Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Перемещайте деревянные блоки и направляйте их в ворота, соответствующие их цвету! Это спокойная и расслабляющая головоломка без таймеров и ограничений — играйте в комфортном темпе.

Деревянные цветные блоки

Головоломки, Казуальные, Логическая

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
1183
Posolnafig
Posolnafig

Ответ на пост «Настоящие подонки находятся именно среди бедноты...»⁠⁠5

2 года назад

Вот статистика по пассажирам и экипажу корабля Титаник:

"Кол-во"- всего людей, из них "С+"- спасены, "п-"- погибли. Ссылка: https://ru.wikipedia.org/wiki/Пассажиры_«Титаника»#

"Кол-во"- всего людей, из них "С+"- спасены, "п-"- погибли. Ссылка: https://ru.wikipedia.org/wiki/Пассажиры_«Титаника»#

1. Да, процент выживших детей/женщин в третьем классе- самый низкий на корабле: 34 и 46% соответственно.

2. Да, доля спасшихся мужчин первого класса- самая высокая (33%).

ТС взял эти два факта, "выстроил" на их основании (по факту процитировал Фарида Закарию) социально-поведенческую матрицу пассажиров, затем, сегрегировав всех пассажиров по классам кают (уровню материального достатка), повесил на бедняков ярлыки: "падонки, сброд, дно", которые подлостью, силой и напором несправедливо получали места в шлюпках вместо детей и женщин. При этом, пассажиры первого класса, по мнению ТС, были примером для подражания, они стоически приняли свою судьбу, даже в воду заранее прыгнули, но не смогли утонуть, а потому просто пошли босиком по воде дальше через Атлантику.

Честно говоря, ощущается какая-то личная обида автора на какого-то конкретного человека, и эту обиду ТС проецитирует на весь класс бедняков. Но, UPD, поскольку пост оказался копипастой, речь не про ТС, а про непосредственного автора оригинального поста.

Далее в посте досталось Джеймсу Кэмерону:

Почему Камерон снял неправду? Может быть, он социалист? Нет. Просто если бы Камерон снял, как было в действительности, зритель режиссеру бы не поверил: слишком уж въелась в кровь эта формула "бедные - бедненькие и добренькие, а богатые - злые, жадные хищники".

Мое скромное мнение по теме

Про фильм

Начну с претензии к Кэмерону. Я помню, что в фильме только жених Розы и руководитель его службы безопасности поступали бесчестно, эгоистично и подло. Я не помню в фильме арки, где богатые массово истерят и вероломно занимают чужие (детские/женские) места в спас. средствах. Может, я подзабыл уже фильм, поправьте.

Теперь к фактам, которые легли в основу поста.

Факт №1

  1. Процент выживших детей/женщин в третьем классе- самый низкий на корабле: 34 и 46% соответственно.

    НО:

Обратите внимание на схему корабля ниже. Шлюпочная палуба- самая высокая, затем ниже идет палуба А и только на уровне В и ниже (палубы С, D, E, F, G) располагались каюты второго (синий цвет) и третьего классов (зеленый цвет). Центр принятия решений был на верхней палубе.

Схема Титаника (отсюда)

Данная схема, сделанная на основе чертежей Брюса Бевериджа, наглядно демонстрирует классовое разделение на «Титанике»

Данная схема, сделанная на основе чертежей Брюса Бевериджа, наглядно демонстрирует классовое разделение на «Титанике»

а. После столкновения с айсбергом на корабле полная неразбериха. Экипаж не имеел объективной картины произошедшего, а старшие офицеры, получив данные о повреждениях, просто не могли поверить и признать, что катастрофа неизбежна. Поэтому процесс эвакуации начался с опозданием. К тому же экипаж оказался плохо слажен и действовал с ошибками.

б. Начинается эвакуация. Приказ: "Сначала сажать в шлюпки женщин и детей". На корабле не было единой системы оповещения пассажирова о ЧС. Стюарты лично бегали от каюты к каюте, помогали пассажирам соориентироваться, одеться, взять спас. средства. Многие думали, что тревога учебная, другие верили газетам, что Титаник- нельзя потопить, поэтому внутренне не готовы были покинуть корабль. И вот теперь представьте, в первом и втором классе 6 + 24 = 30 детей = 30 семей, их нужно лично предупредить. В третьем классе было уже 79 детей, это в 2.7 раза больше, чем в первом и второрм классе суммарно. Посмотрите на картинке расположение кают третьего класса (зеленые), они почти все находились либо на самом носу, либо на самой корме. Добавьте сюда огромные размеры корабля, разную реакцию людей на эвакуацию, растерянность экипажа. На нижних палубах уже идет подтопление кают, паника, давка. Пассажирам второго и третьего классов в обычной ситуации нельзя было подниматься на верхние палубы, в спешке офицеры не сняли это ограничение, люди не могли попасть к заветным шлюпкам.

+

Пассажиры первого класса за счет своих связей и доступа к верхним палубам точно имели больше возможностей поговорить со старшими офицерами, узнать истинное положение дел и начать действовать. Расположение кают первого класса было более выигрышным для эвакуации, к тому же люди могли видеть, что матросы уже спускают шлюпки, становилось понятно, что ситуация критическая. В это же время, находящиеся на нижних палубах люди, всё еще не понимали, что именно происходит, им не говорили ничего конкретного. И вот при всем при этом, в первом классе было всего 6 детей и 146 женщин, во втором и третьем классе это уже 361 человек, которых нужно найти, предупредить и вывести наверх для дальнейшей эвакуации. К несчастью, расположение кают второго и третьего классов было менее компактным и удачным, в панике сложно было найти своих близких, а лестницы на верхние палубы всё еще были перполнены людьми.

в. Если почитать воспоминания выживжих, можно сделать вывод, что в тот день были и подвиги, и чудесные спасения, и невероятноые проявления малодушия, подлости и трусости. Эти поступки совершали разные люди, разных социальных слоев и пассажиры, и члены экипажа. Я не буду тут постить истории, вбейте в интернете, там на любой вкус и в любом социальном срезе есть истории.

г. Еще одна причина повышенной смертности среди третьего класса- большое количество детей. Родителям их нужно было найти, вряд ли они по каютам все сидели, а корабль большой. С детьми было сложнее продвигаться в толпе, в ледяной воде и, уверен, если с ребенком происходило что-то непоправимое или его не могли найти, многие матери прекращали сопротивление и оставались на корабле. Тоже много историй описано, как люди осознанно оставлались умирать рядом со своими близкими.

Если из общего кол-ва женщин третьего класса 165 убрать 52, которые остались с погибшими детьми, то есть мы признаем, что эти 52 женщины все равно бы погибли, их нельзя было бы спасти, тогда процент выживших женщин 3-го класса увеличится с 46 до 67%.

Та же таблица, что в самом начале, но из общего кол-ва женщин я убирал кол-во погибших детей в том же классе.

Та же таблица, что в самом начале, но из общего кол-ва женщин я убирал кол-во погибших детей в том же классе.

д. Среди прочего некоторые указывали, что среди пассажиров низжих классов было много людей, которые не знали английского языка, а потому не понимали указаний экипажа, что приводило к дополнительной панике и жертвам.

Для понимания, в третьем классе было много бедных эмигрантов из разных уголков Европы. Ниже фото, вот так примерно выглядели жители деревни в то время (1912 г.). Ну, то есть, без языка, в экстраординарной ситуации, на гиганстком корабле посреди океана, думаю этим людям, женщинам с детьми, было очень и очень тяжело бороться за свои жизни.

Дореволюционное фото жителей российской деревни (<!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/otvet_na_post_nastoyashchie_podonki_nakhodyatsya_imenno_sredi_bednotyi_10673595?u=https%3A%2F%2Fwww.perunica.ru%2Fstfoto%2F8681-dorevolyucionnaya-derevnya-v-fotografiyah.html&t=https%3A%2F%2Fwww.perunica.ru%2Fstfoto%2F8681-dorevolyucionnaya-derevn...&h=1954a4de7b497aa8d69ecb53360c9e0ecbc33ec1" title="https://www.perunica.ru/stfoto/8681-dorevolyucionnaya-derevnya-v-fotografiyah.html" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://www.perunica.ru/stfoto/8681-dorevolyucionnaya-derevn...</a><!--/noindex-->)

Дореволюционное фото жителей российской деревни (https://www.perunica.ru/stfoto/8681-dorevolyucionnaya-derevn...)

С контраргументами всё. Теперь мои наблюдения

  1. Среди всех групп мужчин, наибольший процент выживших именно в первом классе- 33% . Да, свидетели утверждали, что с одного борта лодки заполняли детьми и женщинами и, если других детей и женщин не было, офицеры заполняли пустые места в шлюпках- мужчинами. Какими? Мужчинам только первого класса изначально разрешалось находится на верхней палубе, где и были спасательные шлюпки.

    И вот странно, в первом классе % выживаемости мужчин саммый высокий. Больше поводов их обвинить в вероломстве и подлости, чем бедняков. Не?!

    Думается, что часть мужчин первого класса смогли купить себе билет на шлюпку, подкуп не сопровождался драками и перестрелками, поэтому мы мало знаем о таких случах, поэтому и негативного шлейфа меньше.

    Кстати, я так понял, что пост ТС- копипаста, и даже указанные цитаты не принадлежат Фариду Закарии (История о «сброде» на «Титанике» оказалась цитатой из книги «Чем женщина отличается от человека»,- сноб)

2. Самое странное и знаковое для меня в таблице- это выживаемость мужчин из второго класса на уровне 8%, самый низкий показатель среди всех групп. Он не просто низкий, он в 2 раза ниже, чем ближайший показатель к нему (16% мужчины третьего класса).

Судя по рассказам выживших, те, кто был во втором и третьем классе, но, при этом, не был заперт на нижних палубах, понимал ситуацию, видел реальное положение дел с нехваткой шлюпок, принимал осознанное решение остаться на корабле, чтобы кто-то другой мог спастись. У таких мужчин было около 1,5 часов, чтобы задавить истерику и принять спокойное, верное решение.

Поскольку во втором классе 8% выживших, а в третьем классе 16%, то можно предположить, что более обеспеченные, но не сверхбогатые мужчины- самые осознанные и человечные.

Еще момент, особенно в самом дешевом третьем классе было много молодых мужчин- искателей приключений, которые уезжали в США, в т.ч. от своего не всегда светлого прошлого в Европе. То есть, да, в бедном классе был какой-то процент отчаянных, которые могли творить беспредел.

Я сегодня столько по теме прочитал. Представьте, парень 18 лет, еще ребенок почти, проснулся в каюте, в котрой уже 50 см воды. Он стал выбираться наверх, но везде была давка на лестницах, в очередях все роптали, что богачи не пускают бедняков наверх, что богачам плевать на их жизни. Вода пребывала, смерть всё ближе, истерика, общая паника, животный страх. А кто виноват? Правильно! Богатые, которые не пускают наверх. И вот в таком хороводе мыслей, борясь за свою жизнь, этот парень был готов на всё. Он решил запрыгнуть в уже спускаемую вдоль борта шлюпку, сидевший в лодке мужик из первого класса не давал ему перелезть через борт, хотя место было, парень в итоге, с его слов слишком сильно дернул того мужика за плечо и мужик выпал из шлюпки и, падая, разбился о борт титаника.

И вот кто будет судьей людям в таких обстоятельствах? А подонков, сброда и дна достаточно в любом социальном слое, и стоимость билетов тут не при чем.

PS Кстати, Камерона так достали с вопросами, какого фига Джек утонул, почему они с Розой не смогли удержаться на двери вдвоем?! В итоге он псианул и заказал научное исследование, которое пришло к выводу, что вдвоем они бы не выжили на двери.

Показать полностью 3
[моё] Рассказ Титаник Факты Психология Негатив Мудрость Титаник-2: Океан времени Джеймс Кэмерон Катастрофа Корабль Айсберг Экстрим Страх СМИ и пресса Судьба Океан Путешествия Эмиграция Люди Ответ на пост Длиннопост
78
98
Protivniy
Protivniy

Надоело, пора что то менять...⁠⁠

2 года назад
Надоело, пора что то менять...
Происшествие Астрологи объявили Титаник-2: Океан времени Титаник Мемы Картинка с текстом
23
6
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 8)⁠⁠

7 лет назад

Глава 8. Навстречу судьбе


Лоу, вышедший из капитанской рубки на палубу вслед за Джули, вначале ничего не увидел в тёмном ночном пространстве, окутывавшем “Титаник”. Но как только его глаза привыкли к темноте, он разглядел гигантскую ледяную глыбу, нависавшую справа по борту. Не отражавшая никакого света в безлунной ночи, она походила на огромную чёрную скалу высотой почти в двести футов. Несмотря на то, что до неё теперь было не менее двухсот метров, создавалось впечатление, будто скала проплывает совсем рядом и до неё можно даже дотянуться рукой. Такого огромного айсберга Стивен Лоу и сам-то ещё никогда в жизни не встречал, поэтому он был сейчас заворожён зрелищем в не меньшей степени, чем Джули.


Девушка точно знала, что с минуты на минуту “айсберг” из будущего начнёт стремительно погружаться в океан, но к тому моменту, когда он полностью скроется под водой, “Титаник” будет уже за двадцать миль. Уже сейчас, по мере того, как “айсберг” отдалялся, оставаясь в стороне, глубокая ночная темнота проглатывала его последние очертания, и вот он уже совсем скрылся из виду.


Когда Стивен и Джули вернулись на капитанский мостик, он пристально посмотрел на неё:

– И всё-таки, я был прав. Ты каким-то образом предвидела будущее, ведь так Джули?

В ответ она только промолчала. Что она могла ему сказать?

– Ты словно чувствовала, – продолжал Стив, – что вскоре должен появиться огромный айсберг, и ты не ошиблась.

– Что же в этом странного? Ведь всем известно, что в этом районе можно встретить десятки айсбергов.

– Но только не таких гигантских, как этот. И не так близко.


Желая сменить тему разговора, Джули, улыбнувшись, произнесла:

– Ладно, Стив, хватит. Лучше продолжай следить за курсом и за показаниями приборов. Может я ошибаюсь, но компас показывает какое-то отклонение, взгляни.

– Вот дьявол! – выругался Лоу, схватившись за штурвал. – Точно ведь! “Титаник” на двенадцать градусов отклонился от своего прежнего курса. Чёрт, ну и попадёт же мне, если кто-то об этом узнает! – Не колеблясь, Стивен дважды повернул штурвал по часовой стрелке, показания компаса вошли в норму, и через две-три минуты судно взяло верный курс. Впервые в жизни он вынужден был нарушить приказ капитана и вращать штурвал без его команды. Другого выхода в данный момент он просто не видел.


После этого Лоу, затаив дыхание, долго смотрел на Джули, не в состоянии вымолвить ни слова. В его глазах застыло удивление, смешанное с радостью.


– В чём дело? – не выдержав, поинтересовалась она.

– Джули! Я только что понял одну поразительную вещь! – Стивен говорил почти шёпотом, но с огромным воодушевлением. – Если бы “Титаник” не отклонился от своего курса, то айсберг должен был оказаться прямо перед нашим носом! Флит, конечно, заметил бы его, но условия для навигации сейчас настолько никудышные, что мы могли бы не избежать столкновения. Что же это: случайность, или рука Божья? – несколько секунд поразмышляв, он вдруг широко раскрыл глаза и вновь бросил на Джули пристальный взгляд: – А может... это была... твоя рука?..

– Стивен, я тебя не понимаю! – насторожилась Джули.

– Кажется, теперь я знаю, почему ты сегодня так переживала. Понимаю, почему ты не захотела спать в эту ночь и попросила меня быть с тобой рядом. И теперь я знаю, зачем ты подсыпала Уиллу снотворное в чай. Готов поклясться, что ты предвидела беду и поэтому решила сама изменить наш курс, разве не так?


– Может быть и так, – она глубоко вздохнула и опустила глаза. От Стивена действительно ничего нельзя скрыть, и Джули, рано или поздно, придётся ему кое-что рассказать. Но только не всё сразу.

– Ты не ошибся, Стив: я и правда иногда могу предвидеть будущее. Сегодня этот мой дар проявился особенно ярко, и я ничего не могла с собой поделать.

– Это всё объясняет, – задумчиво проговорил мужчина. – С самой первой минуты, как только я увидел тебя, Джули Браун, я понял, что ты необыкновенная девушка. Ты полна тайн, которые мне никогда не дано постигнуть. Но ради всего святого, скажи мне, Джули, кто ты? Откуда ты?

– Стивен, дорогой мой! – она ласково прикоснулась ладонью к его щеке. – Со временем я всё расскажу тебе, и ты узнаешь, кто я на самом деле. Но умоляю: не проси меня об этом сейчас. Есть некоторые вещи, которые ты пока ещё не готов воспринять. Наберись терпения, Стив, и ты увидишь, что уготовила нам судьба.

– Мне кажется, Джули, что ты и есть сама судьба. Прекрасная, таинственная и непостижимая судьба!

– Нет, Стивен. Я – всего лишь маленькая частица твоего будущего, и мы вместе плывём навстречу своей судьбе.

– Потрясающе! – воодушевлённо заметил Стивен и повторил её последние слова: – Мы плывём навстречу судьбе!


Обнявшись, они долго стояли у штурвала и смотрели в холодную звёздную мглу, нависшую над океаном. На душе у Джули было необычайное спокойствие и умиротворение, поскольку она знала, что всё самое страшное теперь уже позади, а впереди её ждёт новая жизнь, новые друзья, новое будущее.


На рассвете проснулся Мёрдок. Потянувшись всем телом, он тут же опомнился и испуганно спросил:

– Как долго я спал, мистер Лоу?

– Ровно семь часов, сэр.

– Что?! – он удивлённо посмотрел на часы. – Через час моя смена заканчивается. Что же вы не разбудили меня, Лоу?

– Сэр, вы так сладко и крепко спали, что я подумал...

– Доложите обстановку, – нетерпеливо прервал его Мёрдок. – Мы прошли зону льдов?

– Так точно, сэр. – Стивен подробно изложил свой рапорт, объяснив первому помощнику капитана, что “Титаник” благополучно миновал опасную зону ледяных полей и продолжает следовать назначенным курсом. Об остальных ночных приключениях он, естественно, умолчал, решив, что так будет лучше для всех.

Через час на мостик прибыли четвёртый помощник капитана Боксхолл и третий помощник Питмен, сменившие Мёрдока и Лоу, и только после этого Джули отправилась в свою каюту, простившись со Стивеном до вечера.


Прежде чем улечься спать, она достала из шкафа подшивку газет “Нью-Йорк Таймс” и нашла выпуск от 16 апреля. К её немалому удивлению, на том месте, где были напечатаны статьи о крушении “Титаника”, теперь белели абсолютно чистые страницы. Статьи попросту исчезли! То же самое произошло и со многими другими статьями, в которых ранее описывались события, происходившие после гибели “Титаника”. Всё, что имело отношение к изменённой вмешательством Шноля истории, теперь навсегда исчезло со страниц газет.


Это говорило о том, что история будущего теперь будет выглядеть иначе. Она ещё не написана, но ждёт исполнения тех событий, которые станут новой историей. Направленный в нужное русло, весь этот мир мчался теперь по тихому и спокойному океану времени навстречу своей новой судьбе, и Джули Браун была счастлива, что смогла этого добиться.


В течение оставшихся двух дней путешествия Стивен и Джули были неразлучны.

Тем не менее, близился момент их расставания.

Ранним утром 17 апреля, когда на горизонте показались Статуя Свободы и серые небоскрёбы, Стивен с грустью произнёс:

– Мы приближаемся к Нью-Йорку. Вскоре ты сойдёшь с моего корабля, и мы простимся. Увижу ли я тебя ещё хоть когда-нибудь, прекрасная Джули? Вспомнишь ли ты об этих чудесных днях, проведённых на “Титанике”?

– Это было самое великолепное путешествие в моей жизни, Стив, и мне никогда не забыть его. Мне тоже больно расставаться с тобой, но я ведь не могу всю жизнь оставаться на твоём корабле.

– И я не могу оставаться на нём без тебя, Джули! – его большие ясные глаза загорелись и он обнял девушку: – Я готов навсегда покинуть “Титаник” и идти за тобой хоть на край света. Вместе с тобой навстречу судьбе, Джули!

– Нет, Стивен. “Титаник” – это твоё будущее, и ты не можешь покинуть его. Будь мужествен и наберись терпения: мы обязательно встретимся вновь.


Нежно обняв друг друга, они безмолвно стояли в кормовой части верхней палубы до тех пор, пока судно не причалило в портовой гавани Нью-Йорка, и все четыре трубы “Титаника” с гулким вибрирующим рёвом извергли клубы пара, возвещая о прибытии славного “царя всех кораблей” и покорителя океанов, пересекшего Атлантику всего за семь дней.


– Я вернусь к тебе, Стив, ты только жди меня, слышишь? – на глазах девушки блеснули слёзы. – Обещаю, что тебе не придётся слишком долго ждать. Уже очень скоро мы вновь увидимся. Я предчувствую это!

– Я буду ждать тебя на “Титанике”, милая Джули! Ждать хоть целую вечность!

– Тогда до встречи, дорогой! – их прощальный поцелуй был долгим и сладким.

Спускаясь по длинному трапу вместе с сотнями остальных пассажиров, Джули обернулась и посмотрела назад. Стивен стоял у лееров и махал ей своей офицерской фуражкой. Улыбнувшись, она тоже помахала ему рукой, а затем уверенно зашагала вперёд, туда, где теснилась огромная толпа встречающих. Где-то громко звучала музыка оркестра, повсюду были цветы и лозунги, посвящённые триумфальному прибытию “Титаника” из своего первого рейса через Атлантику, но всё это не производило на Джули ни малейшего впечатления.


Сейчас ей нужно добраться в центр Нью-Йорка, снять номер в каком-нибудь отеле и немного подумать о своём будущем. Первые несколько дней она будет занята поисками жилья и работы...

– Джули! – услышала она где-то неподалёку голос, настолько знакомый, близкий и родной, что сердце её неистово забилось от волнения. Остановившись, среди толпы людей она попыталась отыскать глазами того, кому принадлежал этот голос.


– Джули, девочка моя! – сквозь толпу пробивался высокий стройный мужчина с густыми седеющими волосами. Одет он был не по сезону легко и как-то необычно.

– Отец! – радостно вскрикнула девушка и бросилась к нему в объятия.


Исполненные счастья и самых тёплых родственных чувств, они оба дали волю слезам. Это походило на встречу после многолетней разлуки, хотя фактически Джули не виделась с отцом только одну неделю. Но эта неделя растянулась для неё в целую вечность. К тому же она вообще не надеялась на то, что встреча эта когда-либо состоится.


– Вот уж не ожидала увидеть тебя здесь! – вытирая слёзы, улыбнулась девушка. – Как ты нашёл меня?

– Это оказалось даже проще, чем я думал, Джули. Пойдём куда-нибудь, где меньше людей, и я всё расскажу тебе.


Они нашли подходящее место неподалёку от порта, присели на скамейку и Джон начал свой рассказ:

– Твоего возвращения мы ждали долго, Джули. Очень долго.

Когда всё исчезнувшее вернулось на свои прежние места, мы поняли, что тебе удалось предотвратить катастрофу “Титаника”. Мы были уверены, что это сделала ты, Джули, ведь ты оставалась последней из тех, кого ещё не успел коснуться темпоральный парадокс. Мы надеялись, что ты вот-вот должна вернуться из прошлого в реальность своего времени. Шли дни, недели, месяцы, но ты не возвращалась. Это насторожило меня: я понял, что с тобой что-то случилось в эпохе прошлого. Твоё отсутствие говорило о том, что по каким-то причинам ты не можешь вернуться домой – возможно, ты лишилась прибора темпоральных перемещений. Как бы там ни было, я принял решение отправиться на твои поиски. Я знал, что найти тебя здесь будет очень нелегко, если только не удастся встретить среди пассажиров “Титаника”, прибывшего в Нью-Йорк точно по расписанию 17 апреля. Как видишь, мне это, всё же, удалось. Я так счастлив видеть тебя целой и невредимой, моя девочка!

– Я тоже очень рада, что ты нашёл меня, отец. И ты не ошибся: я действительно потеряла “Врата Времени”. Они лежат теперь на дне глубокого океана. – Джули с воодушевлением поведала отцу свою историю с самого начала, и он, заворожённый, слушал её, затаив дыхание. Когда она закончила, Джон Браун произнёс:

– Ну что ж, Джули, теперь нам с тобой пора возвращаться. Добро пожаловать в твоё родное будущее! Мне кажется, оно стало даже ещё прекраснее! – он протянул ей новый прибор: – Держи. Я принёс с собой эти “Врата” из будущего специально для тебя.


Джули опустила глаза и как-то виновато проговорила:

– Отец... Я должна сказать тебе... что... сейчас я не могу вернуться с тобой.

Джон удивлённо поднял бровь и вопросительно посмотрел на дочь.

– Стивен, о котором я рассказывала тебе, – продолжала она, – будет ждать меня. Я пообещала вернуться к нему, и притом очень скоро. Быть может, тебе покажется странным то, о чём я говорю, но так уж получилось, что за эту неделю мы полюбили друг друга. Конечно, я могла бы сейчас отправиться с тобой в будущее, а потом вернуться сюда в любой момент, хоть в этот же день и этот же час, но тогда будет прервана тонкая нить, связывающая меня сейчас с этим миром прошлого, частичкой которого я уже успела стать. Покинув этот мир сейчас, я стану принадлежать реальности своего тридцать первого века, а прошлое вновь превратится для меня в чужой мир, от которого меня будет отделять бесконечный океан времени. Но эти семь дней на “Титанике” полностью изменили мою судьбу. Я поняла, что судьба предоставила мне выбор: остаться здесь или вернуться в будущее. Одно из двух. Ты ведь знаешь, что нельзя принадлежать одновременно двум реальностям, равно как нельзя находиться сразу в двух местах. И я выбираю первое, отец. Я останусь здесь, пока моя связь с этой реальностью не укоренится и не станет более прочной. Я хочу принадлежать этому миру прошлого. Так подсказывает мне моё сердце. Прости меня, но ты должен понять...

– Я понимаю тебя, милая. На твоём месте, наверное, я поступил бы точно так же. Ведь я сам учил тебя быть внимательным к зову судьбы и голосу сердца. Если ты считаешь, что твоё будущее должно принадлежать прошлому – тебе виднее. Однако не забывай, что ты не должна оказывать влияние на исторические события, чтобы не уничтожить наше будущее. Любое вмешательство в мировую историю...

– ...вызовет новый темпоральный парадокс и исказит будущее, – продолжила она слова отца. – Я знаю об этом, папа, и никогда не допущу искажений в истории. Можешь за меня не волноваться.

– Вот и прекрасно. Но должен заметить, что кое-каких изменений будущего нам с тобой, всё же, не избежать. Догадываешься, о чём я?

– Не совсем.

– Речь идёт о Стивене. Если бы вы с ним не познакомились, то история его будущего пошла бы совсем по иному пути. Но ты уже изменила её, Джули. Рано или поздно вы с ним создадите семью, а это предполагает появление в будущем нескольких поколений ваших потомков. Каждый из них в течение своей жизни будет оказывать влияние на события и на историю в целом, а значит, будущее, всё-таки, изменится. Но изменится не в худшую сторону, да и произойдёт это ещё не скоро. Во всяком случае, темпоральной катастрофой это не грозит.

– Ты меня успокоил, – улыбнулась девушка.

– Ну что ж, – глубоко вздохнул отец, – мне остаётся только пожелать тебе счастья и успехов во всех твоих делах, Джули. А теперь мне пора. Не забывай нас! На всякий случай я оставляю тебе эти "Врата Времени" с пространственно-временными координатами нашей реальности, чтобы ты хотя бы иногда могла заглядывать к нам в будущее. Обещаешь?

– Обещаю, отец! До встречи в будущем! – она обняла отца, и он поцеловал её на прощанье.

Затем Джон Браун открыл пространственно-временной портал, ласково улыбнулся дочери и, сделав рукой прощальный жест, исчез во времени.

Джули долго стояла в одиночестве и о чём-то размышляла. Наконец она уверенно зашагала в Нью-йоркский порт, где у причала всё ещё стоял гигантский плавучий дворец с четырьмя огромными жёлтыми трубами. Прибывшие пассажиры “Титаника” уже давно покинули порт, и сейчас здесь было тихо и безлюдно.


Теперь, чтобы провести оставшееся до обратного рейса время на суше, по трапам парохода спускались на причал офицеры и некоторые члены экипажа. Но Стивена среди них не было – очевидно, он предпочёл оставаться на борту “Титаника” до дня возвращения в Саутгемптон.


Взойдя на верхнюю палубу, Джули сразу же направилась к офицерским каютам, но и там она не нашла Лоу. Его не было нигде.

Разочарованная и отчаявшаяся, девушка прижалась к леерам палубы на том самом месте, где они со Стивеном так любили дышать свежим воздухом и проводить по вечерам долгие часы. Здесь они с ним впервые познакомились, здесь же недавно и расстались.


Быть может, она напрасно вернулась на этот корабль?

Джули долго стояла и смотрела на пустынный причал, и время для неё словно остановилось.


– О чём скучает моя прекрасная леди? – услышала она за спиной приятный и желанный голос.

Сердце её забилось от радости:

– Стивен! – она бросилась ему на шею.

– Я догадывался, что ты сегодня же вернёшься. Я видел это в твоих глазах.

– А что ты ещё видишь в моих глазах? – ослепительно улыбнувшись, поинтересовалась Джули.

– Я вижу в них будущее. Наше с тобой будущее. – Немного помолчав, Стивен добавил: – А ещё в твоих глазах я вижу безбрежный океан, по которому мы плывём навстречу своей судьбе.


И это было именно то, что она хотела услышать.


2002 г.

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Путешествие во времени Научная фантастика Текст Длиннопост
14
4
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 7)⁠⁠

7 лет назад

Глава 7. Решающая ночь


Время тянулось издевательски медленно, и чем ближе становился решающий вечер, тем сильнее нарастало волнение и беспокойство. Нервное напряжение было на пределе, и Джули хотелось занять себя хоть чем-нибудь, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Она снова и снова перечитывала газетные статьи о крушении “Титаника”, которые и так уже знала чуть ли не наизусть, но это лишь ещё отчётливее рисовало в её сознании картину возможной трагедии.


В конце концов, чтобы хоть немного снять нарастающее напряжение, Джули прилегла на мягкую кушетку. Глаза её слипались, а голова невыносимо гудела. “Только бы не заснуть”, – повторяла она про себя, хотя была уверена, что если даже заснёт, то Стивен в любом случае разбудит её на закате дня.


Всё же усталость и чрезмерное напряжение после бессонной ночи и недавнего непредвиденного происшествия накануне решающих событий сделали своё дело, и девушка не заметила, как заснула.


Её разбудил стук в дверь, и она, решив, что это пришёл Стивен, поспешила впустить его. Но это оказался чем-то взволнованный стюард, который приказным тоном произнёс:

– Мэм, надевайте свой спасательный жилет и тёплую одежду и немедленно поднимайтесь на шлюпочную палубу!

– Что случилось? – недоумённо поинтересовалась она.

– Не знаю, мэм. Это приказ капитана для всех пассажиров первого класса. Прошу вас, делайте, что вам говорят, и не теряйте времени!

– Не терять времени? – спросонья Джули не могла понять, что происходит, но когда она взглянула на часы, её охватил дикий ужас: было уже четверть первого ночи! Это означало, что столкновение уже произошло, время теперь безнадёжно потеряно и всего через пару часов “Титаник” окажется на дне океана.


– Я проспала!!! – вскрикнула Джули, с силой ударив кулаком в стену. – Будь я проклята, я проспала! – она растерянно металась по каюте, словно перепуганная птица в клетке. – Боже мой, что я наделала! Но где же был Лоу? Почему он не разбудил меня ?


Это был конец, и теперь уже ничего нельзя изменить. “Врата Времени” навсегда потеряны, и Джули не сможет вернуться в прошлое, чтобы попытаться заново выполнить свою миссию.


Джули возненавидела себя за допущенную оплошность и халатность. Она оказалась ни чем не лучше тех, кто самоуверенно заявлял, что даже сам Бог не сможет потопить “Титаник”. Наверное, всемогущий Господь решил покарать их всех за такое богохульство, и теперь никто не в силах остановить его гнев.

Джули захотелось поскорее умереть, чтобы не видеть весь ужас, который сейчас начнётся. Упав в постель, она горько расплакалась, отчаянно ударяя кулаками в подушку. Она рыдала до тех пор, пока в её каюту не забежал другой стюард, который тут же помог ей надеть тёплую одежду и натянул на неё белый спасательный жилет с надписью “S.S. TITANIC”. Затем он вывел девушку по коридору к парадной лестнице, где уже теснились сотни других пассажиров первого класса и недовольно роптали.


– Это чёрт знает что! – кричал какой-то толстяк с всклокоченными бакенбардами. – Кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит? Зачем нас подняли среди ночи и тащат на палубу в такой холод? Я собираюсь вернуться в свою каюту!

– Да как вы не поймёте? – оживившись, вскрикнула Джули. – Корабль тонет! Мы должны занимать места в спасательных шлюпках!

Но её никто не слушал. Толпа недовольных богачей продолжала возмущаться, пока, наконец, все не оказались на шлюпочной палубе.


А там уже царили ужас и паника. Все кричали и ломились к шлюпкам, и офицерам стоило огромного труда сдерживать обезумевшую от страха толпу.

– Сначала только женщины и дети! – доносился откуда-то крик Мёрдока. – Пропустите вперёд женщин и детей! Остальные назад, иначе перестреляю всех как собак!


В голове у Джули всё перемешалось, события стали меняться с молниеносной быстротой. Она тщетно пыталась разыскать Стивена среди других офицеров, командующих спуском шлюпок, кричала и звала его, но её крики заглушались рёвом беснующейся толпы. К этому времени нос корабля уже заметно погрузился в воду и "Титаник" начинал сильно крениться на правый бок.


Словно одурманенная наркотиками, Джули даже не поняла, как очутилась в одной из спасательных шлюпок, которую уже спускали на воду. Перед её глазами всё вокруг плыло и кружилось, как в самом кошмарном сне. Она совсем не ощущала морозного холода, её шоковое состояние было настолько сильным, что она просто не могла пошевелиться, а мысли совершенно перепутались в голове и не позволяли осознать происходящее.


Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Джули, наконец, вышла из оцепенения.

Но то, что она увидела в следующую минуту, заставило её содрогнуться и вновь замереть от ужаса. Гигантское судно, подняв кверху свою корму, нависало над водой под жутким углом. На фоне стона и крика сотен замерзающих в ледяной воде людей слышался отдалённый шум воды, быстро заполняющей корабль изнутри. Раздавался грохот срывающейся со своих мест и падающей тяжёлой мебели, котлов и механизмов. Сотни пассажиров, ещё остававшихся на борту, медленно карабкались вверх по направлению к вздымающейся корме, но многие из них срывались и скатывались вниз, словно по ледяной горке. Над кораблём повис дикий вой обречённых на смерть людей. Раздираемые ужасом и паническим страхом, многие из них прыгали с огромной высоты в ледяную воду и тут же разбивались насмерть.


Как ни странно, свет гибнущего парохода всё ещё продолжал гореть, но что совсем не укладывалось в голове – так это жалобная музыка оркестра, доносящаяся неведомо откуда. Казалось, она звучала где-то совсем близко.


Внезапно огни “Титаника” погасли, затем на мгновенье вспыхнули и снова исчезли, окутав жуткую сцену гибели холодной ночной мглой. В этот момент корма парохода стала быстро подниматься вверх, затрещала его стальная обшивка, и гигантская махина переломилась надвое между третьей и четвёртой дымовыми трубами. Многотонная корма с оглушительным грохотом обрушилась в воду и тут же стала тонуть вслед за носовой частью. Затем, подобно исполинскому поплавку, она вдруг снова вздёрнулась вверх и встала почти вертикально. Создавалось впечатление, будто "Титаник", или, вернее, то, что от него осталось, пытается сопротивляться океанской бездне, неумолимо тянущей его ко дну, но силы были неравные. Торчащая кверху корма ещё с минуту продержалась в воде, но затем и она стала стремительно погружаться, медленно поворачиваясь вокруг своей оси, пока, наконец, совсем не скрылась в чёрной ледяной пучине.


Над океаном застыл жалобный вой погибающих от холода людей, тщетно зовущих на помощь. Сердце Джули сжалось и защемило, в горле застрял ком, а глаза переполнились слезами. В гибели этих людей она чувствовала только свою вину, поэтому ей хотелось броситься в ледяной омут океана и умереть вместе с ними. Пусть её смерть не поможет искупить вину или изменить что-то к лучшему, но жить дальше она не сможет. О каком спасении для неё может идти речь, когда сотни несчастных людей гибнут в ледяной воде из-за того, что им не досталось места в спасательных шлюпках? Она провалила миссию, а значит, всему вскоре придёт конец. И ей – в первую очередь, потому что темпоральный парадокс неизбежно вычеркнет её из этой новой истории, к которой Джули Браун не принадлежит, и принадлежать не может.

Для неё всё кончено.


Перед тем, как прыгнуть в воду, девушка в последний раз окинула взглядом пассажиров, которые сидели рядом с ней в спасательной шлюпке и кутались от холода в шерстяные пледы. Лицо одной женщины неожиданно показалось Джули знакомым, и она присмотрелась внимательнее. Что-то отвратительное было в этом лице, но что именно? И вдруг она узнала это лицо. Оно было не женским, а мужским, и под шалью трусливо прятался ни кто иной, как Ганс Краузе! Девушку охватила безудержная ярость. Сейчас её совершенно не интересовало, откуда он взялся здесь.

"Врата Времени", вероятно, должны быть у него, и это – самое главное! Джули, во что бы то ни стало, постарается забрать их, потому что это единственный и последний шанс остановить катастрофу.


Она сорвала с него женскую шаль и вскрикнула:

– Ах ты, подлый трусливый ублюдок! – девушка изо всех сил врезала ему по физиономии, но тот лишь нагло ухмыльнулся, оскалившись в дикой улыбке, направил на неё оружие и выстрелил почти в упор.


К своему удивлению, Джули не почувствовала никакой боли. Вместо этого прямо перед ней образовались колеблющиеся круговые волны, и её тут же подхватила мощная воронка, затягивающая внутрь образовавшегося темпорального портала. Джули стала проваливаться в пространственно-временную бездну, и её дух захватило так, словно она с бешеной скоростью летела вниз с огромной высоты. Ощущение падения в никуда сменилось сильнейшим головокружением, и сознание покинуло её прежде, чем всё это закончилось.


Когда Джули стала медленно приходить в себя и открыла глаза, то увидела знакомую обстановку своей роскошной каюты-люкс. Первой её мыслью было: “Я переместилась во времени в прошлое, и вот я снова оказалась на "Титанике"!”. Однако когда Джули окончательно пришла в сознание и туман в её голове рассеялся, к ней вернулось ясное и чёткое восприятие окружающего. К своей великой радости девушка поняла, что только что пережитые ей трагические события на “Титанике” были всего лишь сном, страшным кошмаром!


По ночам ей частенько снились кошмары, но этот был столь ярким, реалистичным и впечатляющим, что Джули казалось, будто она и на самом деле пережила жуткую катастрофу на “Титанике”, побывав участником всех тех событий, о которых читала в газете. Она слишком много думала об этой трагедии, слишком часто представляла себя на месте тех людей, которые подверглись такому ужасному испытанию, и, поскольку Джули была очень впечатлительной, всё это просто не могло не отразиться в её снах. Сегодня она, наконец, полностью прочувствовала то, как это могло происходить на самом деле.


Вскочив с кушетки, девушка сразу же взглянула на часы и с облегчением вздохнула: оказывается, она спала всего лишь двадцать минут! Подумать только! Какие-то двадцать минут смогли вместить в себя страшную бесконечную ночь гибнущего “Титаника”, ту самую ночь, которая длилась словно целую вечность.

Этот необычный сон Джули будет помнить до конца своей жизни.


Чтобы встряхнуться от пережитых впечатлений сегодняшнего дня, девушка оделась потеплее и вышла на пустынную прогулочную палубу. День был безветренный и очень солнечный, однако теплолюбивые пассажиры первого класса, судя по всему, не желали высовывать носы из своих тёплых кают и картёжных салонов на холодную палубу.


Одиноко гуляя вдоль длинных проходов, Джули наслаждалась лёгкой морозной свежестью воздуха, и настроение её было приподнятым. Ещё бы: ведь крушение “Титаника”, приснившееся ей всего час назад, всё ещё может быть предотвращено! Она очень тщательно готовилась к сегодняшнему вечеру, и теперь ей ничто не должно помешать. Сейчас Джули была уверена в своей победе так, как никогда раньше, даже не смотря на то, что назад в будущее вернуться ей уже не суждено.


Наконец апрельское солнце лениво поползло к океанской линии горизонта, и Джули ощутила, что начинает резко холодать. Прижавшись к леерам палубы, она стала всматриваться в розовеющее небо. Это был пятый раз, когда она наблюдала с “Титаника” весенний солнечный закат, и сегодня он был красив, как никогда прежде. Пышный и очаровывающий прелестью своих ярких красок, он вполне соответствовал королевской роскоши внутреннего убранства “Титаника”, и Джули молилась о том, чтобы этот закат не стал последним в её жизни.


Между тем, если не считать тревожных радиограмм, предупреждавших о наличии льдов в этих районах, казалось, ничто не предвещало трагедии. Погода оставалась необычайно спокойной и безветренной, хотя подмораживать начинало всё сильнее и сильнее. Океанская гладь была зеркально-ровной, и вокруг до самого горизонта не наблюдалось ни малейших признаков льдов.


В точно назначенное время на прогулочной палубе появился Лоу. По-видимому, у него уже стало входить в привычку при встрече с Джули приглашать её в ресторан, однако на этот раз она не согласилась:

– Извини, Стив, но, по правде говоря, мне сейчас совсем не до ужина. Я бы предпочла этим вечером находиться где-нибудь поблизости от капитанского мостика, чтобы можно было следить за появлением айсбергов.

– Ты не доверяешь вперёдсмотрящим?

– Дело не в этом, Стивен. Я хочу собственными глазами увидеть то, что будет твориться в опасной зоне. И успокоюсь я лишь тогда, когда станет ясно, что нам действительно ничего не угрожает.

– Ты не перестаёшь удивлять меня, Джули. Но именно поэтому ты нравишься мне всё больше и больше! Значит, идём к мостику?


Пристроившись у борта смотровой палубы, с обеих сторон прилегающей к капитанскому мостику, Стивен и Джули молча наблюдали за тем, как угасает вечерняя заря, постепенно превращаясь в ледяную мглу. Тёмно-синее небо, усеянное сотнями тысяч ярко мерцающих звёзд, было безлунным, и видимость становилась очень плохой. Это настораживало Джули.

– Насколько далеко может быть замечен айсберг в такой непроглядной тьме? – поинтересовалась она.

– Это будет зависеть от его размеров, – ответил Стив. – Если айсберг очень большой, то сейчас его можно увидеть за милю, но не дальше.

– Разве гигантское судно, идя на такой скорости, успеет уклониться?

– Математические расчёты говорят о том, что вполне успеет либо уклониться, либо остановиться. Тормозной пробег полной остановки “Титаника” с учётом его размеров, водоизмещения и максимальной скорости составляет чуть меньше одной мили, и этого, как видишь, вполне достаточно, чтобы избежать столкновения. Но если вперёдсмотрящий вдруг прозевает и увидит препятствие слишком поздно, тогда всем нам придётся туго, ибо столкновения не избежать. Но давай надеяться, что этого не произойдёт. Матрос Фредерик Флит, который сегодня несёт вахту на “вороньем гнезде”, отличается весьма незаурядным зрением, и оно ещё никогда его не подводило, насколько я знаю.


Но Джули знала совсем другое. Газеты заклеймят Флита, как самого последнего ротозея, проворонившего айсберг, и объявят его одним из виновников катастрофы, потому что он заметил огромную ледяную глыбу лишь тогда, когда до неё оставалось всего полмили – слишком поздно, чтобы успеть уклониться или остановиться. Однако Джули была уверена, что Фредерик Флит в этом абсолютно невиновен, ведь “айсберг” неожиданно вынырнет из пространственно-временной пустоты прямо перед носом “Титаника” в самый неподходящий момент. Бедолага Флит даже сам поверит в то, что он прозевал его.


Неожиданно дверь капитанской рубки открылась и появился Мёрдок:

– Так вот, оказывается, кто здесь так мило беседует! Ничего не скажешь, удачная погода для вечерних прогулок по “Титанику”, – пошутил старший офицер, и все они рассмеялись. – Наверное, вам уже надоело по вечерам пропадать в ресторанах, и вы решили провести чудный вечер в этом романтическом месте?

– Сэр, дело в том, что Джули никогда раньше не плавала через Северную Атлантику, и ей хотелось бы собственными глазами увидеть настоящий айсберг, – объяснил Стивен.

– Гм... Из нашего недавнего разговора с мисс Браун мне показалось, что напротив, она не желала бы видеть вблизи “Титаника” никаких айсбергов. Впрочем, вам должно быть виднее, мистер Лоу. Однако если ваша леди замёрзнет, и вы пожелаете согреться – милости прошу на капитанский мостик, – предложил Мёрдок.

– Спасибо, сэр, вы очень любезны, – поблагодарил его Стивен, и старший офицер вернулся в рубку.


Как всегда в ожидании решающих событий, время тянулось медленно, и Джули постоянно смотрела на часы. Было около десяти вечера, и значит, до кульминационного момента оставалось не более двух часов. Её волнение и напряжение снова дали о себе знать, и Стивен, почувствовав это, произнёс:

– Джули, ты беспокоишься так, будто нас повсюду окружают айсберги. Судя по карте, мы уже давно вошли в опасную зону, но ты сама видишь, что поблизости нет ни малейших признаков льдов.

– Льды будут, Стив. Я уверена, что через пару часов айсберг обязательно появится!

– Странная у тебя уверенность, – подозрительно покосился на неё Лоу. – Признаться, это даже несколько пугает меня. Ты говоришь так, словно видишь будущее. – Желая хоть немного приободрить девушку, Стивен завёл её в капитанскую рубку и связался по телефону с “вороньим гнездом”: – С вами говорит пятый помощник Лоу. Доложите обстановку, мистер Флит, – приказал он в трубку.

– Сэр, прямо по курсу всё чисто вплоть до самого горизонта.

– Отлично. Однако не расслабляйтесь, мистер Флит: через несколько миль ожидается появление айсбергов, так что смотрите в оба!

– Есть смотреть в оба, сэр!

Повесив трубку, Лоу взглянул на Джули и улыбнулся:

– Вот видишь, Флит будет смотреть в оба, а значит, нам не о чем переживать.

– Спасибо, Стив, это очень ободряет.

В следующую минуту к Стивену обратился офицер Мёрдок:

– Мистер Лоу, взгляните на показания термометров. Температура забортной воды уже минус полтора по Цельсию, а температура воздуха ещё ниже. При таком положении дел вода в трубопроводах может замёрзнуть.

– Понятно, сэр. Я немедленно прикажу судовому плотнику и вахтенным в машинном отделении следить за системой подачи воды.

– Действуйте, мистер Лоу.

Стивен заверил Джули, что вернётся через несколько минут и попросил, чтобы она без него не скучала. Но скучать ей было некогда: теперь самое время переходить к действиям, ведь сейчас ей подвернулся наиболее удачный момент для осуществления некоторых пунктов своего плана.


Девушка быстро разыскала первого попавшегося стюарда и велела ему принести на капитанский мостик три чашки крепкого английского чая. Дождавшись его возвращения, девушка забрала поднос, и, как только стюард удалился, она вернулась на капитанский мостик.

– Мистер Мёрдок, я подумала, что чашка хорошего крепкого чая вам сейчас будет очень кстати, – вежливо произнесла Джули.

– О, Джули! Это очень мило с вашей стороны! Премного вам благодарен за оказанную мне честь! – Мёрдок поклонился ей, как подобает истинному джентльмену, и, сняв кожаные перчатки, собрался уже протянуть руку к подносу, но девушка опередила его:

– Вам, как вахтенному офицеру – самая большая чашка, сэр.

– Вы очень любезны, дорогая Джули, – расплывшись в улыбке, промурлыкал довольный Мёрдок.


Наслаждаясь горячим душистым чаем, некоторое время они молча рассматривали звёзды, но затем Мёрдок, как бы оправдываясь, произнёс:

– Джули, сегодня утром я обещал вам, что поговорю с капитаном о снижении скорости “Титаника”, но, вынужден признаться, что мне это так и не удалось. Я надеялся, что к вечеру он будет более расположен к этому разговору, однако оказалось совсем наоборот. Дело в том, что мистера Смита пригласили на ужин весьма знаменитые господа, поэтому сейчас было бы неуместно отвлекать его. Очень сожалею, мисс, но надеюсь, вы меня поймёте.

– Я понимаю, сэр, – невесело улыбнулась Джули. – Впрочем, к этому я была готова. Но давайте забудем об этом, ведь когда у штурвала такой отважный офицер, как вы, мистер Мёрдок, то, полагаю, нам не о чем переживать, – она льстила ему, но только для того, чтобы он ничего не заподозрил.


К этому моменту вернулся Лоу. Он с удовольствием присоединился к чаепитию, и все втроём ещё несколько минут беседовали между собой на самые разнообразные темы до тех пор, пока речь Мёрдока не стала заплетаться. Он широко зевнул и вяло произнёс:

– Что-то очень уж спать хочется. Не знаю, что это на меня нашло. Мистер Лоу... раз уж вы здесь, может быть... смените меня на часок?

– О чём речь, сэр! Я к вашим услугам! – с готовностью отозвался Лоу, и старший офицер сладостно захрапел.

– Ничего страшного, – прошептала Джули. – Думаю, ему будет полезно вздремнуть часок-другой.

– Не спорю, – согласился Стивен. – Однако всё это выглядит довольно странно, ведь во время вахты такое с ним впервые. Это была твоя идея напоить его чайком? – улыбаясь, он подозрительно посмотрел на неё.

– Ну и что из того?

– Я не знаю, что ты задумала, Джули, но мне не хотелось бы заснуть после твоего чая, как это случилось с Мёрдоком.

– Не беспокойся, Стив, тебе это не грозит. Следи-ка лучше за показаниями приборов.


Сейчас Джули могла бы подложить к компасу свой магнит, но делать этого не стала. Если "Титаник" собьётся с курса, отвечать за это придётся Лоу и Мёрдоку, а она не хотела подставлять этих мужчин под горячие руки Смита и Исмэя. Девушка видела теперь более простое и надёжное решение своей задачи, и прибегнуть к нему ей придётся уже очень скоро.


Приборы показывали, что судно идёт почти на предельной скорости в 22 узла. До появления “айсберга” оставалось ещё около часа, но Джули уже сейчас, затаив дыхание, рассматривала в бинокль чёрную непроглядную гладь океана.


Внимательно наблюдавший за ней Стивен произнёс:

– Джули, ты, конечно, понимаешь, что я не имею права менять скорость судна. Но я вижу, как сильно ты волнуешься, поэтому готов ради тебя рискнуть.

Глаза Джули радостно загорелись:

– Это правда, Стив? Ради меня ты действительно отважишься попробовать замедлить ход?

– Попробую. Но должен предупредить, что это будет не так просто. Дело в том, что скорость судна обеспечивается не здесь, а в машинном отделении. С капитанского мостика можно только посылать соответствующие команды и сигналы для вахтенных машинистов. Надеюсь, моей команде они подчинятся.

Стивен тут же связался с машинным отделением и приказал снизить скорость до восемнадцати узлов, однако старший машинист ответил ему:

– Простите, сэр, но капитан Смит сегодня запретил мне замедлять ход машин без его команды, так что я могу подчиниться только его приказу, сэр.

– Но мы входим в зону ледяных полей на недопустимо высокой скорости, а капитан Смит уже давно закрылся в своей каюте и улёгся спать. Так что вы обязаны подчиниться моей команде и замедлить ход, пока мы ещё не напоролись на айсберг! – решительно настаивал Стивен.

– Сожалею, сэр, но это невозможно. Если нет другого выхода, то разбудите капитана...

Не дослушав, Лоу нервно повесил трубку:

– Вот дьявол! Похоже, у нас ничего не выйдет, Джули. Прости, но я сделал всё, что мог.

– Я знаю, Стив. Что поделаешь? – она обняла его. – Уверена, что ты знаешь, как поступать в опасной ситуации и, стоя у штурвала, не растеряешься. Только бы вперёдсмотрящий Флит нас не подвёл.

– Всё будет хорошо, дорогая, вот увидишь!


Между тем время уже истекало. “Титаник” стремительно приближался к тому самому месту, где вот-вот должна будет решиться его судьба, от которой зависело будущее Джули. В капитанской рубке надолго воцарилось молчание, нарушаемое лишь мерным посапыванием Мёрдока и учащённым дыханием Джули. Руки её начинали дрожать от волнения, и она крепче вцепилась ими в бинокль, который вот уже десять минут подряд был прикован к её глазам. Для неё обстановка на мостике накалялась сильнее с каждой секундой. Один только Стивен оставался спокойным и ни о чём не переживал.


Часы показывали уже 23:30. До момента столкновения оставалось не более десяти минут, и всего через две-три минуты будет слишком поздно что-либо предпринимать. Поняв это, Джули, повернулась к Лоу и чуть слышно шепнула:

– Стивен, мне страшно, милый! Обними меня покрепче. Пожалуйста!

Взглянув в её глаза, он увидел в них такую тревогу, что ему самому стало не по себе:

– Да что с тобой, Джули? Ты же сама видишь, что океан абсолютно чист!

– Обними меня! – вновь попросила девушка и прижалась к нему. Стивен почувствовал, что она вся дрожит.

– Милая, успокойся! Всё хорошо! – он нежно обнял её, прижав к груди, и стал ласково гладить по спине и плечам.


Джули больше не могла сдерживать себя. Она робко прикоснулась своими губами к его губам, и в следующее мгновение они слились в жарком и долгом поцелуе, настолько чувственном и страстном, что, казалось, девушка совсем забыла о предстоящем крушении “Титаника”. Сейчас ей было так легко и хорошо, что даже близкая опасность, грозящая смертью и ужасной катастрофой, не волновала её. Сладостное чувство, которого она ещё никогда не испытывала, охватило её, и по сравнению с этим чувством всё остальное выглядело ничтожным и бессмысленным.


В этот момент Джули как бы нечаянно отвела руку назад и коснулась пальцами деревянной рукоятки штурвала. Вначале медленно и плавно, затем увереннее и быстрее она стала вращать его до тех пор, пока колесо не сделало полных два оборота влево. Этого было достаточно, чтобы слегка изменить курс “Титаника” и спасти его от столкновения. И этого было вполне достаточно, чтобы направить историю будущего в нужное русло и предотвратить ужасную темпоральную катастрофу.


Джули прекрасно понимала, что делает. Сейчас она являлась капитаном в океане времени и точно знала, что всего два оборота штурвала могут полностью изменить историю. И ей это удалось, хотя никто кроме неё не будет знать об этом.


Предаваясь любовным наслаждениям и сладостным чувствам, они стояли в объятиях друг друга до тех пор, пока на капитанском мостике не зазвонил телефон. Опомнившись, Стивен быстро схватил трубку:

– Что случилось, Флит?

– Сэр, справа по курсу огромный айсберг! Меньше чем в миле от нас!

Лоу немедленно схватил бинокль и стал всматриваться в направлении, указанном Флитом:

– Ситуация не опасная, – облегчённо вздохнул он. – Мы пройдём слева от него не ближе сотни ярдов. Но ещё бы немного – и нам конец! – отложив бинокль в сторону, Стивен радостно посмотрел на Джули: – Я же говорил, что Флит нас не подведёт!

– Нужно объявить ему благодарность, – улыбнулась девушка и взглянула на часы. Было ровно 23:40. Взяв бинокль, она сказала: – Хочу рассмотреть айсберг как следует. Выйдем на палубу?


Несмотря на то, что небо было обильно усыпано мириадами ярких звёзд, в густой непроглядной тьме нельзя было различить даже линию океанского горизонта. Однако справа по борту на фоне звёздного неба отчётливо рисовалось нечто бесформенное, пугающе близкое, огромное и чёрное. Джули посмотрела в бинокль, и сердце её замерло: внешняя форма айсберга была ей до боли знакома. Это был ОН, тот самый “айсберг”, который переместился сюда во времени из далёкого 3081 года всего пару минут назад! Под его оболочкой скрывалась старая лаборатория, построенная ещё прадедом Джули Дэвидом Брауном, и ей не раз доводилось бывать в ней вместе со своим отцом. Сейчас внутри лаборатории должен был находиться ни кто иной, как выживший из ума Шноль, запустивший старые "Врата Времени" и чуть не угробивший целую вселенную. Какое же счастье, что Джули всё-таки сумела предотвратить столкновение “Титаника” с “Вратами Времени” – этих двух гигантских творений человека, которые были разделены огромным океаном времени, но по вине безумца встретились друг с другом, подобно двум Титанам. Менее чем через час лаборатория-айсберг окажется на дне вместе со Шнолем, но он сам выбрал себе такую участь.


Итак, миссия была успешно выполнена: “Титаник” спасён и темпоральная катастрофа не произойдёт. Прежняя реальность будущего восстановится, и история теперь не изменится, за одним только маленьким исключением: Джули никогда не сможет вернуться в будущее к своему отцу. Вместо этого она останется в эпохе прошлого, но она не будет одинокой. Здесь судьба уготовила ей встречу со Стивеном, и они полюбили друг друга.


Время полно тайн, и никогда не знаешь, что тебя ожидает в будущем, даже если ты уже побывал в нём. Отправившись в далёкое плавание по океану времени, Джули создала для себя новое будущее. Видно, так уж распорядилась судьба.


(Окончание следует)

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Научная фантастика Путешествие во времени Продолжение следует Еще пишется Длиннопост Текст
1
0
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 6)⁠⁠

7 лет назад

Глава 6. Непредвиденное обстоятельство


Третий день путешествия был уже на исходе, и Джули вышла на прогулочную палубу. Было довольно прохладно, и все пассажиры предпочитали в этот момент ютиться в своих тёплых каютах, или же приятно проводить время в курительных и картёжных салонах, в ресторанах и в барах.


Девушка одиноко стояла у лееров на своём любимом месте и долго смотрела в небо, окрашенное ярко-алыми и золотистыми цветами заходящего солнца, отблески которого огнём пылали в колеблющихся волнах океана.


– О чём скучает моя прекрасная леди? – неожиданно услышала она позади себя желанный и приятный голос Стивена.


Джули повернулась к нему и радостно произнесла:

– Я уже заждалась тебя, Стив!

– Прости, что тебе пришлось слишком долго ждать. После суточной вахты я спал так крепко, что не заметил, как настал вечер. Надеюсь, ты не сильно скучала?

– Нет, я занималась чтением, и день пролетел очень быстро. Наверное, на капитанском мостике время для тебя тянулось гораздо медленнее, не так ли?

Казалось, никто из них не заметил, что они перешли на “ты”, и, словно старые друзья, долго беседовали, прохаживаясь по палубе до тех пор, пока совсем уже не стемнело. Остаток вечера они вновь решили провести в ресторане, и на сей раз их приятное общение затянулось там почти до полуночи.


Весь следующий день 13 апреля они также провели вместе. Стивен, как и обещал, устроил для Джули многочасовую экскурсию по “Титанику”, не забыв сводить девушку даже в бойлерную и в машинное отделение.


Между тем приближался последний день “Титаника” перед решающим событием, но Джули так и не отважилась попросить Стивена о том, чтобы в ночь с 14 на 15 апреля у штурвала находился именно он, а не Уильям Мёрдок. Насчёт этого у неё созрел более хитрый план, который она намеревалась осуществить вечером следующего дня, как раз накануне решающего события. Но пока у неё оставалось немного времени, она позволила себе расслабиться и приятно провести последний вечер в компании Стивена перед тем, как наступит беспокойный день 14 апреля.


Когда поздно ночью Лоу проводил Джули в свою каюту и они расстались, обменявшись на прощанье скромными поцелуями, девушка замкнула дверь изнутри и улеглась в постель. Она знала, что сегодня ей обязательно нужно как следует выспаться, поскольку день предстоит весьма напряжённый. Но сон бежал от неё, и за всю ночь Джули так и не смогла сомкнуть глаз.


За стеклом иллюминатора начинал брезжить рассвет, и девушка подумала: “Теперь, если мне повезёт, я смогу спокойно заснуть только через сутки. Если же не повезёт – то следующей ночью в ледяной воде океана я засну навеки и никогда уже не проснусь”.


Несмотря на то, что Джули не спала почти целые сутки, в это утро она чувствовала себя решительной и бодрой, как никогда. Теперь ей некогда было расслабляться и тратить драгоценное время по пустякам. Пора переходить к действиям.

Первым делом она разыскала на судне аптеку и купила сильнодействующие капли от бессонницы – но не для себя. Согласно её плану, они понадобятся предстоящим вечером мистеру Мёрдоку. Затем в медпункте она выпросила магнит, объяснив фельдшеру, что магнитотерапия весьма благотворно влияет на её организм во время морской болезни, которая, якобы, изводит её по ночам.


Джули надеялась, что для осуществления своего плана этот магнит ей не понадобится, но на всякий случай всё же решила им запастись.


Теперь ей нужно было “прощупать” обстановку на капитанском мостике, где, наслаждаясь утренним английским чаем, у штурвала стоял мистер Мёрдок и блаженно смотрел вдаль океана. Три дня внимательного наблюдения за ним позволили Джули с точностью до минуты установить время, когда он, согласно своей неизменной привычке, пил любимый английский чай. Возможно, вечером он позволит себе лишнюю чашку особо крепкого чая, чтобы его не клонило в сон во время ночной вахты на мостике, но Джули была уверена, что сегодня это ему не поможет.


Постучав в дверь, девушка вошла в капитанскую рубку:

– Доброе утро, мистер Мёрдок!

– Джули?! – удивлённо произнёс он, никак не ожидая увидеть её здесь в этот момент. – Вообще-то даже пассажирам первого класса здесь нельзя находиться, и всё же, я рад вас видеть, мисс. Что привело вас сюда в столь ранний час?

– Сэр, я хотела бы поговорить с вами. Не будете ли любезны уделить мне всего пару минут?

– О чём речь, моя прекрасная юная леди! Я к вашим услугам! – он поставил чашку чая на приборную доску и жестом пригласил девушку войти.

– Мистер Мёрдок, я слышала, что здесь могут быть айсберги. Вам это о чём-нибудь говорит?

– Айсберги? О, это вполне естественно для здешних мест, мисс Браун. Мы входим в зону североатлантических ледяных полей. К вечеру вашему взору могут предстать десятки таких айсбергов.

– Но именно это меня и беспокоит, мистер Мёрдок. Не слишком ли велика скорость судна для таких опасных мест?

Мёрдок рассмеялся:

– Джули, дорогая, уверяю вас, что нет ни малейшего повода для беспокойства! “Титаник” надёжен, как самая прочная скала, а команда его экипажа прекрасно знает свою работу. На этом судне несколько сотен бывалых морских офицеров и матросов заботятся о вашей безопасности и благополучном путешествии, Джули. Кстати, смею заметить, что всего три дня назад вы были более оптимистичны. Неужели что-то подорвало ваше доверие по отношению к доблестному экипажу “Титаника”?


– Да нет, сэр, экипаж подобран как нельзя лучше. Но постарайтесь понять меня правильно: я никогда раньше не путешествовала на морских судах, тем более через Северную Атлантику, сплошь напичканную айсбергами. Мне просто страшно... Вдруг мы столкнёмся... с каким-нибудь айсбергом... – Голос Джули в этот момент потух, и она опустила глаза. В только что сказанных ею словах не было ни слова лжи.

– Милая Джули! – офицер по-отцовски положил руку на её плечо. – Я вас понимаю. Вы хотите, чтобы “Титаник” снизил скорость?

– Да, сэр. Это моя единственная просьба.

– Что ж, я сделаю всё возможное. Я поговорю с капитаном Смитом, хотя не уверен, что он позволит снизить скорость судна до наступления темноты. Дело в том, что кое-кто вынуждает господина Смита установить новый скоростной рекорд пересечения Атлантики, чтобы попасть в газеты и обрести славу. И всё же, я попытаюсь убедить капитана в том, что эти гонки нам ни к чему, ведь ни ему, ни мне они не по душе.


– Спасибо, господин Мёрдок. Вы очень любезны. – Не сказав больше ни слова, девушка покинула капитанский мостик. Сердце подсказывало ей, что Мёрдок не сможет выполнить её просьбу, а сердце ещё никогда её не обманывало. Впрочем, на большее Джули и не рассчитывала. На капитанском мостике она узнала лишь то, что хотела, и пока всё шло по её плану.


На обратном пути она заскочила в офицерский отсек и нашла каюту Лоу. Дверь была заперта изнутри, и на лёгкий, едва слышный стук Джули никто не ответил – Стивен всё ещё спал.


“Ну и пусть себе спит, – подумала она. – Ему предстоит бессонная ночь, так что беспокоить его пока не стоит”.


Затем Джули прямиком направилась в каюту капитана Смита, но тот, как выяснилось, после воскресной церковной службы устроил себе завтрак в ресторане “А-ля Карте”. Она нашла его там, сидящим за столиком с двумя весьма элегантными господами.


Сегодня Джули была как никогда общительна:

– Приятного аппетита, господа! – с блистающей улыбкой произнесла она, проходя мимо их столика.

– А, мисс Браун! – узнал её капитан. – Не хотите ли присоединиться к компании трёх скучающих джентльменов?

– Что ж, с удовольствием, – не растерялась Джули и заняла любезно предоставленное ей место за столиком.

– Знакомьтесь, господа, это наша очаровательная молодая леди Джули Браун, путешествующая, кстати, первым классом в одиночку, как это выглядит ни странно, – торжественно, но явно наигранно объявил капитан Смит. Это было всё, что он знал о Джули из рассказа Мёрдока. Затем, обращаясь к девушке, он произнёс: – Мисс, имею честь представить вам господина Брюса Исмэя, владельца пароходной компании “Белая Звезда”. Именно ему принадлежала идея создания столь грандиозного и весьма незаурядного судна, как “Титаник”. Также перед вами мистер Томас Эндрюс – инженер-конструктор, более четырнадцати лет работавший над строительством “Титаника”. Это ему мы обязаны надёжностью и комфортабельностью судна, в чём вы наверняка могли уже убедиться за четыре дня путешествия.

– О, господа, это для меня такая честь! – с театральным торжеством проговорила Джули. – Уверена, что ваш корабль изменит будущее целого мира!

– Ну что вы, мисс Браун, – заскромничал Эндрюс. – Это довольно громко сказано. “Титаник” – всего лишь первый шаг к новому и прекрасному будущему.


“Молитесь, чтобы этот первый шаг сегодняшней ночью не стал последним”, – подумала Джули и, обращаясь к капитану, сказала:

– Господин Смит, насколько я знаю, сегодня на “Титаник” с другого судна была передана радиограмма с предупреждением об айсбергах, скопление которых замечено в том районе, где вечером будет пролегать наш курс. Вас это не настораживает?

– Мисс Браун, а вы неплохо информированы! – отметил Смит. – Мне самому было доложено об этом всего час назад. Но поводов для беспокойства нет, моя дорогая. Поверьте мне, как старому капитану!

– Сэр, я поверю вам лишь тогда, когда будет снижена скорость судна в зоне ледяных полей. Надеюсь, как опытный капитан, вы сделаете это?


Неожиданно в их разговор вмешался Брюс Исмэй:

– Мисс, разве капитан не сказал вам, что у вас не должно быть никаких причин для беспокойства? Скорость “Титаника” будет оставаться прежней, иначе мы придём в Нью-Йорк с опозданием.


Но Джули даже не взглянула на Исмэя, сделав вид, что не слышала его слов. Вместо этого она настойчиво повторила свой вопрос, обращённый к капитану Смиту:

– Скорость будет снижена в опасной зоне, или же нет? Я хотела бы услышать это от вас, капитан.

– Видите ли, мисс Браун, – Смит старался говорить мягко, но по выражению его лица было заметно, что он начинает нервничать: – для безопасности судна и его пассажиров я и мой экипаж сделаем всё возможное, так что переживать об этом – не ваша забота, дорогая Джули. Но у меня пока нет оснований отдавать приказ о снижении скорости. Более того, за “Титаником” сейчас наблюдает весь мир, газеты только о нём и твердят. И если первый же рейс будет выполнен с большим опозданием, можете представить себе шумиху, которую поднимут газетчики? Компания “Белая Звезда” приобретёт после этого дурную славу, а господин Исмэй этого не потерпит. Поэтому я вынужден придерживаться его рекомендаций относительно скорости.

– Что ж, понимаю, – с сожалением вздохнула Джули. – А я-то думала, что на “Титанике” только вы являетесь капитаном, господин Смит. Простите, что отвлекла вас от завтрака и отняла время. – Встав из-за стола, девушка быстро покинула ресторан и направилась в свою каюту.


Джули была весьма разочарована тем, что ей не удалось договориться с капитаном. Он ни под каким предлогом не намерен снижать скорость, и всё это лишь ради того, чтобы газеты трубили о славном “Титанике” и превозносили его. Что ж, газеты ещё долго будут трубить о нём после сегодняшней решающей ночи, если миссия Джули закончится провалом.


Это обстоятельство несколько затрудняло её планы, но Джули была к этому готова.

Подойдя к двери своей каюты, она вставила ключ в замочную скважину, но дверь, как ни странно, оказалась открытой. “Наверное, впопыхах забыла замкнуть”, – подумала Джули и вошла внутрь.


К своему удивлению она увидела там какого-то незнакомого худощавого мужчину в строгом чёрном костюме. Его вытянутое лицо с ехидно прищуренными глазами и застывшей ухмылкой показалось Джули знакомым. Она вспомнила, что неоднократно встречала его среди пассажиров первого класса на прогулочной палубе и в ресторане “А-ля Карте”, но он был замкнут и никогда ни с кем не общался. Это всё, что она могла о нём вспомнить.


– Давненько я собирался поговорить с вами, мисс Браун, или как вас там ещё, – холодным тоном заявил он. Его речь была с явно выраженным немецким акцентом.

– Кто вы? И что вы делаете в моей каюте?

– Не прикидывайтесь, что вы не знаете меня, дорогуша. Прошу простить за то, что я вторгся сюда без приглашения, но у меня не оставалось другого выбора. И вы сами в этом виноваты, мисс Браун.

Джули насторожилась:

– Здесь какая-то ошибка! Очевидно, вы с кем-то путаете меня, мистер, и я действительно вас не знаю. Прошу вас, покиньте мою каюту!

– А вы настойчивы, юная леди, – хихикнул незнакомец. – Но давайте не будем валять дурака и перейдём сразу к делу. А дело в том, моя дорогая, что я всё о вас знаю. Вы не та, за кого себя выдаёте, и мне известна истинная цель вашего пребывания на этом судне.


Джули мгновенно вспотела. Она ожидала всего, что угодно, только не этого. Откуда он мог знать о ней то, чего не должно быть известно никому в этом мире? Кто он? И что он задумал?


Её первой реакцией на всё происходящее было безудержное желание удрать отсюда, поэтому девушка очень медленно попятилась назад и дрожащей рукой стала нащупывать дверную ручку.

– Только без глупостей! – резко бросил незнакомец и направил на девушку пистолет. – Ещё одно движение по направлению к двери, и вы покойница! – Он небрежно отстранил Джули в сторону и замкнул дверь каюты изнутри.


Она надеялась, что мужчина не рискнёт выстрелить в неё, поскольку выстрел обязательно привлечёт внимание членов экипажа, и уйти незамеченным он просто не успеет. Однако нужно соблюдать крайнюю осторожность и попытаться разобраться, что же всё-таки происходит. Похоже, что от этого типа можно ожидать чего угодно.

– И что же вы от меня хотите? – как можно спокойнее поинтересовалась Джули, но её дрожащий голос выдавал сильное волнение.

– Буду откровенен: ваша миссия провалена, госпожа Браун. Вы ввязались в такое дело, которое вам не под силу. Для этого вы оказались слишком молоды и неопытны...


Джули побледнела. Выходит, он действительно всё знает?

– Но я не понимаю, о чём вы? – не сдавалась она. Ей нужно было протянуть время и выяснить, что именно ему известно.

Незнакомец громко расхохотался, и его смех был пугающе дерзким и ехидным:

– По-вашему я настолько глуп, что поверю в ваши нелепые и бессмысленные оправдания? Ненавижу эти игры в кошки-мышки. Я знаю, что британские спецслужбы поручили вам следить за мной от самого Лондона, и вы постараетесь сделать всё возможное, чтобы в Нью-йоркском порту я был арестован. Но, смею заметить, юная леди, что номер этот у вас не пройдёт. Старый агент германской разведки Ганс Краузе ещё никогда не терпел поражений, так что и на этот раз я выйду из игры победителем. А вы, дорогуша, проиграли, и выбор у вас весьма невелик: либо вы соглашаетесь работать на германскую разведку и будете сотрудничать со мной, либо же мне придётся убрать вас с дороги. На вашем месте я выбрал бы первое...


Джули вдруг всё поняла и разразилась таким безудержным смехом, что в животе почувствовались колики:

– Да вы просто параноик, господин Краузе! У меня никогда и в мыслях не было следить за вами. А о том, что вы являетесь германским шпионом, я узнала только сейчас с ваших же слов. Но можете быть спокойны: я вовсе не агент британской разведки, и ваша деятельность меня нисколько не интересует. Так что оставьте меня в покое и немедленно убирайтесь из моей каюты, – Джули, осмелев, подошла к двери, но шпион вновь остановил её, угрожая пистолетом:

– Вы что же, меня за дурака держите? Признаюсь, удивлён вашей наивности. Вы оказались даже глупее, чем я предполагал. Думаете, я не знаю, для чего вам сильнодействующее снотворное, которое сегодня утром вы купили у аптекаря? Вы хотели усыпить меня, чтобы сфотографировать мои секретные документы! Разве я не прав?


Джули снова рассмеялась, не в силах даже вымолвить ни слова.

– Вы смеётесь оттого, что признаёте своё поражение? – саркастически хмыкнул Краузе. – Здорово я разоблачил вас, не так ли? Хе-хе! А что вы скажете вот об этой штуковине? – он показал Джули её прибор для перемещений во времени, и девушке тут же стало не до смеха. – Это ведь портативный аппарат для беспроволочного радиотелеграфирования, – со знанием дела определил хитроумный шпион. – Проще говоря, это есть радиопередатчик, верно? Вот уж не думал, что вам, англичанам, хватит ума на такое изобретение. Таких маленьких передатчиков мне не приходилось видеть даже у русских. Может, покажете, как им пользоваться?

– Не трогайте, это не передатчик! – вскрикнула она, но он наставил на неё дуло пистолета:

– Неужели? – съехидничал Краузе писклявым голосом. – Не попытаетесь ли вы убедить меня в том, что это ваш дамский пистолетик нового образца?

– Да, это оружие, причём очень мощное! – предостерегающе проговорила девушка. – Умоляю вас, не прикасайтесь к нему!

– Ах, значит, всё-таки, ору-у-ужие! – нараспев повторил он издевательски насмешливым тоном и повертел в руках прибор. – И чем же оно стреляет? Ха-ха! Дамской помадой?

– Я говорю вполне серьёзно! Это не огнестрельное оружие, и способ его воздействия вам не может быть известен.

– Вы лжёте! – рявкнул шпион, переходя почти на крик. – Мне известны все виды оружия на земле, и нужно быть последним кретином, чтобы поверить, будто эта забавная штуковина может быть опасной. Или вы думаете, что я не умею читать по-английски? Вот на этой кнопочке ясно сказано: “Открыть портал”. Готов поклясться, что это радиопередатчик. И сейчас мы узнаем, как он действует, – долго не думая, любопытный шпион нажал маленькую клавишу прибора, и в каюте сразу же почувствовалась лёгкая вибрация. Пространство исказилось плавными колебаниями, напоминающими круговые волны на поверхности воды, и Краузе изумлённо произнёс: – Бог мой, да это же и есть видимые радиоволны! Всё-таки я был прав!

– Остановитесь! – закричала Джули, но было уже поздно: незадачливый агент просунул голову в самый центр образовавшегося в пространстве портала и воронка времени мгновенно затянула его внутрь вместе с прибором темпоральных перемещений. В следующую секунду “врата” исчезли, и в каюте воцарилась мёртвая тишина, словно здесь ничего не происходило.


Минуты три девушка стояла, прижавшись спиной к двери, и не могла пошевелиться, застывшая от шока. Придя в себя, она упала на кушетку и расплакалась.


Ну откуда ей было знать, что кто-то посмеет незаконно проникнуть в её каюту и станет рыться в её личных вещах? Как она могла предположить, что кому-то придёт в голову воспользоваться её секретным прибором и случайно нырнуть в темпоральный портал, навсегда лишив Джули возможности вернуться домой в свой тридцать первый век? Ситуация эта выглядела из ряда вон выходящей и настолько неприятной, что девушка сразу же почувствовала себя опустошённой и разбитой.


Тем не менее, сдаваться она не собиралась. Это ещё не повод для того, чтобы упасть духом и признать своё поражение.


Глубоко и тяжко вздохнув, Джули вытерла слёзы. Ей стоило большого труда взять себя в руки и немного успокоиться. Миссия пока ещё не закончилась провалом, и нужно было продолжать действовать согласно своему плану. Но для этого необходимо сохранять решительность и спокойствие, иначе у неё ничего не получится.


Джули взвесила обстановку. Ей нетрудно было догадаться, какая участь ожидает этого имбицила Краузе. Поскольку “Врата Времени” заранее были настроены на возвращение в 3081 год, то шпион, открывший портал, должен был плюхнуться в холодную воду Северной Атлантики в далёком будущем. Если ему повезёт, то он умрёт от разрыва сердца в первую же секунду после темпорального перемещения. В худшем же случае агента-неудачника ждёт долгое и неприятное купание в холодном океане. До берега он попытается добраться вплавь, но ближайшей земли неизбежно достигнет только на океанском дне. Там он и найдёт своё вечное пристанище.


Джули понимала, что его исчезновение с “Титаника” не принесёт много проблем. Потеряв такого отъявленного придурка, история вряд ли изменится к худшему. Рано или поздно он всё равно был бы разоблачён и упрятан за решётку английскими или американскими спецслужбами – в этом не было никаких сомнений.


Но девушку беспокоило другое. К сожалению, вместе с Краузе на дне окажутся и “Врата Времени”, которые были для неё обратным билетом домой. Даже если ей удастся предотвратить катастрофу и прежняя реальность будущего восстановится, она всё равно не сможет вернуться туда и больше уже никогда не увидит своего отца – единственного близкого и любимого ей человека во всём мире.


Джули вспомнила, как отец когда-то учил её принимать жизнь такой, какая она есть, и какой бы она не была – находить в ней радость. “Жизнь – это величайший дар, – говорил он, – и пока она продолжается, мы должны этому радоваться, ибо жизнь, к сожалению, хрупка и не вечна”.

И Джули Браун не могла не согласиться с этим, особенно сейчас. В конце концов, всё ведь могло закончиться куда хуже. Просто теперь своё будущее она проведёт в эпохе далёкого прошлого, а это гораздо лучше, чем умереть или навсегда исчезнуть из истории. У неё всё ещё оставалась немалая сумма денег и кое-какие драгоценности, так что, прибыв в Америку, она сможет найти себе жильё и подходящую работу. Первое время, несомненно, ей придётся столкнуться здесь со многими трудностями и проблемами, она будет тосковать по своему отцу, по людям, которых она знала, и, конечно же, по своей любимой работе, связанной с темпоральными путешествиями. Всё это останется в теперь уже недосягаемом для неё и далёком будущем, да и то лишь в случае успешного завершения миссии.


Предотвращение темпоральной катастрофы восстановит прежнюю историю, вернув к реальной жизни миллионы людей, в том числе и отца Джули. Осознание этого принесёт ей душевное спокойствие, и в эпохе далёкого прошлого она проживёт остаток своей жизни с прекрасным чувством выполненного долга.


Её успокаивало и ещё одно обстоятельство: в этой реальности 1912 года всё же есть один близкий ей человек, к которому за четыре дня она успела привязаться. Теперь уже Джули не сомневалась, что влюбилась в него чуть ли ни с первого взгляда, и надеялась, что её чувства по отношению к Стивену взаимны. Это говорило о том, что она, возможно, не будет здесь совсем одинока.


Поразмыслив об этом, девушке ничего другого не оставалось, как только смириться с создавшимся положением дел. Всё это произошло так неожиданно, так не вовремя и некстати, что Джули с трудом заставила себя забыть о случившемся, по крайней мере, до следующего утра, когда решится судьба “Титаника”.


К полудню она, наконец, обрела прежнюю решительность и уверенность в своих действиях, а сейчас это было для неё крайне необходимо.


В этот самый момент в дверь её каюты постучал Стивен, и Джули пригласила его войти. Офицер предложил ей вместе пообедать в ресторане, и девушка с удовольствием согласилась.


На этот раз они решили посетить другой ресторан во французском стиле – “Кафе Паризьён”. Он располагался почти по соседству с “А-ля Карте”, и хотя был более скромным и не таким большим, но, вместе с тем, не менее привлекательным. Светлое помещение “Кафе Паризьён” напоминало залитую солнцем террасу, украшенную декоративными вьющимися растениями. Вокруг множества небольших белых столиков с букетами живых цветов стояли плетённые соломенные кресла, которые показались Джули довольно лёгкими и весьма удобными.


Во время разговоров за столиком она, как обычно, старалась выглядеть весёлой и общительной, но от проницательного Стивена, похоже, ничего нельзя было скрыть.

– Знаешь, Джули, – начал он серьёзным тоном, – мне кажется, что сегодня ты чем-то расстроена или обеспокоена.

– С чего ты это взял? – улыбнулась она в ответ.

– Я прочитал это в твоих глазах, Джули. Они говорят о том, что ты сильно переживаешь. Скажи мне честно, что случилось?

Девушка не собиралась оправдываться и скрывать своё волнение. Она решила быть со Стивом откровенной и рассказать ему о том, что сейчас было самым главным:

– Ты абсолютно прав, Стивен. Я действительно очень, очень обеспокоена. Дело в том, что на “Титаник” беспрерывным потоком поступают тревожные радиограммы с других кораблей. Мы приближаемся к опасной зоне ледяных полей и впереди нас ждут огромные скопления айсбергов, Стив. Прости, но непотопляемость, надёжность и неуязвимость “Титаника”, на мой взгляд, не более чем миф, созданный рекламой в мировой прессе. Излишняя самоуверенность экипажа просто пугает меня. Наш корабль идёт на всех парах, и капитан Смит, пляшущий под дудочку Исмэя, не намерен снижать скорость. Я очень боюсь, Стив, что это может плохо кончиться. Теперь ты понимаешь причину моего волнения?

– Теперь понимаю. – Лоу ненадолго задумался, затем продолжил: – Вынужден признать, что твоё волнение действительно не лишено оснований. Я тоже слышал об этих радиограммах. Капитан Смит держит эту информацию в секрете, не желая возбуждать панику среди пассажиров. Но откуда тебе стало известно о ледовых предупреждениях?

– Я случайно подслушала, как младший радист Брайд принимал радиотелеграфные сообщения с других кораблей, курсирующих по Северной Атлантике. – На этот раз Джули вынуждена была солгать. Она знала об этих радиограммах только из газетных статей недалёкого будущего, но сказать об этом Стивену, естественно, не могла. – Поэтому, Стив, сегодняшней ночью мне будет не до сна. Как можно спать спокойно, когда кругом опасность?

– О, Джули, если бы я мог хоть чем-то тебе помочь! Но что я должен сделать для тебя, чтобы ты ни о чём не переживала и могла спать спокойно?

– К сожалению, ты не сможешь ничего сделать, Стивен. Разве что... – Джули неожиданно замолчала, и Лоу превратил её недоговорённые слова в вопрос:

– Разве что? Говори смелее, не бойся!

– Стив, обещай мне, что ты будешь со мной рядом, когда “Титаник” начнёт проходить через ледяные поля. Обещай, что мы будем вместе до самого утра, и тогда мне станет легче и спокойнее на душе!

– Джули, милая, я обещаю тебе! Я сделаю всё, о чём бы ты ни попросила, если только это будет в моих силах.

Девушка поблагодарила его и облегчённо вздохнула. Всё получилось именно так, как она хотела, и теперь нужно только дождаться наступления вечерних сумерков, до которых оставалось не более пяти часов. В течение этого времени Джули нужно было побыть одной, поэтому она попросила Стивена:

– Теперь, к сожалению, мы должны ненадолго расстаться. Но на закате дня я буду ждать тебя на нашем любимом месте.

– Хорошо, дорогая. Только не забудь одеться потеплее – будет очень холодно.

– Да, конечно, Стив. Я знаю: будет очень-очень холодно.


(Продолжение следует)

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Научная фантастика Путешествие во времени Продолжение следует Еще пишется Длиннопост Текст
5
0
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 5)⁠⁠

7 лет назад

Глава 5. Миссия на “Титаник”


Чтобы сэкономить драгоценное время, девушка воспользовалась антигравилётом корпорации “Уорлд Сайенсез” и прибыла в английский город Саутгемптон. Сейчас, в XXXI веке изменённой реальности, он был полуразрушенным и давно заброшенным.


Джули приземлилась примерно в миле от города и осмотрелась. Вокруг не наблюдалось никаких признаков жизни, так что антигравилёт можно было смело оставить здесь на неограниченное время. К тому же теперь он вряд ли ей ещё когда-нибудь понадобится. Всё, что нужно было девушке для миссии на “Титаник” – это безупречная одежда в стиле начала двадцатого века и приличная сумма денег. И то, и другое у неё имелось в избытке, так что к путешествию в прошлое она была полностью готова.


Временем прибытия в Саутгемптон 1912 года Джули выбрала 8 апреля – за два дня до отплытия “Титаника”. К тому моменту все билеты на этот роскошный трансатлантический лайнер были уже давно распроданы, однако увесистый бриллиант, который Джули предложила за услугу в одной из билетных касс, помог старой кассирше вспомнить, что у нее, оказывается, есть лишний билет первого класса в одноместную каюту-люкс.

– Эта каюта была забронирована одним весьма богатым господином, – объяснила женщина, – но он, кажется, решил отложить свою поездку в Соединённые Штаты до следующего рейса.

– И правильно сделал, – сказала Джули. – Сколько я должна вам за билет помимо бриллианта?

– Вы очень щедры, юная леди, – почти шёпотом произнесла кассирша, – но вы больше ничего мне не должны. Этот билет обошёлся бы вам в двести фунтов стерлингов, но ваш бриллиант стоит много больше, а уж я-то в драгоценностях разбираюсь. Мой муж – хороший ювелир, и он научил меня отличать подлинники от дешёвых подделок. На вашем месте я никогда не рассталась бы с таким редчайшим экземпляром, но раз уж вы на это решились – значит это путешествие для вас очень важно.

– Вы абсолютно правы, мэм. У меня действительно безвыходная ситуация, и я весьма признательна вам за помощь.


Теперь у Джули был один из самых дорогих билетов на “Титаник”, однако чрезвычайная важность предстоящей миссии стоила любых затраченных на это средств.


До отплытия лайнера оставалось немногим менее двух суток, но Джули, естественно, не стала ждать целых два дня, а просто переместилась во времени в нужную дату – 10 апреля 1912 года.


Саутгемптонский порт “Белой Звезды” был переполнен людьми, причём число провожающих раза в три превышало количество пассажиров, не спеша взбирающихся на борт огромного судна по длинным деревянным трапам.


Багаж Джули, в котором находилась только одежда, оставшиеся драгоценности и ещё кое-какие вещи, был не очень тяжёлым, поэтому она отказалась от помощи спецперсонала “Титаника”. Не нуждалась она и в прислуге, которую можно было нанять прямо на борту лайнера для всего дальнейшего путешествия – она привыкла заботиться о себе сама.


Возле входа на палубу первого класса стояли два офицера младшего командного состава и проверяли билеты у проходящих мимо них пассажиров. Когда очередь дошла до Джули, один из них улыбнулся и произнёс:

– Вам повезло, мэм! У вас билет в одну из самых лучших и роскошных кают на всём судне. Стюарды сию же минуту проводят вас.

Тут же к ней подошёл свободный стюард и вежливо попросил:

– Пожалуйста, следуйте за мной, мэм. И позвольте, я помогу донести ваш багаж.

– Спасибо, сэр, но он лёгкий. Я вполне справлюсь сама, – ответила Джули. Стюард недоумённо посмотрел на неё и молча зашагал вперёд. Девушка послушно следовала за ним.


Роскошный стиль внутреннего оформления и планировки на этом судне поражал воображение Джули. Даже в XXXI веке она не видела ничего подобного. В далёком будущем роскошь и красота, считавшиеся чем-то устаревшим и бесполезным, давно уступили место техногенной строгости и минимализму. Однако то, что увидела Джули внутри “Титаника”, вызвало в ней такие чувства, что она едва сдерживала свой восторг.


Стюард долго вёл её по шикарному длинному коридору, ярко освещённому множеством электрических светильников. Пол был устлан красивыми мягкими коврами, в которых ноги утопали чуть ли не по щиколотку. Всё сверкало идеальной чистотой, всё было абсолютно новым, и даже чувствовался ещё не выветрившийся запах краски и лаков.

Наконец стюард остановился возле красивой полированной двери, отделанной позолоченным орнаментом, отомкнул замок и, протянув девушке небольшой серебряный ключик, произнёс:

– Это ваша каюта, мэм. В течение всего путешествия ключ от её двери должен находиться у вас. – Стюард показал Джули все достоинства и удобства каюты-люкс и, пожелав счастливого пути, отправился обслуживать других пассажиров.


По своей роскоши и комфортабельности каюта Джули во много раз превосходила номера нью-йоркских отелей, в которых ей доводилось бывать во время путешествий в прошлое. Планировка каюты включала в себя прихожую, гостиную, спальню и ванную комнату. Днём сквозь большие прямоугольные окна лился яркий солнечный свет, а вечером помещения освещались несколькими электрическими светильниками и великолепной хрустальной люстрой, прекрасно вписывающейся в интерьер гостиной. Производила впечатление и восхитительная деревянная мебель, изготовленная, несомненно, лучшими мастерами этого времени. Спальня и гостиная были оборудованы каминами, обогревающими всю каюту, но девушка из будущего понятия не имела, каким образом в них поддерживать огонь. “Возможно, об этом позаботятся стюарды”, – подумала она.


Только сейчас ей стало ясно, что две сотни фунтов стерлингов за билет в одну из таких кают, на самом деле, стоили того. Но если бы на карту не была поставлена судьба целого мира, то Джули никогда не позволила бы себе подобную роскошь. Она к ней просто не привыкла, но на этот раз у неё не было другого выбора.


Вдоволь налюбовавшись своими апартаментами, Джули взглянула на часы. До отплытия оставалось ещё около получаса, и она, замкнув дверь своей каюты, вышла на прогулочную палубу. У лееров теснились пассажиры первого класса, которые на прощанье размахивали руками своим друзьям и родственникам, стоящим на портовом причале среди шумной толпы провожающих. Прижавшись к лееру, Джули смотрела на этих людей и думала: “Многие из них сейчас прощаются навсегда, но никто об этом не подозревает. Если я не смогу предотвратить грядущую катастрофу, то они больше никогда не увидятся со своими друзьями и родственниками”.

Во всём этом мире она была единственным человеком, который знал, что должно случиться с “Титаником”. И только она могла спасти его от гибели, хотя пока ещё не представляла, как ей это удастся. До решающего момента её отделяло около ста двенадцати часов, и за это время она должна была что-то придумать. Кто знает, как будут складываться обстоятельства в течение этих четырёх с половиной суток?


А обстоятельства складывались так, что в первый же вечер Джули познакомилась с тремя офицерами из высшего командного состава “Титаника”, один из которых ей очень даже понравился. Это был Стивен Лоу, пятый помощник капитана. Джули была уверена, что для благополучного выполнения своей секретной миссии ей просто не обойтись без его помощи. Первым делом она попытается выяснить через него, кто из офицеров будет нести вахту на капитанском мостике в ночь с 14 на 15 апреля. Возможно, ей как-нибудь удастся предупредить вахтенного офицера о появлении айсберга ещё до того, как он заметит его в бинокль. Как бы ей хотелось, чтобы этим офицером в ту ночь был именно Стивен Лоу! Другие, скорее всего, не станут её слушать и до самого последнего момента не захотят верить её словам, пока не будет уже слишком поздно. Но Стивен не такой, как другие: он чуткий, вежливый и внимательный. К тому же Джули, кажется, нашла с ним общий язык, а это для неё было очень важно.


Утром следующего дня девушка наспех позавтракала и вышла на прогулочную палубу. Было по-весеннему тепло, и яркое солнце приподнимало настроение. На удобных деревянных шезлонгах полулёжа млели важные господа, которые, стиснув зубами дымящиеся сигары, с умным видом рассматривали газеты. Взад и вперёд, не спеша, повсюду расхаживали пожилые дамы с собачками, а возле накрытых брезентом шлюпок резвилась детвора. У лееров стояли несколько молодых пар и мирно беседовали между собой на какие-то романтические темы. Словом, нудная светская жизнь шла здесь своим чередом, и Джули, почувствовав от этого неимоверную скуку, зашагала к носовой части корабля по направлению к капитанскому мостику.


– Доброе утро, мисс Браун! – окликнул её знакомый мужской голос. Она обернулась и увидела старшего помощника капитана рядом с каким-то пожилым седобородым офицером. Судя по тому, что на груди у него висели два ордена, а рукава его кителя украшали четыре жёлтые полосы, Джули предположила, что это и есть капитан “Титаника”.

– Здравствуйте, господа, – улыбнулась она и подошла к ним поближе.

– Знакомьтесь, мисс, это господин Эдвард Смит, отважный капитан нашего судна. Сэр, это мисс Джули Браун. Она путешествует первым классом в одиночку, но, похоже, скучать ей здесь не приходится, – Мёрдок весело подмигнул ей, и девушка расцвела в улыбке:

– Счастлива познакомиться с вами, капитан! Ваш “Титаник” просто великолепен! Впрочем, как и команда экипажа.

– Кстати, мисс Браун, как вы провели вчерашний вечер в компании мистера Лоу? Надеюсь, он не давал вам скучать? – хитро прищурился Мёрдок.

– Нет, что вы! Благодаря мистеру Лоу мой первый вечер на “Титанике” прошёл замечательно. Стивен настоящий джентльмен.

– Я в этом нисколько не сомневался, – произнёс Мёрдок, и, повернувшись к капитану, что-то шепнул ему на ухо. Они оба улыбнулись, и старший помощник продолжил: – Ну что ж, Джули, пожалуй, мы не будем отвлекать вас от прогулки. Если захотите увидеть мистера Лоу, то найдёте его на капитанском мостике. Он, наверное, уже ждёт вас.

– Благодарю вас, господа. До встречи! – Джули чуть ли не бегом направилась к капитанскому мостику, но возле самых дверей остановилась в нерешительности. Её сердце отчего-то забилось в учащённом ритме. Она не могла понять, почему ей так не терпится увидеть Стивена. Неужели она стала испытывать к нему какие-то чувства? Ведь она знакома с ним всего один вечер, а в любовь с первого взгляда она никогда не верила! По крайней мере, до вчерашнего вечера.


“Ну, нет уж, хватит! – решительно сказала себе Джули. – Любовь – это непозволительная слабость. Нужно взять себя в руки, и нечего превращать спасательную миссию на “Титанике” в романтическое путешествие. Если я буду подавать Стивену лишний повод для любезностей, это может слишком далеко зайти”.


Подумав об этом, девушка решила вернуться в свою каюту и заняться детальной разработкой плана своей спасательной миссии. Но едва лишь она на пару шагов отошла от капитанской рубки, как дверь её тут же отворилась и Джули услышала за спиной голос Лоу:

– Джули?! Я так рад снова видеть вас! Но постойте, куда же вы?


Она остановилась и медленно повернулась, в растерянности не зная, что сказать:

– Здравствуйте, Стивен. Я тут просто гуляла и... случайно проходила мимо...

– Случайно? Разве вы не меня искали?

– Нет... то есть, да... – Джули растерялась окончательно, но Лоу, словно не замечая этого, взял её за руку и сказал:

– Я знал, что вы придёте. Хотите взойти вместе со мной на капитанский мостик? Не стесняйтесь, прошу вас! – Они вошли, и офицер продолжил: – Это и есть святая святых нашего “Титаника”. Вообще-то, здесь нельзя находиться посторонним, но ради вас, Джули, я готов сделать исключение.

– Рада это слышать, Стивен. Я весьма признательна вам. – Девушка окинула взглядом небольшое светлое помещение с множеством навигационных приборов и устройств непонятного назначения. В самом центре находился штурвал, а впереди – девять больших прямоугольных окон, сквозь которые открывался обширный вид океанской глади, простирающейся до самого горизонта. С минуту Джули, затаив дыхание, смотрела в даль океана, а затем спросила: – Как вы управляете таким огромным судном, Стив?


– “Титаником” управляет капитан Смит, определяя правильный курс и отдавая все необходимые распоряжения. А мы, его помощники, поочерёдно заступаем на вахту для несения службы на мостике, выполняя приказания капитана и иногда замещая его. В наши обязанности входит наблюдение за показаниями приборов и за тем, чтобы судно не сбилось с курса. Если возникают какие-нибудь отклонения или трудности, мы немедленно докладываем об этом капитану или его первому помощнику, мистеру Мёрдоку, и тогда они полностью берут в свои руки управление судном из капитанской рубки.


– А если прямо по курсу окажется айсберг, успеете ли вы вовремя заметить его? – осторожно поинтересовалась Джули.


– Для этого есть вперёдсмотрящие матросы, постоянно несущие вахту на “вороньем гнезде”, – объяснил Стивен и указал в окно: – Видите эту огромную мачту в носовой части судна? На высоте сорока футов к ней прикреплено так называемое “воронье гнездо” – специальный пост наблюдения, где, независимо от погоды и времени суток, постоянно находятся два матроса и следят за тем, чтобы впереди всё было чисто. Если прямо по курсу они заметят айсберг или что-нибудь в этом роде, то немедленно дадут три удара в колокол и по телефону свяжутся с капитанской рубкой, чтобы доложить нам обстановку. Тогда капитан или его первый помощник сразу же изменят курс, чтобы обойти препятствие.

– Стив, а если это случится в ночь вашего дежурства, когда капитан и его первый помощник будут уже спать крепким сном в своих тёплых каютах? Полагаю, вы сами тогда возьмётесь за штурвал и измените курс?

– Вообще-то, Джули, это не входит в мои полномочия. Никто кроме капитана Смита и мистера Мёрдока не имеет права менять курс и отдавать распоряжения в машинное отделение даже в таких экстремальных ситуациях. Всё, что я должен буду сделать – это немедленно доложить о случившемся капитану или его старшему помощнику, которые поспешат занять своё место у штурвала. – Лоу глубоко вздохнул и как-то странно посмотрел на Джули: – Умоляю вас, давайте не будем говорить о плохом! Это дурная примета, а я, знаете ли, весьма суеверен.

– Вот как? А кто вчера вечером пытался убедить меня в том, что “Титаник” непотопляем и ему абсолютно ничего не грозит? – Джули улыбнулась и шутливо сдвинула фуражку Стивена ему на нос.

– Да, я и впрямь так говорил, – признался Стив, поправляя свой головной убор. – Но если с “Титаником” не может случиться ничего страшного, зачем тогда вести все эти пустые разговоры об экстремальных ситуациях? Не знаю, как вам, а мне они навевают скуку.

– Я интересовалась просто из любопытства, – заявила Джули. – Обещаю сегодня больше не докучать вам подобными вопросами. Простите, Стив, я, наверное, слишком злоупотребляю вашим гостеприимством и мешаю вам работать.

– Джули, милая, вы нисколько мне не мешаете! Напротив, своим присутствием вы доставляете мне огромное удовольствие, – искренне признался Лоу, но девушка настаивала на своём:

– Мне тоже приятно общаться с вами, Стивен, и всё же капитанский мостик – это не место для милых бесед и развлечений. Лучше вы приходите ко мне, как только освободитесь. Кстати, по каким дням вы свободны от несения вахты? – Джули задала этот вопрос как бы невзначай, на самом же деле она намеревалась выяснить, кто будет находиться в капитанской рубке в ночь предстоящей трагедии.

– К сожалению, я освобожусь теперь только к следующему утру. Пять помощников капитана сменяют друг друга через каждые сутки, но в зависимости от обстоятельств в этом графике возможны изменения.

– Значит, если ничего не изменится, начиная с завтрашнего дня, вы будете свободны от вахты в течение пяти суток?

– Так точно, Джули. Буду свободен до утра 16 апреля. Но, повторяю, в любой момент меня могут вызвать на мостик для временной замены кого-нибудь из вахтенных офицеров.

– В таком случае буду ждать вас завтра вечером, Стив. А сейчас я должна идти. Желаю вам удачи!

– Жаль, что вы так быстро уходите, – вздохнул помощник капитана. – Ну что ж, до встречи!

Закрывшись в своей каюте, Джули не выходила из неё до самого вечера.


Теперь она знала, что в ночь с 14 на 15 апреля в капитанской рубке будет не Лоу, а кто-то другой. И если этот “кто-то” не попросит Стивена заменить его в ту ночь, то спасти “Титаник” для Джули будет гораздо сложнее.


Девушка надолго погрузилась в размышления.

“Нельзя ли сделать так, чтобы Стивен сам вне очереди захотел дежурить на мостике в эту ночь? – подумала она. – Может быть, самой попросить его об этом? Но как ему объяснить причину такой странной просьбы? Нет, из этого ничего не выйдет. Глупо об этом просить Стива. Что же придумать? Если у капитана всего пять помощников, и Мёрдок – самый старший из них, то, скорее всего, именно он будет стоять у штурвала на пятую ночь. Всё сходится: в газетах сообщалось, что в последний момент перед столкновением с айсбергом на капитанском мостике командовал Мёрдок. И, к сожалению, его действия были ошибочны, потому что в этой экстремальной ситуации он растерялся и был крайне напуган. Айсберг был слишком близко, когда его заметили, и Мёрдок, надеясь обойти его, повернул судно влево. Возможно, ему бы это удалось, ведь скорость “Титаника” в тот момент была достаточно велика, но, решив, что они не успеют проскочить, первый помощник скомандовал “полный назад”. Это привело лишь к тому, что судно резко замедлило ход, но, всё ещё двигаясь вперёд по инерции, ударилось об айсберг своим правым бортом носовой части. В результате через два часа сорок минут после столкновения “Титаник” оказался уже на дне океана, а “айсберг”, с которым он столкнулся, пошёл ко дну ещё раньше, только этого никто не мог видеть. Всем было не до этого”.


Джули тяжело вздохнула. Она понимала, что изменить ситуацию, грозящую страшной трагедией, ей будет нелегко. Но шансы всё-таки есть.

Например, незадолго до появления айсберга на пути судна, она могла бы проникнуть в капитанскую рубку и на время вывести из строя некоторые навигационные приборы. “Титаник” тогда незначительно отклонился бы от своего курса, и столкновения можно было бы избежать. Для этого достаточно просто подложить магнит где-нибудь вблизи компаса... Хотя вряд ли это можно будет сделать легко и незаметно, ибо вахтенным офицерам запрещено покидать капитанский мостик, оставляя штурвал и приборы без присмотра.


Другой вариант, пришедший Джули на ум – это попытка уговорить капитана или его первого помощника снизить скорость судна перед входом в опасную зону ледяных полей в Северной Атлантике. Если скорость будет не более восемнадцати узлов, то в условную точку столкновения “Титаник” прибудет с некоторым опозданием и появление айсберга не окажется внезапным. Это даст возможность вовремя заметить его. Вариант этот, конечно, был не самый надёжный, но Джули в любом случае намеревалась применить его в качестве подстраховки.


Более же всего она рассчитывала на помощь Лоу. О, если бы она могла рассказать Стивену правду о том, откуда она на самом деле и для чего на этом корабле! Но это было опасно по двум причинам. Во-первых, такое откровение могло сильно повлиять на историю и вызвать непредсказуемые изменения в будущем. Во-вторых, как учил Джули её отец, если человек без специальной психологической подготовки внезапно узнает, что его ожидает в недалёком будущем (особенно, если это будущее грозит ужасной катастрофой), то психика его может не выдержать такого познания и, в лучшем случае, он просто сойдёт с ума. По словам отца, это будет связано не с человеческим фактором, а с самой природой времени, способной вызывать в таких ситуациях незначительные темпоральные парадоксы, влияющие на психику неподготовленных людей. Нет, девушка из будущего не решится пойти на то, чтобы открыть Стивену Лоу свою тайну. Нужно обойтись без этого.


Несколько часов подряд до самого вечера мысленно перебирала она все возможные варианты спасения “Титаника”. Джули подумала и о том, какие трудности и непредвиденные обстоятельства могут неожиданно возникнуть в ходе выполнения миссии, и пока у неё было достаточно времени, она старалась предусмотреть всё до мелочей.


В этот вечер ужинать в ресторане Джули не захотела, но предпочла заказать ужин себе в каюту. Уставшая от многочасового умственного напряжения и долгих размышлений, девушка улеглась в постель сравнительно рано, но сон её был беспокойным. Почти до самого утра её одолевали кошмары о гибнущем “Титанике”. Джули снилось, будто она так и не смогла предотвратить катастрофу, и теперь беспомощно барахтается в ледяной воде океана. Вот мимо проплывает спасательная шлюпка, которой управляет Стивен Лоу, и Джули, что есть мочи, зовёт его на помощь. Но Стивен не услышал. Вскоре его лодка исчезла из виду, а Джули так и осталась тонуть в океане. И так продолжалось почти всю ночь.


Проснувшись утром, она вспомнила свои недавние кошмары и облегчённо вздохнула: “Как хорошо, что это был всего лишь страшный сон!”. Джули точно знала, что сны никогда не могут предсказывать будущее, но они – не более чем образы и картины, возникающие у человека во время сна в зависимости от того, что он видел или о чём думал раньше.

Стивен Лоу в спасательной шлюпке... Этот фрагмент сновидения наиболее ярко запечатлелся в сознании Джули. Ей показалось, что эту образную картину она уже где-то видела, и, причём, совсем недавно, однако это явно противоречило всякой логике. Где она могла видеть такое?


И тут Джули вспомнила. Она быстро достала из своего саквояжа подшивку “Нью-Йорк Таймс”, которую на всякий случай захватила с собой из будущего, отыскала нужный ей номер и стала перечитывать статью о крушении “Титаника”. Среди рассказов очевидцев, переживших трагедию, девушка нашла сообщение, которому раньше не уделяла особого внимания. Теперь же она прочла его с таким интересом, что сердце её готово было выскочить из груди от нарастающего волнения.


Там говорилось следующее: “...опасаясь, что огромное судно, скрывшись под водой, образует мощную воронку, которая начнёт засасывать всё, что находится поблизости, гребцы изо всех сил налегали на вёсла. Спасательные шлюпки всё дальше и дальше уплывали от места трагедии. Мы видели сотни несчастных людей, беспомощно барахтающихся в ледяной воде и тщетно зовущих на помощь. Пробковые спасательные жилеты не позволяли им утонуть, но вода была настолько холодной, что продержаться в ней можно было не более получаса. Восемнадцать шлюпок “Титаника”, спущенных на воду, могли вместить гораздо больше людей, но они были заполнены только наполовину, а некоторые даже на треть. Не смотря на это, никто из членов команды не отважился вернуться к месту трагедии, чтобы подобрать ещё хотя бы нескольких погибающих в ледяной воде пассажиров. Не отважился никто, кроме одного только человека. Офицер Лоу, который управлял нашей лодкой, уговаривал других гребцов вернуться, но те в ответ кричали ему: “Тебе что, жить надоело? Они же перевернут шлюпки и потопят нас!”. И тогда мистер Лоу принял благородное решение. Он распорядился, чтобы пять ближайших шлюпок счалились друг с другом и были связаны между собой. Затем он пересадил нас в другие шлюпки, а сам, взяв фонарь, вместе с четырьмя матросами-добровольцами на пустой лодке отправился к тому жуткому месту, откуда недавно доносились стоны и крики людей. Через пол часа он вернулся и сказал, что живыми удалось найти только шестерых, а все остальные уже были мертвы от переохлаждения в ледяной воде. “Мы опоздали! Они слишком долго ждали нас!” – со слезами на глазах произнёс мистер Лоу...”.


Прочитав это, Джули была тронута до глубины души и не могла удержаться от слёз. Да, она не ошибалась в благородстве, доброте и чуткости этого человека. Теперь она понимала, что значит для неё Стивен Лоу. Жаль, что для него она опоздала родиться на целое тысячелетие! Несмотря на то, что она может находиться сейчас рядом с ним, их разделяет огромный океан времени.


(Продолжение следует)

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Путешествие во времени Научная фантастика Продолжение следует Еще пишется Длиннопост Текст
5
1
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 4)-2⁠⁠

7 лет назад

Глава 4 (продолжение)


И Джули, не найдя в себе сил даже на то, чтобы раздеться, упала в мягкую постель и моментально заснула. За последние несколько суток это был, пожалуй, первый раз, когда она спала так долго, крепко и спокойно. И когда проснулась, то впервые за всё это время позволила себе прогуляться по старому Нью-Йорку на свежем декабрьском воздухе, прежде чем снова приступить к работе.


Только с наступлением вечерних сумерек она вернулась в свой отель и нехотя уселась за письменный стол с разложенными на нём стопками газет, при одном только виде которых её уже бросало в дрожь.


“Громкое убийство в Стокгольме”, “Археологические раскопки в Иране: висячие сады древнего Вавилона”, “Экспедиция русского полярника Русанова отправляется в Берингово море”, “В Париже основан Международный Центр микробиологических исследований имени Луи Пастера”...


Неужели этот кошмар никогда не закончится? Что, если она ошиблась и с самого начала идёт по ложному пути? Сколько времени и сколько усилий будут тогда потрачены впустую!


Все эти мысли не давали Джули покоя, отвлекая от нудной однообразной работы и мешая сосредоточиться. “Осталось уже не так много, – успокаивала себя девушка. – Вот уже и апрельские номера газеты. В оставшихся выпусках обязательно должно быть то, что мне нужно”.


“Скандалы на американском биржевом рынке”, “Общая теория относительности Альберта Эйнштейна: споры разгораются”, “Известный миллионер Джон Джейкоб Астор жертвует своей жизнью ради спасения эмигранта”, “Страшная трагедия в Северной Атлантике: крушение “непотопляемого” Титаника”...


Последний заголовок заставил Джули вздрогнуть так, словно её только что поразило электрическим током. Трагедия в Северной Атлантике – это было именно то, что она так долго искала!


Её глаза жадно впились в статью на первой странице “Нью-Йорк Таймс” от 16 апреля, где сообщалось: “В воскресенье 14 апреля 1912 года в 23 часа 40 минут в сотнях миль к юго-востоку от острова Ньюфаундленд в Северной Атлантике, столкнувшись с айсбергом, потерпел крушение самый роскошный в мире океанский лайнер “Титаник”, принадлежащий пароходной компании “Уайт Стар Лайн”. Из 2227 пассажиров и членов экипажа, находившихся на борту, спаслось только 704 человека. Среди 1523 погибших было 758 членов экипажа и 765 пассажиров. Только что построенное судно было абсолютно новым, тщательно испытанным на прочность и, как думали, весьма надёжным. В среду 10 апреля, отчалив от берегов английского портового города Саутгемптон, “Титаник” отправился в свой самый первый рейс через Атлантику. Прибытие в Нью-Йорк ожидалось утром 17 апреля, но, как видно, этому не суждено было случиться. Всего лишь на пятый день своего плавания огромное судно, которое называли “непотопляемым”, оказалось на дне океана менее чем через три часа после столкновения со злополучным айсбергом”.


Далее на четырёх страницах в статье приводились подробности этого небывалого происшествия, жуткие рассказы очевидцев, которым посчастливилось пережить катастрофу, а также обсуждались возможные причины, из-за которых не удалось избежать трагедии такого масштаба.


Более всего Джули интересовал тот факт, что члены экипажа “Титаника” слишком поздно заметили айсберг, с которым судно столкнулось. В статье объяснялось, что это произошло из-за слишком большой скорости лайнера и очень плохой видимости, хотя все очевидцы утверждали, что в ту ночь небо было необычайно ясным, а погода морозная и абсолютно безветренная. Для Джули было совершенно очевидным, что айсберг появился на пути корабля внезапно, в самый неожиданный момент, и теперь она нисколько не сомневалась в том, что это был тот самый “айсберг”, который переместился сюда из далёкого будущего.


Шноль, похитивший "Врата Времени", вряд ли мог ожидать, что произойдёт столкновение с каким-то судном. Это была роковая случайность, изменившая историю человечества и вызвавшая парадоксальное искажение пространственно-временного континуума.


Но неужели гибель одного судна могла так сильно изуродовать историю и уничтожить прежнее будущее? Оцепеневшая от ужаса, Джули глубоко задумалась. Логика подсказывала ей, что темпоральная катастрофа возникла не из-за крушения “Титаника”, как такового, а в результате гибели огромного количества людей, сильных мира сего, от которых зависело будущее. Ведь среди пассажиров “Титаника” были видные дипломаты и политические деятели, так и не успевшие заключить мирные соглашения и предотвратить назревающие на Балканах конфликты; знаменитые учёные, так и не совершившие своих новых открытий, которые могли бы заметно продвинуть развитие научно-технического прогресса; влиятельные бизнесмены и миллионеры, без которых нарушилось равновесие всей мировой экономики. В конце концов, погибло множество людей, которые так и не успели внести свою веху в историю человечества или просто оставить после себя потомков, чья деятельность сыграла бы решающую роль когда-нибудь в будущем. Вот что на самом деле означало крушение “Титаника”.


К счастью, существовала возможность предотвратить весь этот ужас. Если Джули переместится в недалёкое прошлое и любой ценой постарается не допустить столкновение “Титаника” с “Вратами Времени”, то история войдёт в прежнее русло, и темпоральная катастрофа, уничтожающая будущее, прекратится.


Итак, первая задача была выполнена: время прибытия “ледяной лаборатории” из будущего было известно с точностью до нескольких минут. Оно соответствовало 14.04.1912, между 23:37 и 23:40, в том же районе Северной Атлантики, где лаборатория обычно дрейфовала в XXXI веке. Теперь нужно было переходить к самому главному этапу спасательной миссии.

Однако Джули не решилась проявлять собственную инициативу, не посоветовавшись с отцом и его коллегами. Она должна немедленно возвратиться в 3081 год в назначенное время и место встречи.


Забрав с собой всю годовую подшивку “Нью-Йорк Таймс” и приобретённую одежду старинного стиля, девушка отправилась в то самое пустынное место на окраине Бруклина, куда несколько дней назад прибыла из будущего. Там она активировала "Врата Времени" и шагнула в образовавшийся темпоральный портал.


За один час, в течение которого она отсутствовала в этом времени 3081 года, казалось, ничего не изменилось и всё оставалось прежним. Огромные стеклянные небоскрёбы, возвышающиеся над противоположным берегом Гудзона, стояли на месте и ещё не успели исчезнуть, как их более древние собратья. В небе беспорядочно парили тысячи антигравилётов, что свидетельствовало о нарастающей среди населения панике. Одно за другим исчезали старинные здания, принадлежавшие прежней реальности, и на их месте внезапно появлялись какие-то уродливые полуразрушенные постройки, незнакомые небоскрёбы, искореженные мосты. Темпоральная катастрофа продолжалась, постепенно набирая обороты, и времени оставалось всё меньше и меньше. Нужно было торопиться.


Наконец через открывшиеся в пространстве порталы рядом с Джули появились Джон Браун и ещё двое путешественников во времени. Девушка облегчённо вздохнула и радостно обняла отца. Тот поцеловал её и улыбнулся:

– Что это у тебя за одежда? Создаётся впечатление, будто ты побывала не в двадцать четвёртом столетии, а много-много раньше.

– Так и было, отец. Мне не терпится рассказать о том, что я узнала, но хотелось бы дождаться троих остальных наших сотрудников. Что-то они слишком задерживаются.

– Да, меня тоже это очень беспокоит, – произнёс Джон. – Если через четверть часа они не вернутся, значит, с ними что-то случилось в эпохах прошлого. Возможно, они подверглись воздействию темпорального парадокса и исчезли в чужой реальности. Вскоре то же самое случится и со всеми нами, если мы не успеем остановить это безумие.

– Папа, мы остановим его! – радостно воскликнула Джули. – Я знаю, в каком времени оказался Шноль и как он повлиял на мировые события.


Все трое вопросительно уставились на неё.

– Ответ здесь! – Джули показала апрельский выпуск “Нью-Йорк Таймс” 1912 года с броским заголовком на первой странице: “Страшная трагедия в Северной Атлантике: крушение “непотопляемого” Титаника”.


Мужчины молча просмотрели статью и застыли от изумления. С минуту после этого никто из них не решался вымолвить ни слова. Наконец, первым опомнился Джон Браун:

– Что ж, друзья мои, ситуация прояснилась. Джули, девочка, ты славно поработала! И из всех нас ты оказалась единственной, чья поисковая миссия увенчалась успехом. Мы все гордимся тобой. К сожалению, сейчас не время обсуждать, каким образом тебе удалось докопаться до истины. Давайте подумаем о том, как предотвратить крушение этого самого “Титаника”. Кто-то из нас должен оказаться на нём ещё до того, как произойдёт столкновение, и сделать всё возможное, чтобы его избежать.


Глаза Джули загорелись. Она хотела что-то сказать, но отец прервал её:

– Даже и не помышляй! Эта миссия будет слишком опасна для тебя, моя дорогая. Ты самая молодая из всех наших сотрудников, которые ещё остались в живых в этой исчезающей реальности, значит, ты продержишься здесь дольше всех из нас.

– Но отец, ты забываешь, что мне чаще других приходилось бывать в той далёкой эпохе прошлого, и я хорошо знакома с обычаями, традициями и особенностями людей того времени. Ты должен разрешить мне...

– Только не в этот раз, Джули! – отец обнял девушку за плечи и решительно посмотрел ей в глаза: – Слушай меня внимательно. Ты останешься здесь и будешь ждать нашего возвращения. Ждать придётся не долго, ведь мы вернёмся уже сегодняшним вечером, независимо от того, сколько времени потребуется на выполнение нашей миссии. Будем надеяться, что у нас всё получится, и вскоре ты увидишь, как наша прежняя реальность начнёт восстанавливаться. Ведь кто-то же должен остаться здесь до нашего возвращения, и я хочу, чтобы это была ты, Джули. Пойми, что это очень важно для всех нас, важно для всего мира!


Джули понимала, и ей ничего не оставалось, как только согласиться со словами отца.

Перед тем, как отправиться в прошлое, трое мужчин решили во всех подробностях обсудить план предстоящей миссии и тщательно изучить материалы статьи о крушении “Титаника”. Таким образом, прошло не менее двух часов, прежде чем они стали готовы к путешествию.


Джули вспомнила, что у неё осталась ещё довольно большая сумма денег образца 1912 года и немного драгоценностей – это очень пригодится путешественникам в прошлое. Она собиралась уже отдать всё это своему отцу и поцеловать его на прощанье, как вдруг произошло нечто ужасное, чего она никак не ожидала.


Джон Браун, который только что стоял рядом со своей дочерью и что-то говорил ей, в мгновенье ока перестал существовать, исчезнув так быстро, что, пожалуй, вряд ли успел что-то почувствовать. Он исчез гораздо быстрее звука собственного голоса, который на секунду задержался в образовавшейся пустоте, а затем всё стихло. История Джона Брауна была стёрта, заставляя поверить в то, что этого человека никогда не существовало. Джули оставалась последним звеном в этой исчезающей истории, но через какое-то время и её постигнет та же участь.


Она громко вскрикнула, обхватив свою голову дрожащими руками. Жуткий панический страх стал овладевать её сознанием, и двое других мужчин тщетно пытались её успокоить. Оба они были лишь на несколько месяцев моложе Джона Брауна, и если искажённое прошлое уже стёрло их предков из истории, то всего через несколько минут Джули останется здесь совсем одна. Все они знали об этом, но ничего не могли поделать. Их успокаивало лишь то, что исчезновение в отличие от смерти происходит быстро, безболезненно и без каких-либо ощущений. Но с другой стороны, что могло быть досаднее, чем взять и внезапно исчезнуть из истории в самый неожиданный момент, да к тому же против своей воли?


Увы, так всё и произошло: оба мужчины исчезли почти одновременно, не успев даже опомниться, не говоря уже о том, чтобы попрощаться. Для Джули весь этот мир теперь превратился в кошмарный сон, и ей не место в чужой искажённой реальности. Попытка скрыться в какой-нибудь отдалённой эпохе прошлого также ни к чему не приведёт – девушка всё равно исчезнет, где бы она ни находилась, поскольку той прежней реальности, к которой относилась Джули Браун, больше уже не существует. Она должна исчезнуть вместе со всем тем, что не принадлежит новой, изменённой истории, если, конечно, каким-то образом не помешает произойти этим изменениям в далёком прошлом.

Другого выбора у неё не оставалось, и Джули приняла единственно верное решение.


(Продолжение следует)

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Путешествие во времени Научная фантастика Продолжение следует Еще пишется Длиннопост Текст
0
5
XPainter
XPainter
Сообщество фантастов

Титаник-2: Океан времени (Глава 4)-1⁠⁠

7 лет назад

Глава 4. В бушующем океане времени


Для того чтобы сэкономить время, решено было отправить в разные эпохи прошлого по одному агенту. Всего их было семь – ровно столько же, сколько было приборов для темпоральных путешествий. Трое пожилых коллег Брауна, как и многие другие их сверстники, уже исчезли из истории, и Джон оставался теперь самым старшим из всех путешественников во времени.

Использовать же старые “Врата Времени”, которыми были оснащены девять антигравилётов корпорации, единодушно отказались во избежание нежелательных анахронизмов в темпоральных периодах далёкого прошлого.


Для первого коллективного броска в разные эпохи Браун распределил задачу таким образом, чтобы каждый агент обследовал временной участок протяжённостью в сто лет. Для исследования одного года отводилось не более одного дня, так что в общей сложности миссия должна была длиться максимум сто дней с момента отправки в прошлое. Общий объём темпорального периода, который будет обследован за это время, составит семьсот лет, начиная с 3016 и заканчивая 2316 годом. Если в этом отрезке поиски не увенчаются успехом, то они будут продолжены в ещё более старинных эпохах, и так далее, до тех пор, пока лаборатория будет не найдена, или пока все не исчезнут в результате бушующего темпорального парадокса.


Каждый из семи агентов, закончивший разведывательную миссию в назначенном ему столетнем промежутке, должен был вернуться в свой 3081 год, в тот же самый день через час после отправки в прошлое. Таким образом, несмотря на то, что они могут провести в прошлом около ста дней, в реальном мире настоящего до их возвращения пройдёт лишь один час.


Задача заключалась в том, чтобы отыскать именно ту точку во времени, с которой начались изменения прежней истории. Судя по всему, эти изменения в самом начале имели лишь местный характер, и поэтому в наиболее отдалённых эпохах прошлого обнаружить их будет труднее. Но постепенно волна меняющихся событий должна была набирать размах и охватывать почти всю мировую историю. Каждый путешественник, ознакомившись с текущими событиями разных темпоральных периодов, мог без особого труда отличить изменившуюся фальшивую историю от той, что была прежде, но его цель – найти эпоху, которая была менее всего подвержена темпоральным изменениям.


Всем семерым членам этой миссии раньше уже приходилось путешествовать в прошлое для научно-исследовательских целей, и многие из них бывали там даже по несколько дней подряд. Особенно отличалась в этом отношении Джули Браун, проводившая исторические и археологические исследования в самых древнейших периодах. В эпохах с XVIII по ХХIV столетий ей доводилось пропадать месяцами, поэтому к особенностям тех давних времён она была подготовлена, пожалуй, лучше других сотрудников. Тем не менее, история тогда ещё выглядела по-другому, а что их ожидало сейчас – можно было только догадываться. Теперь многие исторические события приняли совершенно иной облик, и поэтому нужно быть готовым к любым неожиданностям.


Ещё одна трудность этой миссии заключалась в том, что путешественникам нужна была одежда, соответствующая разным эпохам прошлого, а также пища и жильё на все сто дней пребывания в другом времени. На приобретение всего этого понадобятся деньги, но современная валюта конца тридцать первого века для этой цели, естественно, не подходила. Лаборатория времени, правда, располагала кое-какими образцами денежных эквивалентов, одежды и других вещей, соответствующих некоторым старинным эпохам, но их было совсем немного.


К счастью, эта проблема решилась быстро и без потери времени. Президент “Уорлд Сайенсез” немедленно предоставил Джону Брауну все драгоценные сбережения, принадлежащие корпорации. Это были всевозможные изделия из золота и драгоценных камней на сумму более шестисот тысяч современных долларов XXXI века. В более древних эпохах такие изделия ценились гораздо выше, и, что самое главное, не являлись подозрительными анахронизмами.

Драгоценности были распределены поровну на всех семерых участников миссии, и теперь каждый из них по мере необходимости мог продать или обменять их на нужные вещи в эпохах прошлого.


Для перемещения во времени был выбран подходящий участок в укромном уголке неподалёку от нового Бруклина, ещё не затронутого последствиями парадокса, и когда все были готовы к отправке, Джон Браун произнёс:

– Итак, друзья мои, мы приступаем к выполнению самой важной миссии за всю историю существования “Врат Времени”, и от того, насколько она окажется успешной, будет зависеть наше будущее. Каждый из вас теперь собственными глазами мог увидеть, насколько опасно вмешательство в историю прошлого, поэтому прошу вас быть крайне осторожными. Независимо от того, сколько времени потребуется вам на обследование столетних периодов, все мы должны встретиться на этом самом месте ровно через час. Желаю всем вам удачи, и да поможет нам Бог! – Джон подошёл к дочери и обнял её: – Береги себя, дорогая!


– Ты тоже береги себя, папа, – она прижалась к отцу. – И не беспокойся за меня: ты ведь знаешь, что в эпохах прошлого я не пропаду.

– Не сомневаюсь. В общем, до встречи через час.

– Ты хотел сказать, через сто дней? – они улыбнулись и поцеловались на прощанье. Затем, одновременно нажав нужные клавиши приборов темпоральных перемещений, каждый из них шагнул в свои врата времени.


Джули, получившая назначение в самый отдалённый столетний период, оказалась на пустыре Бруклина 2416 года. Было раннее утро, кругом стояла тишина и ничто не говорило о бушующей волне парадокса. Если изменения и коснулись исторических событий этой реальности, то, судя по всему, это произошло здесь очень давно, и волна перемен умчалась в будущее.


Первым делом Джули направилась к сверхскоростной автомагистрали, на месте которой ещё пару столетий назад должен был находиться старинный Бруклинский мост. Магистраль вела через Ист-Ривер к Манхеттену – крупнейшему мегаполису Нью-Йорка. Несмотря на то, что было уже семь утра, город, казался вымершим: нигде не было ни души. Вначале это насторожило девушку, но когда она услышала шум приближающегося автомобиля, то облегчённо вздохнула. С бешеной скоростью промчавшийся по магистрали реактивный автомобиль, насколько она могла заметить, вполне соответствовал реальности ХХV века.


По мере того, как Джули всё дальше продвигалась по обочине магистрали, её взору стал открываться вид южного Манхеттена, стеклянные небоскрёбы которого золотистыми отблесками сверкали в лучах утреннего солнца. Среди них было несколько устаревших зданий высотой не более пятисот метров. Некоторые из таких строений, уцелевших даже до ХХХI века, считались редкими памятниками древней архитектуры Нью-Йорка.


Всё и повсюду казалось здесь вполне нормальным, и Джули пока ещё не замечала никаких изменений, которые должна была вызвать волна парадокса. Может быть, она отправилась слишком далеко в прошлое, и начало изменения событий нужно искать в более поздней темпоральной эпохе? Всё равно это нужно было проверить, чтобы убедиться наверняка.

И Джули уверенно зашагала дальше по направлению к Манхеттену. Она не сомневалась, что там ей удастся получить всю необходимую информацию.


Но вдруг ей показалось, что во внешнем облике Манхеттена чего-то недостаёт. Она остановилась и стала всматриваться. Манхеттен ХХХI века, который она очень хорошо знала, естественно, будет выглядеть совсем не так, как сейчас. Многие небоскрёбы двухкилометровой высоты будут построены в нём только через несколько сотен лет, и не было ничего странного в том, что сейчас они отсутствовали. Но Джули смущало что-то другое, а что именно – она не могла понять.


Стоп! Ну конечно же! Это не та реальность времени, которая существовала до вмешательства в исторический ход событий прошлого. Джули поняла, чего здесь не хватает: в Манхеттене отсутствовали два старинных небоскрёба, которые были построены ещё во второй половине двадцатого века и на протяжении двухсот лет служили зданиями Всемирного Торгового Центра. Позднее торговый центр стал располагаться в других, ещё более высоких и современных зданиях, а две старые башни-близнецы должны сохраниться даже до XXXI века – Джули видела их собственными глазами в своей прежней реальности.


Отсутствие двух зданий бывшего торгового центра красноречиво свидетельствовало о том, что реальность этой темпоральной эпохи подверглась изменениям каких-то исторических событий ещё в прошлом. Но когда именно? Ответ нужно было искать в другом времени.

Безумец Шноль каким-то образом изменил историю, и, по мнению Джули, события впоследствии разворачивались так, что эти две башни в Манхеттене вообще никогда не были построены. Единственное, что оставалось непонятным – почему на месте этих зданий была пустота, словно они куда-то исчезли или недавно были разрушены? Чтобы разобраться в этом, Джули решила отправиться в южный Манхеттен и побывать на том месте, где в её реальности находились старинные здания бывшего торгового центра.


Через полтора часа она уже шагала по улицам старого мегаполиса, принадлежащего чужой темпоральной реальности. Одежда Джули была вполне приемлемой для этого периода времени, и никто из людей не обращал на неё никакого внимания.


Чем ближе подходила она к своей цели, тем больше убеждалась в том, что недостающие башни когда-то здесь всё-таки были, но по неизвестным причинам исчезли.


То, что она увидела на их месте, развеяло все её сомнения. Среди огромной площади покоился целый мемориальный комплекс пятнадцатиметровой высоты, являющийся точной копией двух зданий Всемирного Торгового Центра, уменьшенных в тридцать раз. На чёрной монолитной плите была высечена надпись: “Памяти жертв террористических актов, совершённых в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года”.


Джули содрогнулась:

“Неужели такое было возможно? – подумала она. – Как это могло произойти?”.


Ознакомившись со всей информацией, касающейся упомянутых террористических актов, она узнала, что два самолёта, захваченных террористами, врезались в эти башни и обе они обрушились в считанные минуты. Джули была просто потрясена: выходит, в этой изуродованной реальности оба небоскрёба не простояли и тридцати лет, тогда как в её родном и привычном мире они должны существовать и по сей день, то есть, более тысячи лет. Но самое страшное заключалось в том, что уничтожение этих зданий нанесло непоправимый ущерб крупнейшему в мире экономическому и финансовому центру, что неизбежно должно было привести к кризису всей мировой экономики уже в скором будущем, а гибель сразу нескольких тысяч человек повлекла за собой сильнейшее нарушение демографического равновесия. Всё это значительно ускорило приближение темпоральной катастрофы, пожирающей будущее.


“Что творится в этом разбушевавшемся океане времени!”, – подумала Джули. И неожиданно в голову ей пришла мысль, что старый придурок Шноль, похитивший "Врата Времени", мог иметь прямое отношение к этому ужасному событию. Однако более детальное рассмотрение всех обстоятельств давней трагедии в Нью-Йорке привели её к выводу, что Шноль здесь, всё-таки, был не причём. Во-первых, как выяснила Джули, теракт был осуществлён арабскими религиозными фанатиками, до смерти ненавидящими евреев и американцев, а Шноль был как раз чистокровным евреем из Нью-Йорка. Следовательно, прибыв в эпоху прошлого, он не мог иметь никаких связей с арабами, уничтожившими здания торгового центра. К тому же в прежней реальности, не подверженной темпоральным изменениям, никакой вражды между арабами и евреями быть просто не могло, а здесь сообщалось, что эта межнациональная неприязнь существовала с давних времён. Выходит, история была изменена ещё задолго до того, как Всемирный торговый центр подвергся атаке.


Кроме того, старик Шноль был не настолько умён и силён, чтобы, по прибытии в прошлое, суметь выкарабкаться из лаборатории-айсберга и, преодолев свыше полутора тысяч миль в холодных водах Северной Атлантики без специального снаряжения, добраться до ближайших берегов США.


Нет, его нужно было искать где-то гораздо дальше во времени. И всё же, как он смог таким коренным образом повлиять на историю целого мира, если у него не было шансов успеть покинуть лабораторию до её самоуничтожения и пересечь Северную Атлантику? КАК?


И едва лишь Джули подумала о самоуничтожении лаборатории, как её осенило: ведь Шноль вполне мог взорвать "Врата Времени", прибыв в какую-то неизвестную точку прошлого! Учитывая тот факт, что “Врата” работали за счёт атомной энергии, взрыв должен быть такой огромной силы, что его катастрофические последствия обязательно коснулись бы США, Канады, Великобритании и Испании, а это, в свою очередь, могло коренным образом изменить весь ход дальнейших исторических событий во всём мире. Эта версия казалась Джули наиболее вероятной и объясняла причину начавшегося темпорального парадокса. Теперь она знала, что ей делать.


Только сейчас она стала отчётливо видеть, насколько сильно отличается здешний уровень цивилизации от той, какой она была до темпорального парадокса. Нью-Йорк XXV века, принадлежащий изменённой реальности, был неузнаваем. Здесь преобладал совсем иной политический строй, иные духовные и нравственные ценности, иной уровень технического прогресса – всё было запущенным и отсталым, примитивным и неразвитым, словно после нескольких мировых войн. Другими здесь были и сами люди. Но разве таким помнила Джули ХХV век, когда ей приходилось посещать его раньше?


К счастью, здесь неплохо функционировали глобальная система коммуникаций и средства массовой информации, хотя и довольно примитивные. Взяв напрокат то, что здесь именовалось “компьютером”, она без особого труда вошла в какую-то архаическую сеть под названием “Интернет”, и теперь у неё был доступ ко всей информации, которая могла хоть как-то заинтересовать её.


Через поисковую систему Джули запросила информацию обо всех ядерных взрывах или радиационных аномалиях, когда-либо происходивших на территории Атлантического океана, но компьютер ответил ей, что в информационной сети нет ни малейшего упоминания о таких событиях. Выходит, она ошиблась: "Врата Времени" не были уничтожены с помощью взрыва.


Значит, было что-то другое. Но тогда что же? Что мог натворить Шноль по прибытии в одну из эпох прошлого, чтобы так сильно изменить весь ход исторических событий? Джули нужна была хоть какая-то зацепка.

Она стала просматривать сообщения обо всех наиболее значимых мировых событиях за последние несколько столетий, и постепенно перед ней стала вырисовываться общая картина изуродованной истории человечества, принадлежащей совершенно иной темпоральной реальности. Насколько поняла Джули, эта альтернативная реальность ответвилась от предыдущей где-то в начале двадцатого века, потому что более ранняя история оставалась неизменённой. Особенно ярким поворотным пунктом истории казался 1914 год, когда произошла первая Мировая война, за которой вскоре последовала ещё более ужасная и разрушительная – вторая Мировая.


Теперь ей было понятно, почему цивилизация, принадлежащая новой реальности, претерпела такие глобальные изменения и выглядела запущенной и отсталой. Эти две небывалых войны раз и навсегда изменили мир, так сильно затормозив его развитие; они направили всю историю в иное русло. Этот новый мир потерпел крушение где-то в самом начале двадцатого века, он стал тонуть в разбушевавшемся океане времени, и всего через несколько столетий стремительная волна временного парадокса потопит его окончательно.


Две ужасных мировых войны. В той реальности, которой принадлежала Джули Браун, никогда не происходило ничего подобного. Войны, правда, бывали и в её истории, но не такие длительные и разрушительные. Прежняя история никогда не была омрачена войнами мирового масштаба. Самая последняя серьёзная заваруха, о которой она слышала – это была гражданская война в США с 1861 по 1865 годы, которая принесла свободу от рабства. Позже во всём мире не было никаких войн, и это являлось основной причиной всеобщего благополучия и процветания той цивилизации, к которой относилась Джули. Но теперь всё выглядело куда хуже.


Итак, 1914 год. Девушка теперь уже не сомневалась, что затерянную лабораторию нужно искать где-то рядом с этим темпоральным периодом. Ей нужно тщательно изучить историю в промежутке с 1914 по 1912 годы (а история 1912 года в целом выглядела уже такой, какой она была прежде), и тогда она сможет точно определить, в какую точку этого трёхлетнего отрезка прибыл Шноль. Джули непременно должна выяснить, как и когда этот безумец повлиял на события в мире. Мог ли именно он каким-либо образом создать предпосылки для первой Мировой войны, или вызвать её причины?


Как показывали исторические сообщения, причиной войны послужило убийство австрийского эрцгерцога Фердинанда и его супруги Софи, совершённое 28 июня 1914 года молодым сербским фанатиком по имени Гаврило Принцип. Он принадлежал к тайной националистской группировке, члены которой были одержимы идеей создания независимого югославянского государства. Подпольная деятельность этой группировки началась ещё в самом начале 1913 года, но, по мнению Джули, Шноль вряд ли мог иметь к этому какое-то отношение.


Тем не менее, насколько она знала, в истории её прежней реальности никогда не сообщалось о серьёзной национальной вражде на Балканском полуострове, которая бы переросла в настоящую войну. В новой же истории первые упоминания об этой вражде появляются с конца 1912 года. Следовательно, этому могло предшествовать ещё какое-то событие, повлиявшее на ход истории.


Джули переключила своё внимание на 1912 год и подробно исследовала все исторические записи об этом периоде, надеясь найти упоминание о таком событии, к которому Шноль мог иметь отношение. Но, вопреки всем своим стараниям, ничего существенного она так и не раскопала: история 1912 года выглядела вполне обычной и в принципе ничем не отличалась от предыдущей.


И всё-таки, что-то должно было произойти с историей в промежутке с 1912 по 1913 годы. Она была убеждена, что Шноль прибыл в какую-то точку именно этого небольшого отрезка, поскольку изменения в истории начинают прослеживаться именно отсюда. Возможно, за эти пятьсот лет, которые сейчас её отделяют от начала двадцатого столетия, исторические записи постепенно устаревали и в них опускались подробности о некоторых событиях. Что-то могло быть попросту затеряно во времени, а о чём-то могли либо забыть, либо умолчать. Поэтому, чтобы получить наиболее подробную и объективную картину всего, что происходило на интересующем её отрезке времени, Джули приняла решение отправиться в самый конец 1912 года. Это была единственная возможность найти ключ к разгадке.

Первым делом ей нужно было где-то приобрести одежду, соответствующую эпохе начала двадцатого столетия. Здесь, в Нью-Йорке XXV века, эта задача казалась практически невыполнимой, и девушка переместилась на четыреста лет в прошлое. Если ей повезёт, то в двадцать первом веке в каком-нибудь историческом музее или магазине старинной одежды ей удастся купить что-то подходящее.


И ей действительно повезло. Правда, она нигде не нашла магазин старинной одежды, а из исторического музея её почему-то послали обратиться к психиатру. В конце концов, многочасовые старания привели её в костюмерную одного из небольших драматических театров на Бродвее старого Нью-Йорка, и только там Джули смогла найти именно то, что ей было нужно.


Пара сверкающих бриллиантов, предложенных директору театра в качестве оплаты, произвели на него такое впечатление, что он разрешил Джули забрать хоть всю одежду старинного стиля, имеющуюся у него в реквизите, но девушка взяла лишь то, что считала необходимым. В любом случае, она не могла пронести с собой сквозь темпоральный портал слишком много вещей.

И теперь, имея самую лучшую и самую красивую одежду, подходящую для всех возможных ситуаций в эпохе 1912 года, она была готова к путешествию.


Нью-Йорк 1912 года выглядел мрачным, пустынным и совершенно чужим. Его пока ещё немногочисленные низкорослые небоскрёбы казались какими-то грубыми первобытными сооружениями из тёмно-серого камня, повсюду дымили трубы заводов, фабрик и мануфактур, затмевая ясное декабрьское небо своим сизым смрадом. Вместо магистрали, которая появится здесь лишь через полвека, к Бруклинскому мосту тянулась широкая наезженная дорога, а еле ползущие по ней автомобили, похожие на ящики с колёсами, ужасно гудели, извергая при этом неимоверное количество выхлопных газов.


Воздух, пропитанный гарью и смесью каких-то незнакомых запахов, был чужим и почти невыносимым, однако Джули должна была привыкнуть к нему. Неизвестно, сколько дней или недель предстоит ей провести в этом старинном диком Нью-Йорке, прежде чем она сумеет найти ключ к разгадке тайны исчезнувших “Врат Времени”.


Девушке не составило большого труда найти в центре старого Нью-Йорка хороший ювелирный магазин, принадлежащий какому-то частному владельцу, и, расставшись ещё с несколькими драгоценными камнями и украшениями, Джули располагала теперь довольно приличной суммой денег. Затем она сняла одноместный номер в Гранд Отеле и заказала обед. Только к вечеру она почувствовала себя отдохнувшей от недавнего перенапряжения и усталости, вновь обрела активное стремление к действиям и способность к ясному мышлению. Теперь она могла в спокойной обстановке обдумать свои дальнейшие планы.


Всё, что она сейчас знала наверняка – это то, что лаборатория времени переместилась из будущего в неизвестную точку 1912 года, и это каким-то образом повлияло на исторический ход событий, что вызвало серьёзные искажения в пространственно-временном континууме, постепенно уничтожая прежнюю темпоральную реальность. И если появление лаборатории в 1912 году было связано с каким-то событием, изменившим дальнейшую историю, то об этом событии обязательно должно быть хоть какое-нибудь упоминание в исторических записях или средствах массовой информации. Поэтому Джули решила тщательно изучить историю всех событий 1912 года, чтобы среди них обнаружить сведения, имеющие хоть малейшее отношение к лаборатории времени, появившейся в этой эпохе.


Задача эта казалась не такой уж и простой, поскольку здесь ещё не существовало информационной сети с глобальными средствами коммуникации, к которым можно было бы получить доступ через электронные поисковые системы. Первый компьютер здесь появился бы только через сорок лет, да и то лишь в том случае, если бы история не подверглась изменениям, а развитие научно-технического прогресса не затормозилось из-за двух разрушительных мировых войн.


К счастью, в Нью-Йорке начала двадцатого столетия существовала старая добрая пресса, регулярные публикации которой держали общественность в курсе всех мировых событий. Только в газетах Джули могла отыскать нужную информацию, от которой сейчас зависела судьба целого мира.


На следующее утро девушка посетила издательский центр ежедневной общественно-политической газеты “Нью-Йорк Таймс” и попросила продать ей подшивку этого издания за прошедшие одиннадцать месяцев, начиная с 1 января 1912 года. Главный редактор выполнил её просьбу без лишних вопросов и с огромным удовольствием. Вручая Джули почти трёхкилограммовую пачку газет, он произнёс:

– Вы сделали правильный выбор, мэм, ибо во всём Нью-Йорке вам не найти более надёжного источника достоверной и весьма объективной информации о событиях, хоть сколько-нибудь интересных для мировой общественности. Желаю вам успехов в ваших изысканиях!

– Спасибо, сэр, – ответила девушка и, расплатившись с редактором, сразу же отправилась в свой отель.

Теперь ей предстояла большая работа, требующая терпения и особого внимания. Она не должна пропустить ни одной статьи, которая могла бы пролить свет на какое-то событие, связанное с “Вратами Времени”. В распоряжении Джули было триста сорок пять номеров ежедневного выпуска “Нью-Йорк Таймс” за 1912 год, и, по её подсчётам, тщательный мониторинг всех этих публикаций займёт не более десяти-пятнадцати дней – совсем немного по сравнению с тем временем, которое было отведено для выполнения её миссии. Однако девушка надеялась, что сможет найти нужную ей информацию ещё до того, как просмотрит все триста сорок пять номеров.


Чтобы не нарушать обратный порядок хронологической цепочки событий, за которыми она внимательно следила, начиная с 1914 года, Джули решила вести обзор статей с самых последних номеров газеты, постепенно продвигаясь к началу 1912 года.


В первый день она ознакомилась со статьями более чем тридцати выпусков газеты за последние полтора месяца. Страницы “Нью-Йорк Таймс” пестрели множеством самых разнообразных и на первый взгляд ничем не примечательных заголовков: “Немецкий физик Фридрих Вальтер открывает дифракцию рентгеновских лучей”, “Ограбление Нью-йоркской Национальной Галереи”, “Скончался известный норвежский врач Герхард Хансен”, “Нашумевшая выставка работ Пабло Пикассо в стиле неоклассицизма пользуется успехом за рубежом”, и так далее.


Джули терпеливо продолжала перелистывать страницу за страницей, пытаясь найти среди огромного объёма информации хоть что-нибудь необычное или, по крайней мере, достойное внимания. Здесь описывалось столько разных событий, что невольно возникал вопрос: неужели всё это могло произойти за такой короткий срок?


До самой поздней ночи девушка была поглощена просмотром новостных полос, но ничего существенного ей так и не попадалось. За исключением, разве что, сообщения о накаляющейся политической обстановке на Балканском полуострове. Насколько она знала, небольшой конфликт между странами Балканского Союза и Турцией имел место и в прежней истории, однако он благополучно закончился в конце 1912 года благодаря Лондонскому мирному соглашению. Но вместо этого сейчас сообщалось о начавшейся в октябре 1912 года Балканской войне, которая через пару лет фактически должна будет перерасти в Первую Мировую войну.


Джули понимала, что какое-то событие помешало заключению Лондонского мирного договора, который мог бы предотвратить в дальнейшем развёртывание мировой войны. Но что это было за событие? Когда оно произошло? Сообщается ли о нём вообще на страницах “Нью-Йорк Таймс”?


Почувствовав сильную усталость, девушка решила отложить мониторинг публикаций до утра и отправилась спать. Всю ночь её преследовали кошмары об исчезающих людях и городах, о стирающейся из памяти человечества истории. Ей снилось, будто она тонет в бездне, а вокруг неё в холодной воде тщетно борются за жизнь такие же несчастные и обречённые на погибель люди, как и она сама. Их стоны и крики слились в жуткий протяжный звук, напоминающий вой штормового ветра. Всё кружилось, и в этом водовороте мелькало бесчисленное множество газетных заголовков, запечатлевшихся в памяти Джули.


Лишь под утро кошмары прекратились, и она смогла, наконец, спокойно поспать в течение нескольких часов.


На следующий день девушка вновь погрузилась в работу. До вечера она успела просмотреть более шестидесяти выпусков газеты, продвинувшись до сентябрьских номеров, но её многочасовые усилия и на этот раз не дали никаких положительных результатов.


“Австрийский физик Виктор Гесс совершает открытие космических лучей”, “Рокфеллер-старший распродаёт часть своей подконтрольной собственности”, “Американский авиаконструктор Уилбер Райт погиб при испытании новой модели аэроплана”, “Пароходная компания “Белая Звезда” объявлена банкротом” – по мнению Джули, вряд ли всё это могло быть как-то связано с “Вратами Времени”. Нужно было искать дальше.


Так прошло три дня. На четвёртый она уже просматривала июньские выпуски “Нью-Йорк Таймс”, и, не находя ничего полезного, постепенно начинала впадать в отчаяние. Неужели ей так и не удастся разгадать тайну исчезнувших “Врат”?


“Российский полярный исследователь Георгий Седов совершает экспедицию к Северному Полюсу на судне “Святой Фока””, “Экспедиция Фильхнера открывает в Западной Антарктиде новый шельфовый ледник”... – это было уже ближе к истине, хотя более подробный анализ этой информации показал, что она не может иметь отношение к “айсбергу” из будущего.


Джули казалось, что ещё немного, и она сойдёт с ума. Постоянная сосредоточенность и чрезмерное умственное напряжение привели к тому, что она стала чувствовать себя выжатым лимоном. Голова гудела, мысли путались, но она снова и снова заставляла себя продолжать мониторинг.


“Ограбление восточного экспресса: преступники задержаны”, “Пастор Рассел проповедует близкий конец света”, “Кому достанутся миллионы Астора IV?”, “Статуя Свободы: гордость нации”, “Тайна гробницы фараона Эхнатона”, “Пропавшая экспедиция Русанова: поиски продолжаются”.

Последний заголовок привлёк внимание Джули, и она решила ознакомиться с содержанием статьи чуть подробнее. Там сообщалось: “Уже более месяца продолжаются поиски экспедиции русского полярного исследователя Владимира Русанова, отправившегося в мае этого года на судне “Геркулес” из Баренцева в Берингово море и бесследно исчезнувшей. Поиски русских мореходов пока остаются безрезультатными”.


Нет, это не то, что интересовало Джули. “Врата Времени” никак не могли очутиться в русских северных морях. Вот если бы в статьях сообщалось о каких-нибудь необычных происшествиях в Северной Атлантике – тогда другое дело. Девушка зевнула и посмотрела в окно. Уже светало, значит, она опять просидела за работой всю ночь, и снова никаких результатов. За четыре дня она одолела около двухсот ежедневных выпусков “Нью-Йорк Таймс”, и ей оставалось просмотреть ещё чуть меньше половины. На следующий день она приступит к майским и апрельским номерам, но сейчас она непременно должна выспаться.


(Продолжение 4-й главы следует)

Показать полностью
[моё] Титаник-2: Океан времени Научная фантастика Путешествие во времени Продолжение следует Еще пишется Длиннопост Текст
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии