Сообщество - Curtain Time

Curtain Time

60 постов 24 подписчика

Популярные теги в сообществе:

2

Просеккторская - название буфета в Театре на Малой Бронной...

Источник: https://t.me/patriarshie

"Кажется, найден самый дорогой ресторан на Патриарших. Вы не догадаетесь. Это буфет богомоловского Театра на Малой Бронной — три бокала проссеко и два бутерброда с рыбой — 9000 рублей"

Просеккторская - название буфета в Театре на Малой Бронной...
Показать полностью 1
1

«Прыг-скок, обвалился потолок»: Неснятое кино Геннадия Шпаликова на сцене Театра наций

Мечтающие о «Долгой счастливой жизни» герои Геннадия Шпаликова «шагали по Москве» от оттепели к застою. Категоричным, как резолюции цензоров, финалом кинодраматург, поэт, режиссер своих персонажей не припечатывал. Он оставлял им открытый всем ветрам финал с надеждой на то, что на смену заморозкам придет и теплая, милосердная пора. Сам он ее не дождался, сойдя с пути в роковые для гениев 37 лет.


Теперь его персонажи, даже те, кого при жизни автора не пускали на экран, с него не сходят. Шпаликов, сочинивший множество кинозаявок и сценариев, как режиссер сумел воплотить лишь один свой текст. Театр восполняет пробелы: на Малой сцене Театра наций режиссер Марина Брусникина поставила спектакль по неснятому фильму драматурга.

Фото Александр Гронский / Пресс-служба Театра наций


«Прыг-скок, обвалился потолок» вопреки названию не обрушивается на зрителя. Он медленно и вкрадчиво подступает к самому горлу, из которого в финале под аплодисменты вырывается беззвучный плач по чужим и далеким персонажам, в вечер спектакля ставшим родными и близкими. Эта предпоследняя, по сути, предсмертная киноповесть автора была во многом автобиографической, эмоционально прожитой, пусть и в других «предлагаемых обстоятельствах».


После его ухода из жизни остались жена и 11-летняя дочь, и зная этот факт, острее воспринимается сюжет, списанный из жизни среднестатистических Ивановых, Петровых или, как здесь, Сидоркиных. Впрочем, нет у Шпаликова усредненных, безликих, есть мечущиеся между крайностями, резкие к себе и ближним, простые люди трудной судьбы.

Муж, жена, дочь. Всем вместе тяжело, в разлуке – немыслимо. Но она настанет эта разлука. Из-за пустяка, семейной ссоры в тесной комнате, пропахшей перегаром в день получки. Жена, уставшая маяться на нескольких работах, из которых семейный быт – еще одно бремя «по совместительству», в сердцах вызовет милицию. Нетрезвый муж не проявит должного уважения к людям в погонах и отправится за решетку. В зарешеченном же быте будут биться отчаянные и отчаявшиеся сердца матери и дочери. Биться не в такт. И друг до друга не достучатся, и со временем не в ладу окажутся.


На дворе застойный 1974-й. Здесь он явлен без нарочитой стилизации, отдельными предметами и отголосками песен. Но привязка к конкретным временным координатам очень скоро исчезает, и зрители оказываются наедине с героями, которые вписываются и в наше время. Точнее, не вписываются в него, как не вписались в отведенный им автором временной отрезок.


Главный цвет спектакля – зеленый. Но глаз на нем не отдыхает. Это тот оттенок зеленого, которым красили подъезды и коридоры больниц. Он отличается от мягкого света лампы с зеленым абажуром, по которому тосковал Михаил Булгаков. Это цвет «зеленки», которой не залечить душевных ран. Он напоминает привычный сегодняшнему глазу «хромакей». На этом фоне воображение дорисовывает всю полноту обстановки, все детали: режиссерские ремарки и комментарии здесь озвучены.


По сути, этот киноспектакль решен привычным для Брусникиной образом – чтением прозы по ролям. Порой это создает дистанцию между героями, говорящими о себе в третьем лице, и публикой. Но в данном случае грань эта быстро стирается благодаря яркому актерскому ансамблю. Александра Урсуляк, Дарья Калмыкова, Артем Быстров и его сменщик Михаил Евланов словно перешагнули на сцену из черно-белого оттепельного кино. Они и нездешние, и родные, не играющие, а словно бы воскрешающие людей, чьи тени обитают где-то на пороге между сценой и залом.


Живое пространство сцены от эпизода к эпизоду трансформируется то в улицу, то в бассейн, то в комнату. То в бескрайнее море, по которому Александре Урсуляк, исполняющей роль дочери, придется плыть одной. Никакой травестии, ужимок, кривляний, актриса не играет ребенка, но воплощает образ, возможно, самого взрослого не по годам и осознанного персонажа. Ее мировосприятие не детское, но по-детски не замутненное, ясное. Да и авторской волей было явить двух самостоятельных, уверенных женщин. Вечный конфликт матери и дочери, затаенных обид и невысказанных чувств – все это умещается на небольшом пространстве сцены.


Один из символов и динамическая опора спектакля – трельяжи. Благодаря изобретательности и фантазии художника Полины Бахтиной, которую смело можно назвать соавтором спектакля, игра зеркал и предметов создает ощущение одновременно съемочного павильона и живого места действия. Одни и те же детали обретают несколько функциональных и художественных воплощений. Здесь каждый предмет не одну играет роль, подчиняясь времени и ситуациям, меняющим (пред)назначения людей и вещей, которые их окружают. Если монологи порой затягивают(ся), то этот пространственно-предметный мир не дает зрителю заскучать.

Тональность спектакля при всех его дивертисментах и трансформациях зимняя. Кажется, что герои никак не могут согреться и каждый ищет свой способ отыскать немного тепла: кто-то пьет, кто-то суетится, не видя жизни в этой бесконечной суматохе, кто-то стремится успеть за марширующей эпохой, дышащей страхом атомной войны, – развернутая ремарка о поведении в случае атомной угрозы озвучена и обыграна в спектакле.


«Чего-то я тебе главного не сказал… Забыл…» – говорит герой, сбежавший на несколько часов из заключения, чтобы перед Новым годом увидеть жену и дочь. Эта встреча напомнит им о том, что в привычной усталости друг от друга, от неустройства, от обманутых надежд они успели позабыть. «Животворящие слова» здесь не прозвучат, но отзовутся в сердце каждого зрителя. Не случайно в спектакле сохранен авторский голос – шпаликовские откровения здесь проступают между строк, между волн этой истории, накрывающей зрителя с головой.


В отличие от спектаклей, эксплуатирующих тему ностальгии по советскому быту, «Прыг-скок…» далек от сентиментальной тоски по былому. От тягостного быта к бытию – к «Долгой счастливой жизни» ведет спектакль. Это «долго и счастливо» воплощать, кажется, завещано нам. Выплывем ли в житейском море? История, завершающаяся плеском волн, не пытается учить и морализаторствовать и не вселяет пустых надежд. Она просто напоминает, что какими бы штормовыми ни были эти волны, плыть все-таки надо. Как сказал другой поэт (тоже ушедший в 37): «Плывёт. Куда ж нам плыть?» Ответ за нами.

Эмилия Деменцова для "КиноРепортер"

Показать полностью 2 1
5

«Волки и овцы»: Комедия Островского с Валентиной Талызиной, музыкой и «крамбамбулевой»

«Волки и овцы»: Комедия Островского с Валентиной Талызиной, музыкой и «крамбамбулевой»

Пока театры соревнуются в омоложении, осовременивании классики, в Театре имени Моссовета выпустили спектакль, не заигрывающий с возрастом. Ни с почтенными летами пьесы А.Н. Островского, ни с возрастом Валентины Талызиной, вокруг и ради которой эта постановка задумана и с успехом воплощена. Сценическое время здесь течет по-особому: обволакивающая речь «века минувшего» мчится на скоростях «века нынешнего». В зале – разброс возрастов – и стар и млад, но разница в восприятии происходящего поразительным образом исчезает. «Волки и овцы» Игоря Яцко – спектакль удивительного единения: автора и режиссера, текста и сценографии, актерского ансамбля и публики.


Перед режиссером Игорем Яцко стояла непростая задача – сочинить одновременно бенефис для актрисы, по которой истосковались зрители, и воплотить спектакль интересный сам по себе, вне парадности дат и флера чествования. Да и хрестоматийность пьесы, которая всегда в репертуаре, тоже важно было преодолеть. Этот невегетарианский текст не теряет притягательности. Оттого ли, что настроения чередуются точно в соответствии с авторским названием: то хоть волком вой, то как овца на закланье следуй? Газетную сиюминутность дабы увлечь зрителя на три с не лишним часа режиссер приписывать, однако, не стал. Редкий случай на подмостках в наши дни, когда написанного драматургом режиссеру оказывается достаточно, и его авторскому голосу не тесно в чужом замысле.


Слова пьесы Игорь Яцко оставил почти нетронутыми, присочинив к ним в параллель музыкальную партитуру (музыкальный руководитель постановки Александр Чевский), составленную из песен и романсов (здесь и Вертинский, и Покрасс, и Фельдман). Некоторые из них перекликаются друг с другом, образуя чудесные комические мизансцены. Оркестр Театра имени Моссовета не фальшивит, как и актерское пение участников постановки (зрители тоже подпевают, ибо сдержаться практически невозможно). Реплики Островского здесь не подзвучены, как порой бывает, при невозможности убедительно донести текст, но «воззвучены» и музыкой, и звуковым рядом, перезвонами, шорохами и шумами, и то и дело возникающими аплодисментами. Всего много, но всего в меру, и главной, незаглушаемой мелодией в спектакле оказывается музыка авторского текста, старая московская речь, забытая театральная речь сценическая.


Не только музыка здесь живая, но и «предлагаемые обстоятельства», и актеры в них, среди которых отдельной похвалы заслуживают Андрей Анкудинов с его блестящим харАктерным пением, Ольга Анохина, умеющая эпизод превратить в моноспектакль, и точный, плутоватый Владимир Сулимов.


Валентина Талызина разделяет и властвует на сцене. Ее голос по-прежнему молод и силен. Царственно восседая в кресле она то ностальгирует о промчавшейся молодости (звучит «Отцвели уж давно хризантемы…»), но быстро сбрасывает пелену праздных дум и зрители убеждаются – «Не отцвела!». Игра актрисы – подлинный актерский мастер-класс. «Беспощадное время уносит все», – говорит в спектакле персонаж Игоря Яцко, но Талызина опровергает это. Талант не стареет. «Стареет жизни ералаш. / Нельзя привыкнуть только к дару, / Когда он так велик, как ваш», – писал Борис Пастернак великой Анастасии Зуевой, для которой «в мечтах писал Островский». Эти строки вспоминаются, при любовании игрой Валентины Талызиной. Ее Мурзавецкая в дуэте с Беркутовым, во втором акте спектакля, заслуживает отдельного упоминания. Уверенная в собственной мощи волчица, оказавшись на грани разоблачения, она вмиг надевает на себя овечью шкуру, и вот уже мы видим Мурзавецкую не в креслах, но на коленях, ползающую по сцене перед новой породой хватких волков. Есть в спектакле и изрядная доля «крамбамбулевой» (крепкая настойка): здесь много неожиданностей, дивертисментов, изобретательности и деликатности. Даже если сбросить со счетов бенефисную «нагрузку», – это просто достойная постановка, сумевшая пробить путь к сердцу зрителя, за которое ежевечерне соревнуются театральные «волки» (остросовременные действа) и «овцы» (нарочито развлекательные шоу) московского театрального ландшафта.


За воротами старинного московского литья на сцене воздвигнут то ли дом, то ли храм (умная многогранная сценография Марии Рыбасовой), познавший приметы распада. Сюда не проникает солнце и все движимо Луной (она здесь даже обретает лицо и голос). Вертится поворотный круг, вертит и время людьми, суетящимися в интригах, мелких страстях, кознях и происках. Пьесе, пережившей почти полтора века, не нужно доказывать свою актуальность. И все-таки она оказывается современности под стать: здесь выходят замуж по расчету, мошенничают, выгадывают, занимаются подлогами, и все это под маской благонравия. Когда слово «человек» оказывается лишь обращением к лакею, а все человеческое изнашивается в гонке века, сомнений в насущности и злободневности этой сатирической пьесы о породах людей не остается. Все злоключения здесь заканчиваются миром. «Миром лучше всего!» звучит со сцены, и зал вторит этой мысли, поддерживая ее, как и весь спектакль, аплодисментами.


Эмилия Деменцова для КиноРепортера

Фото: Елена Лапина

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!