старался не отставать от новомодных веяний, посещая различные молодёжные мероприятия тех лет, даже будучи уже в весьма преклонном возрасте.


- Первый успех к нему пришёл именно на ниве поэзии, когда он в 16 лет выиграл несколько поэтических конкурсов. Французский король Людовик XVIII высоко оценил творчество юного поэта, и пожаловал Гюго солидную денежную награду.


- Малоизвестный факт: Виктор Гюго был ещё и весьма талантливым художником, хоть и не развивал это своё умение. Однако, впервые он начал рисовать, когда ему было всего восемь лет.


- Писатель был младшим из троих детей своих родителей, у него было двое старших братьев.


- Когда Виктора Гюго охватывал очередной кризис, он запирался в пустой комнате с пером и бумагой, и творил полностью обнажённым, чтобы даже одежда его не отвлекала.


- Первые отзывы об «Отверженных», самом знаменитом романе Виктора Гюго, были негативными. Сейчас же существует 16 его адаптаций, а также несколько экранизаций.


- Работа над «Отверженными» заняла у него около 20 лет.


- Женой Виктора Гюго была его подруга детства.


- На протяжении 16 лет писатель проживал в одном из парижских отелей. Позднее он приобрёл себе дом.


- В юности кумиром Виктора Гюго был знаменитый французский писатель Шатобриан. Он заявлял даже, что он будет «Шатобрианом или никем».


- В браке у него родилось пятеро детей, но один из них скончался ещё в младенческом возрасте.


- Знаменитый «Собор Парижской Богоматери» Виктор Гюго написал, когда ему было 29 лет.


- На протяжении 50 лет писателя связывали любовные отношения с другой женщиной, Жюльеттой Друэ, которую он называл своей «истинной женой».


- Роман Гюго о судьбе горбуна Квазимодо и прекрасной цыганки Эсмеральды помог сохранить знаменитый собор Парижской Богоматери. Это сейчас готическое здание, строительство которого началось аж в XII веке, — один из самых известных символов французской столицы, а во времена Гюго он находился в крайне плачевном состоянии, и его могли снести.


- Несмотря на то, что у Гюго было все, о чем только можно мечтать: талант, деньги, влиятельные друзья, он так и не смог обеспечить счастливую жизнь своим детям. Старшая из оставшихся в живых дочерей, Леопольдина, погибла в девятнадцать лет, катаясь на яхте со своим мужем. Младшая, Адель, глубоко потрясенная смертью сестры, пережившая несчастную любовь и бегство из Франции, тронулась умом и закончила свои дни в психиатрической лечебнице. Не прожили долго и сыновья известного писателя: и Шарль, и Франсуа-Виктор скончались в возрасте 45 лет.


- Скромностью Виктор Гюго не отличался, заявляя о себе, как о «единственном классике своего столетия» и утверждая, что он знает французский язык лучше всех.


- После смерти Виктора Гюго гроб с его телом на 10 дней поместили под Триумфальной аркой в Париже. Проститься с ним пришло около миллиона человек.


- В честь великого писателя была названа одна из станций парижского метрополитена.


- Причиной смерти Виктора Гюго стала пневмония. Будучи уже стариком, в возрасте 84 лет, он принял участие в параде в свою честь, на котором простудился, и эта болезнь позднее и развилась в пневмонию.


- Один из кратеров на планете Меркурий был назван «Гюго».


Источник

Показать полностью
21

Интересные факты о Маршаке

Многим из нас Самуил Яковлевич Маршак известен в основном благодаря его детским книгам, популярным не только во времена Советского Союза, но и в наши дни. Но мало кто знает, что, помимо произведений для детей, Маршак писал великолепные стихи, занимался переводами зарубежной литературы, выступал в роли критика и был опытным и талантливым драматургом.

Интересные факты о Маршаке

Интересные факты из жизни Маршака


- Поэт подписывал свои произведения несколькими псевдонимами. Например, он использовал имена доктор Фрикен, Уэллер и С. Кучумов. Под прикрытием псевдонимов он публиковал сатирические стихи и эпиграммы.


- Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки.


- Во время учебы в гимназии учитель Маршака по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом.


- Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий страны.


- В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравились юноша и его творчество. Он пригласил Маршака к себе на дачу в Ялту, и молодой поэт прожил там несколько лет.


- После женитьбы молодой поэт вместе с супругой отправился в Англию, где поэт окончил политехникум и университет в Лондоне. В свободное время он много путешествовал, слушая народные песни англичан. Уже тогда он начал переводить британские баллады, которые в будущем его прославят.


- Вернувшись на родину, он в годы войны помогал детям беженцев.


- В 1920-е годы, когда Маршак жил в Краснодаре, он основал там один из первых в России театров для детей, а также пополнял его репертуар пьесами собственного сочинения.


- Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал для детей «Воробей».


- Поэт 8 лет был депутатом городского совета в Москве.


- В конце 1930-х годов детское издательство, основанное Маршаком, было разгромлено, многих сотрудников уволили, а затем в разные годы репрессировали.


- В годы ВОВ Маршак публиковал в газетах сатирические стихи и работал над созданием плакатов вместе с Кукрыниксами.


- Он был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком – его переводы Шекспира, Вордсворта, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку довелось переводить даже стихотворные творения Мао Цзэдуна.


- За переводы стихов Бернса Маршака сделали почетным президентом Всемирной федерации этого поэта в Шотландии.


- Произведения поэта переведены на десятки языков мира.


- Последним литературным секретарем Маршака был Владимир Познер, ставший впоследствии известным тележурналистом.


- Маршак в 1960-е годы вступался за Солженицына и Бродского.


- Годовалая дочь Маршака Натанаэль умерла от ожогов, опрокинув на себя самовар с кипятком. Старший сын писателя удостоился государственной премии за разработку способа аэрофотосъемки, кроме того, он является автором перевода романа «Гордость и предубеждение». Его младший брат умер от туберкулеза, когда юноше был всего 21 год.


Источник.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!