Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр «Тайна самоцветов: ключ сокровищ - три в ряд» — это увлекательная онлайн-головоломка в жанре «три в ряд»! Объединяйте драгоценные камни, разгадывайте головоломки и раскрывайте древние тайны, скрытые веками!

Тайна Самоцветов: Ключ Сокровищ - Три в ряд

Казуальные, Три в ряд, Головоломки

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
23
APXuK
APXuK

Причины и следствия⁠⁠

4 года назад
Перейти к видео
Курица Ест Ся А Бетон Танцующие гробовщики Видео
14
21
hlebikroshka
hlebikroshka
Китай

Мстители в китайской тематике⁠⁠

6 лет назад
Мстители в китайской тематике

В догонку к посту уважаемого @nilmerg46

Источник - www.weibo.com/xia1205
Известный китайский миф про 8 святых, переходящих море, и при этом каждый из них использует свою уникальную силу.

Показать полностью
Мстители Арт Marvel Китай Китайцы Ся А Weibo
4
599
hlebikroshka
hlebikroshka
Китай

Как преподаватель меня "кокетничать" заставляла⁠⁠

6 лет назад

Учусь сейчас в Китае и пришло время таки писать диплом. В связи с этим на днях у меня состоялся разговор с одной близко знакомой китаянкой - довольно неглупой, во всех смыслах "продвинутой" (в сравнении с другими китайцами), открытой и вдумчивой. Ниже привожу полный перевод диалога (а точнее - монолога), в котором она объясняет принципы работы китайских учителей, научных руководителей, в какой-то степени - традиций образования, и так далее. Возможно, что-то знакомое вы найдёте и в учителях в других странах.


Пост и перевод созданы по рекомендации хорошего друга.


К - китаянка, Я - я.


К: Как твой диплом? Много уже написал?

Я: Никак. Ничего не написал.

К: В смысле?! Ты всё ещё не начал?!

Я: Нет, я написал его полностью, но мой научный руководитель его забраковала и заставила меня писать новую работу с нуля. Меня это немного расстроило.

К: Она сказала, почему нужно исправить диплом? Дала какие-нибудь рекомендации?

Я: Да, конечно. Думаю, справлюсь.

К: Ну тогда пиши строго по её требованиям и всё будет хорошо. В таких ситуациях тебе нужно прибегать к "сацзяо" ("撒娇", очень специфическое китайское понятие, которое обычно используется в отношении девушек в значении "кокетничать").

К: Каждый научный руководитель хочет, чтоб его ученики в нём нуждались.

К: Ты должен с ней «сацзяо», говорить «ой, учитель, это так сложно, можете мне помочь?»; или «учитель, сроки поджимают, я не успею закончить, может, как-нибудь по-другому можно исправить работу?».

К: Не в твоём дипломе проблема, а в том, что она хочет принимать больше участия в процессе написания твоей работы (даже если это не нужно или в действительности она и не собиралась принимать в этом участие).

Я: Сейчас я ещё больше не понимаю.

К: Я знаю, это выглядит очень странно – снимать с себя психологический стресс посредством своих учеников, но в Китае это работает именно так. Научруки переживают, что их ученики не смогут окончить университет или плохо напишут работу, что вызовет насмешку со стороны других учителей, и именно поэтому они всеми силами показывают своё превосходство над своими же учениками и критикуют их способности.

К: «смайлик с фэйспалмом»

К: Разговаривай с ней побольше, даже если просто про погоду. Расскажи ей про свои мысли, про то, что на тебя давит и мучает, попроси у неё совета.

К: Оставаться depressed (sic) – это не способ решения проблем.

Я: Хорошо, я приблизительно уловил суть. Спасибо.

К: Так держать! Распечатай свой старый диплом и отнеси его завтра своему научруку.

К: Скажи ей, что тебе требуется её помощь, что ты хочешь, чтобы она подправила немного содержание диплома и его структуру, но не заставляла писать новую работу с нуля.

К: PS. Если честно, твой научрук очень перебарщивает, потому что обычно никто не заставляет своих учеников переписывать работу с нуля уже после предзащиты. Даже китайцы не успели бы написать новый диплом, что говорить про тебя – иностранца.

К: Она специально над тобой издевается, что в том числе говорит о том, что она хочет, чтобы ты поиграл роль «хорошего ученика».

К: «Хороший ученик» в Китае – это когда любой возникший у тебя вопрос ты моментально задаёшь учителю; когда ты исправляешь работу ровно так, как сказал учитель; когда у тебя нет собственных мыслей. Возможно, такой cosplay тебе будет трудно понять и принять, но благодаря нему ты, скорее всего, успешно закончишь универ.

(минут через 15)

К: Попробую объяснить по-другому, может, будет понятнее. Отношения между научруком и учеником должны быть collaboration, а не leader и worker. Сейчас ты закончил свою work и отдал ей на проверку. Она осталась недовольна и заставила тебя писать работу с нуля. Таким образом, ты заново делаешь ту же самую работу, и, возможно, у тебя никогда не получится удачно выполнить все её критерии «хорошего диплома». Это только загонит вас обоих в пучину неудовлетворения и обиды. Если ты будешь почаще просить её помощи, по всем вопросам при написании диплома - от самых маленьких до самых больших – будешь с ней советоваться, то тогда у неё появится ощущение сотрудничества, и вы вместе сможете написать хороший, соответствующий всем стандартам диплом.

(картина интернет-художника Ся А - "Побольше пейте горячую воду")

Как преподаватель меня "кокетничать" заставляла
Показать полностью 1
[моё] Китай Китайцы Философия Психология Универ Перевод Ся А Жизненно Длиннопост
92
24
hlebikroshka
hlebikroshka
Китай

Скажи что-нибудь по-лингвистически⁠⁠

7 лет назад

Статья другого автора, немного переделанная для Пикабу с его разрешения.


Наверное, все помнят эту доносящуюся со всех углов песенку норвежского дуэта Ylvis «What does the fox say?» и разные варианты звукоподражаний, которые лисички могли бы произносить. Сегодня мы с вами рассмотрим китайские варианты звукоподражания животным, а также разным природным и не очень звукам. Сразу вынуждена вас расстроить, даже в китайском интернете я так и не нашла ответа на вопрос «как говорит лисичка» (есть подозрения, что она говорит 嗷嗷 áoáo - аоао), но зато с другими животными всё оказалось гораздно проще.

Во-первых, давайте разберемся, что же такое звукоподражание или ономатопея? Это слова, которые служат для имитации звуков окружающей действительности средствами языка. Например, гав – гав делает собачка, ку-ка-ре-ку говорит петушок и так далее… Ой, нет, нет, нет. Петушок говорит «идём на турнички», а вот петух говорит «ку-ка-ре-ку».

Понятное дело, и в китайском языке такие слова существуют. И я вам больше скажу, первые китайские ономатопеи встречаются ещё в 诗经 «Ши цзин», то есть в «Книге песен», в которой собраны различные стихи и песни, записанные аж в XI—VI вв. до н. э. (кстати, сбор всех этих произведений приписывают тому самому Конфуцию, так что если вы вдруг захотите поумничать цитатками, вам туда).

Но давайте вернемся к животным, что же они «говорят» у нас, а что в Китае? (решила разнообразить и добавила сюда же немного польских звукоподражаний).

У нас кошка говорит мяу-мяу, в Китае 喵喵 miāomiāo (мяо-мяо), у поляков - miau (мьяу).

Собака говорит гав-гав, а в Китае 汪汪 wāngwāng (ван-ван), в Польше - hau-hau (хау-хау).

Наши гуси говорят га-га-га, и в Китае тоже 嘎嘎 gāgā (га-га). Польские гуси недалеко улетели и говорят gę-gę (гэн-гэн).

Корова у нас и поляков делает му-у-у, а в китайском - 哞哞 mōumōu (моу-моу).

Уточка кря-кря, или же 呷呷 xiāxiā (ся-ся), у поляков утки квакают и таськают kwa-kwa; taś-taś.

Свинка говорит хрю-хрю, 哼哼 hēnghēng (хэн-хэн), у поляков - chrum-chrum или же kwi-kwi.

Лягушка ква-ква, 呱呱 guāguā (гуа-гуа), и на польском - kum-kum.

Отпустим животных на этом моменте и поговорим о других природных звукоподражаниях.

Например, 咕噜 gūlū (гулу) - что вам напоминает этот звук? Правильно, это тот самый предательский звук урчания в животе... у нас что-то такое вообще есть?
嗡嗡 wēngwēng (вен-вен) — жужжание крылышек летающих насекомых.
嗯嗯 ngng (нг-нг) – мм/угу – звук, который любят произносить китайцы в знак согласия или просто чтобы поддержать разговор.

Думаю, словами 嘻嘻 xīxī (официально си-си, но я больше склоняюсь к щи-щи) и 哈哈 hāhā (ха-ха) никого не удивить – это тот же смех, как и у нас.

Наш дождик делает кап-кап, а в Китае он 滴沥 dīlì (ди-ли).
Китайское 哇哇 wāwā (ва-ва) - подражание плачу ребенку, что похоже на наше уа-уа.
当当 dāngdāng (дан-дан) — подражание стуку металла.
嘭嘭 pēngpēng (пхэн-пхэн) - звук падения большого предмета на землю.
乒乒乓 pīngpīngpāng (пин-пин-пан)— звук ударяющихся друг о друга объектов. Стоит заметить, что название игры Пинг-понг (乒乓球 пинпан цю) как раз состоит из этих звуков. Мячик бьётся об ракетку и об стол и получается пин-пин-пан.
Наш чик-чик (щелчок затвора или ножниц) в китайском 咔嚓 kāchā (ка-ча).

哔哔啵啵 bìbìbōbō (биби-бобо) - звук треска чего-то горящего, что довольно сложно написать у нас.
轰隆 hōnglóng (хон-лон) — подражание грохоту, громыханию.

小溪的水哗哗哗 xiǎoxī de shuǐ huāhuāhuā (сяоси дэ швэй хуахуахуа) – журчание воды в ручейке

Существует еще много других, не свойственных другим языкам, звукоподражаний, которые частенько приносят очень много проблем при их переводе с китайского. Иногда приходится писать отдельное предложения с описанием этих звуков, так как у нас в языках просто нет аналогов.

Столько всего придумали эти китайцы, но на вопрос "как говорит лисичка?" до сих пор ответить не могут. Что ж, им есть к чему стремиться.

(Автор - Anna K. В статье использованы фото из гугла и картины работы интернет-художника Ся А)

Показать полностью 4
Китай Китайский язык Звукоподражание Пинг-понг Ся А Длиннопост Китайцы Язык
11
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии