Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Начните с маленькой подводной лодки: устанавливайте бомбы, избавляйтесь от врагов и старайтесь не попадаться на глаза своим плавучим врагам. Вас ждет еще несколько игровых вселенных, много уникальных сюжетов и интересных загадок.

Пикабомбер

Аркады, Пиксельная, 2D

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
BadaBing7
BadaBing7

Верная смерть⁠⁠

22 часа назад
Верная смерть
Картинки Юмор The Elder Scrolls V: Skyrim Картинка с текстом Компьютерные игры RPG The Elder Scrolls Игровой юмор Фэнтези Bethesda
0
4
BadaBing7
BadaBing7

Гильдия Воров⁠⁠

2 дня назад
Гильдия Воров
Картинки Юмор Гильдия воров The Elder Scrolls III: Morrowind The Elder Scrolls V: Skyrim Данмеры Компьютерные игры Фэнтези Эльфы Свежее
1
64
Koroz
Koroz
Перевод и переводчики

Переводить ли названия, имена и подобное?⁠⁠

4 дня назад

Для лл: когда лень — нет, когда название обоснованно аналогом реального словообразования — нет, когда в мире нет точно такой же лингвистики — да, когда нужно передать ощущение — нет.

Почему возник этот вопрос?

Я перевожу книги по настольной ролевой игре Подземелья и Драконы (D&D). Там вымышленный мир, в котором есть разнообразные названия — имена, топонимы, прозвища, наименования и так далее. Мне хочется переводить качественно, хоть и далеко не всегда так получается. Поэтому я хочу перевести все эти названия, чтобы передать заложенный в них смысл. Но многие мне говорят о том, что их не переводят. Я не согласен с этим обобщением. Поэтому пишу эту статью, чтобы потом прилагать ссылку на неё. И, конечно, чтобы побеседовать на эту тему в комментариях.

В целом вопрос сложный и каждый сам на него ответит. Вся эта статья лишь моё мнение, которое основано на личном опыте и предпочтениях.

Если лень, то...

...можно не переводить. Мало времени, нет знаний, не понятен смысл, не видно контекст и так далее. Такой вариант — самый лёгкий, быстрый и дешёвый. Так как благодаря фонетическому принципу можно писать так, как слышно. В нашем языке у букв мало каких-то особых звучаний, тонов, транскрипций и других сложных конструкций написания слов.

Возьмём в такой пример игру The Elder Scrolls V: Skyrim. Вы же его купили, да?

Во-первых, само название — Skyrim. Дословно "небесный край". Это же и название региона. Смысл в нём, как и во многих других топонимах этого мира присутствует. Whiterun — Вайтран, дословно Белый бег. Windhelm — Виндхельм, дословно Ветер шлем. И таких примеров там очень много, но...

... там же есть обратные ситуации: Black Marsh — Чернотопье, Ulfric Stormcloak — Ульфрик Буревестник, White-Gold Tower — Башня Белого Золота и так далее.

Почему в игре существует два подхода перевода? Я могу объяснить это лишь отсутсвием времени, ленью, отсутствием фантазии, малым количеством денег и так далее. То есть причины, которые не имеют прямого отношения к переводу.

Стала ли игра из-за этого плохой? Нет, Скайрим всё ещё классика и тысячи людей в него играют даже спустя 15 лет.

Если бы всё это перевели, то стала бы игра лучше? Скорее да, чем нет. Перевести можно плохо, испортив впечатление от игры. Но при этом донеслись бы дополнительные смыслы. Буревестник звучит мощно и гордо. Штормоплащ — нелепо, а ведь можно было даже назвать его Грозной Клоакой при определённом уровне глупости.

И вот тут мне говорят — имена не переводятся! А я говорю...

Смысл потерян!

Потому что почему? Ну, откуда в мире Скайрима соседствуют два языка — русский и английский? Это уникальный мир со своим словообразованием. По внутриигровой информации мы предполагаем, что там существует некий язык людей, драконов, табакси каджитов и так далее. Поэтому внутридраконий мы не переводим, а человеческий необходимо перевести для сохранения логики мира.

Позаримся на классику — Властелин Колец. Там аналогичная ситуация словообразования. Есть некий человечий язык, чёрное наречие и прочие. Для этого профессор Толкин даже написал "Гид по именам", где подробно указал, какие имена и названия нужно переводить, а какие оставить без перевода. Уважаемый человек, конечно.

Bilbo Baggins — Фёдор Сумкин. Bag End — Тупичок. Ладно, шучу, хотя... Не зря же столько споров о фамилии Бэггинса-Торбинса-Сумкина.

Но основную мысль вы уловили. Язык в фэнтези мире со своим словообразованием это внешняя (мета) информация. То есть когда мы читаем Властелин Колец на каком либо из языков, то внутри подразумеваем некий "внутренний" язык, но осознаём своим.

А как тогда перевести эмоции названий?

Игра Престолов! Там вообще ничего не переведено толком. Хотя вполне очевидно, что фамилии бастардов зависят от региона Вестероса,. На Севере это Snow (Снег), в Долине Аррен — Stone (Камень), в Дорне — Sand (Песок) и так далее.

Это же важно! Очень важно! Но есть вещи поважнее в данном примере — передать ощущение западного фэнтези. Игра Престолов в своём повествовании переносит нас в атмосферу позднего средневековья 14-15 веков Европы.

У читателя-зрителя в течении жизни появилось очень много ассоциаций, стереотипов и клише со многими культурными сущностями. Поэтому для быстрых донесений общих смыслов лучше не переводить. Ведь это сразу погрузит в рыцарство, турниры, феодальную монархию и другие контексты.

Если перевести, то появятся другие ощущения — княжества, паны, бояре, крестьяне, земские соборы и подобное. Вроде как бы очень похожее, но далеко не то. И самому произведению для преодаления такого контекста нужно пытаться самостоятельно перебить эти смыслы. Это ещё постараться надо всё-таки.

Например, в Скайриме для этого есть "ярлы" и "хускарлы". Мы же не будем переводить эти слова на "князья" и "дружинники"? Нет. Нам нужен вкус викингов там. Короче, жертвуем смыслами ради атмосферы.

Имена собственные не переводятся!

Да, не переводятся, когда мы точно знаем происхождение слов. Например, Гарри Поттер. Potter дословно это "гончар". Забавно звучало бы, да? Но мы точно знаем, что он из Англии и принимаем, что словообразование этого мира аналогично нашему миру. Понятно, что Роулинг это не Толкин, но всё-таки.

В данном примере при переводе нам надо не просто передать ощущение запада. Оставлять имена-названия так, как они звучат, это буквально сообщение читателю — они живут в Англии!

Можно попробовать через примечания в книге донести такой перевод. Некоторым читателям это будет интересно. Но, конечно, в фильмах и играх такое сделать сложно.

Хотя бывают и забавные моменты в этом деле. Gryffindor — Гриффиндор, Slytherin — Слизерин, но Hufflepuff — Пуффендуй, Ravenclaw — Когтевран. Почему? Не понятно. Из-за этого в переводе Helga (основательница Пуффендуя) оказалась Пенелопой, а Rowena (основательница Когтеврана) получилась Кандидой. Потому что их имена должны начинаться на первую букву их же фамилий, которые являются названием факультета.

Итого

Я в ДнД перевожу имена-названия, потому что в нём изначальный смысл важнее всего остального. Потому что во время игры у меня появляются вопросы: а как так это назвали не внутреигровым языком? Потому что это не чистейшее западное фэнтези. Потому что мне не лень. И вообще я фальшивый переводчик.

Забавный пример. Как переводить супергероев DC и Marvel?

В DC не переводить. Кларк Кент, Супермен, Брюс Уэйн, Бэтмен, Барри Аллен, Флэш, Чудо-женщина.

В Marvel "прозвища" переводить, а имена не переводить. Железный человек, Тони Старк, Человек-паук, Питер Паркер, Доктор Стрэндж, Чёрная пантера.

Почему? А потому что так получилось и всё тут.

Дисклеймер

Конечно, стоит ещё упомянуть факт "наследования" языков. Ведь автор часто вкладывает в слова какие-то дополнительные смыслы, кроме прямого значения слов. Например, использовать другие языки для передачи смыслов. Специально коверкать слова, чтобы сделать другое звучание, но оставить смысл. Давать названия устаревшими словами — архаизмами. Короче, создать сложную лингвистическую головоломку.

И вообще это вопрос привычки. Как хочу, так и перевожу.

Показать полностью 6
[моё] Перевод Dungeons & Dragons Настольные ролевые игры DnD 5 The Elder Scrolls V: Skyrim Властелин колец Игра престолов Словообразование Супергерои Длиннопост
48
25
Legio.N7
Фурри
Серия М'Рия

Рыбалка⁠⁠

4 дня назад
Рыбалка

Автор Amu. Оригинал на ФА

Фурри Furry Art Антро Furry Feline Furry snow leopard Amur Каджиты The Elder Scrolls V: Skyrim
0
63
Dryante
Dryante
Лига Геймеров

Кавер на трек Secunda из TES V: Skyrim⁠⁠

7 дней назад

Любимая многими композиция из Скайрима, носящая название одной из лун Нирна, идеально передаёт атмосферу исследования горных просторов северной провинции. Мелахоличное настроение, которое она создаёт, отлично сочетается с созерцанием северного сияния в Данстаре, собиранием можжевеловых ягод в Пределе или поиском логова Тёмного братства в туманных лесах Фолкрита. Минус в ней только один - музыкальное сопровождение вашей медитативной прогулки в любой момент может прервать выскочивший из-за угла бандит, тролль или дракон.

Показать полностью
[моё] YouTube Кавер Саундтрек Dryante Тин вистл Джереми Соул Клип The Elder Scrolls V: Skyrim The Elder Scrolls Музыка Видео
2
106
RadioHead89
RadioHead89
Лига Геймеров

Watch your step. 1HP. Скайримское, обыденное…⁠⁠

8 дней назад
Перейти к видео
The Elder Scrolls V: Skyrim Пародия Компьютерные игры Видео Вертикальное видео Короткие видео
9
15
user7689376

Диорама с Сераной в масштабе 1/6⁠⁠

11 дней назад
Всем привет! Некоторое время назад закончил свой долгострой. Модель меча была взята с thingivers'а, все остальное сделано мной в Zbrush, базовый меш ткани и юбки создавался в Marvelous designer.

Всем привет! Некоторое время назад закончил свой долгострой. Модель меча была взята с thingivers'а, все остальное сделано мной в Zbrush, базовый меш ткани и юбки создавался в Marvelous designer.

Дальше все много раз допиливалось, перепиливалось. Модель лица я переделывал суммарно 5 раз, включая финальный. Либо что-то не то выходило, либо мне не нравилось. Для примера разница последней версии лица с первой.

Красилось разными акриловыми красками как кистью, так и аэрографом. Снег был сделан из специальной стеклянной крошки, на свету приятно переливается бликами как настоящий снег.

Голова тролля в целом была взята за основу скайримовская, но по цвету я ее немного переработал.

Показать полностью 11
[моё] 3D печать 3D моделирование Покраска миниатюр Серана Диорама Zbrush Длиннопост The Elder Scrolls V: Skyrim
2
0
Блог компании
keysforgamers
keysforgamers
Серия Подборки игр на разные темы

Знаю лучше чем собственный дом: 6 игр с самыми запоминающимися и атмосферными городами⁠⁠

12 дней назад
Знаю лучше чем собственный дом: 6 игр с самыми запоминающимися и атмосферными городами

Вспоминая какую-либо игру, мы невольно вспоминаем и главный город. Он может быть каким угодно, но есть обязательное условие – он должен засесть в душу. Чтобы вы с закрытыми глазами помнили, куда идти и где найти нужного НПС. Вот о таких городах мы сейчас и расскажем.

1. Cyberpunk 2077

  • Год выхода: 2020

  • Разработчик: CD Projekt RED

  • Город: Найт-Сити

Cyberpunk 2077 можно ругать за многие вещи (стоит только вспомнить, как прошел старт релиза), но точно не за дизайн главного города. Найт-Сити – гигантский, многоуровневый монстр из бетона, хрома и неона, который давит своим масштабом. У каждого района свой уникальный стиль, банды и проблемы. За каждым углом может поджидать что угодно: торговец с пиратской VR-порнографией, киберпсих, обвешанный гранатами, или даже несчастный со взрывающимся мужским достоинством. Найт-Сити живёт своей жизнью, и на вас ему, в общем-то, всё равно. В нем хочется жить и сбежать из него одновременно.

Купить Cyberpunk 2077 на Keysforgamers.

2. Yakuza 0

  • Год выхода: 2015

  • Разработчик: Ryu Ga Gotoku Studio

  • Город: Камурочо

Камурочо существует практически в каждой игре серии (или как минимум упоминается), понемногу обрастая всё новой инфраструктурой. И он, в сравнении с другими участниками списка, не очень большой. Несколько кварталов, но забиты они под завязку. Атмосфера оживленного токийского района понравится практически любому игроку. Но главная магия Камурочо — в контрасте. Вы можете идти по главному сюжету, полному брутальной якудза-драмы, свернуть за угол и вляпаться в бредовый сайд-квест. Тут никогда не угадаешь, что тебя ждёт в подворотне.

Купить Yakuza 0 на Keysforgamers.

3. The Witcher 3: Wild Hunt

  • Год выхода: 2015

  • Разработчик: CD Projekt RED

  • Город: Новиград

Вряд ли нужно объяснять, о чём «Ведьмак», ведь кто ещё не слышал или не играл. Центральный город третьей части, Новиград – идеальный пример того, как должно выглядеть настоящее средневековье в играх. Вы идёте по главной площади и видите, как охотники за колдуньями сжигают людей, сворачиваете в переулок и попадаете в трущобы, где нищие просят милостыню, а заходите в бордель «Пассифлора» и оказываетесь в мире куртизанок и влиятельных господ (ну или представьте «Хромоножку Катарину», если запас кошелька не позволяет). Куча ремесленников, торговцев и жителей трущоб создают особенную атмосферу того «грязного» средневековья. Если вдруг вам больше нравится та самая «рыцарская сказка», то обязательно посетите Боклер из дополнения «Кровь и Вино».

Купить The Witcher 3: Wild Hunt на Keysforgamers.

4. Bloodborne

  • Год выхода: 2015

  • Разработчик: FromSoftware

  • Город: Ярнам

Если прошлые города были вам рады, ну или просто вами не интересовались, то Ярнам — другое дело. Он очень в вас заинтересован. В плохом смысле. Викторианский город, со своими шпилями и узкими запутанными улочками, всей своей тёмной душой желает вашей смерти. Хотя бы ментальной. Вы часами блуждаете по лабиринтам, отчаянно ища путь вперёд, и вдруг открываете какую-то калитку... и понимаете, что вышли к самому первому фонарю, сделав огромный круг. Ярнам – атмосферный мрачный город, но при этом крайне враждебный к всяк сюда входящему.

Купить Bloodborne на Keysforgamers.

5. Silent Hill 2 Remake

  • Год выхода: 2024

  • Разработчик: Bloober Team

  • Город: Сайлент-Хилл

И оригинал, и ремейк в своё время напугали немало игроков. И город – неотъемлемая часть этой жуткой картины. Сайлент-Хилл — это не просто город-призрак. Это зеркало, отражающее внутренние страхи и грехи. Город пуст, но далеко не мёртв. Густой белый туман прячет в себе уйму монстров, бесцельно живущих как напоминание игроку – ничего не скроешь, даже от себя самого. Вы бродите по пустым улицам, заходите в заброшенные апартаменты, больницу, историческое общество... и каждое место давит на психику. Совсем неуютный, мрачный и жуткий город запал в душу почти всем фанатам. Потому что, несмотря на весь дискомфорт, Сайлент-Хилл оставляет невероятные ощущения.

Купить Silent Hill 2 Remake на Keysforgamers.

6. The Elder Scrolls V: Skyrim

  • Год выхода: 2011

  • Разработчик: Bethesda Game Studios

  • Город: Вайтран

Вайтран — это сердце Скайрима. Для 99% игроков это первый крупный город, настоящий хаб и база на десятки часов. Его структура проста и гениальна: 3 линейных яруса, которые быстро заучиваются до автоматизма. Мы знаем его как свои пять пальцев. Мы помним каждого торговца, каждого соратника в Йоррваскре и, конечно, до сих пор с ненавистью вспоминаем Назима с его вопросом: «Часто бываешь в Облачном районе?». Вайтран — это не самый большой и не самый красивый город. Но это синоним уюта, безопасности и начала большого приключения.

Купить The Elder Scrolls V: Skyrim на Keysforgamers.


А какие города в играх стали для вас родными? Делитесь своими любимыми местами в комментариях.


А чтобы выгодно купить эти и тысячи других игр, заглядывайте на маркетплейс Keysforgamers. Не забудьте использовать промокод PIKABU для дополнительной скидки! У нас вы найдете удобное пополнение кошелька Steam с низкой комиссией, тысячи игр по хорошим ценам и возможность самому стать продавцом. Заглядывайте на огонек!

Реклама Flawless Keys LLC, 3686

Показать полностью 1 6
Steam Геймеры Компьютерные игры RPG Ведьмак 3: Дикая охота The Elder Scrolls V: Skyrim Cyberpunk 2077 Silent Hill 2 Bloodborne Yakuza 0 Видео Видео ВК Блоги компаний Длиннопост
16
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии