Сообщество - Занимательная этимология

Занимательная этимология

316 постов 102 подписчика

Популярные теги в сообществе:

6

Лучшее — враг хорошего! Кто сказал?

У выражения Лучшее — враг хорошего! достаточно сложная история. Особенно если касаться его авторства и времени вхождения в русский язык.

Тем более смысл выражения достаточно близко отражён в старинной русской поговорке: Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Проще говоря: Вполне можно быть довольным чем-то простым и скромным, нежели мечтать о чём-то заоблачном и недоступном.

Впервые в литературе слова Лучшее — враг хорошего! прозвучали в качестве комментария некого М. Джованни, в 1574 году.

Этим комментарием он выразил свое отношение к творчеству Д. Боккаччо.

Точнее к пьесе "Декамерон".

Позже, уже в несколько изменённом виде, выражение употребил Шекспир.

В своей пьесе "Король Лир".

Где оно звучит:

Стремясь к лучшему, мы часто портим хорошее.

Надо сказать, Шекспир вполне был знаком с итальянской литературой. Иногда переделывая итальянские сюжеты на английский манер. Так что ничего удивительного допустить, что он позаимствовал фразу из комментария.

Затем эти слова встречаются в двух произведениях Вольтера.

В романе "Недотрога".

И весьма популярном его сочинении "Философский словарь".

Где в оригинале, на французском звучит

Le mieux est I\'ennemi du bien.

Это важный момент. Благородная российская публика отлично владела французским языком. Читая сочинение в первоисточнике. Это способствовало тому, что выражение стало крылатым.

В том числе и в русском переводе: Лучшее — враг хорошего!

Сегодня произносимое иногда в смысле: даже переделанная работа, с целью что-то улучшить, зачастую не гарантирует идеального результата.

Да ещё куча затраченного времени, усилий, средств и нервов.

Что привело лишь к утрате чего-то хорошего, привычного и практичного.

Вот такая история. Надеюсь было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 8
627

Готовальня — история слова

Сегодняшний выпуск Занимательной этимологии относится к тем редким, которые напомнят людям в возрасте давно привычные им предметы, но для молодого поколения эти штуки выглядят уже загадочно, норовя вскоре перейти к антикварным раритетам. Так что у юношества есть редкая возможность восполнить пробел в знаниях.

Дабы впредь, услышав слово готовальня, их ветренные мысли не уносились с хихиканьем к молодежной субкультуре "готов" )

Барышни-готы, кстати, по-правильному называются — готессы

Барышни-готы, кстати, по-правильному называются — готессы

Становимся серьезнее и переходим к делу. Итак: Готовальня.

Начнём с самой простой из них, стандартной школьной готовальни советских времён.

Небольшой экскурс в историю для молодёжи. По своему определению слово готовальня — набор чертёжных инструментов. Которые начинали применяться в школе уже в начальных классах. К примеру циркулем можно было начертить на тетрадном листе круг с заданным радиусом.

Затем, с взрослением, задачи усложнялись. Поскольку уроки рисования заменялись уроками "Черчения".

А выпускникам с техническим складом ума, выбравшим ВУЗы и факультеты инженерного и строительного направления, школьные занятия и навыки черчения очень даже пригождались. Поскольку один из предметов в институтах и университетах назывался "Инженерная графика".

Всё гораздо значительнее. Поэтому требовалась уже серьёзная, "взрослая" готовальня.

Которая через несколько лет применялась выпускником ВУЗа на работе по специальности.

Тысячи технических специалистов работали за кульманами, делая вручную чертежи на огромных листах ватмана.

Что сегодня заменяет знакомая молодым людям программа AutoCAD (автокад).

Перейдем к происхождению слова готовальня. В русский язык оно перекочевало из польского в семнадцатом веке. Где первоначально слово gotowalnia означало "туалетный столик".

Затем, со временем, начался процесс трансформации слова готовальня в русском языке. Причем весьма неожиданным образом.

Начав означать кроме столика шкатулку или коробку для туалетных принадлежностей.

Еще через некоторое время та самая шкатулка с арсеналом инструментов для наведения красоты, в виде слова готовальня, стала предметом и мужских кабинетов.

В чём нет ничего удивительного, если вспомнить пушкинский роман в стихах «Евгений Онегин». Точнее цитаты из него.

Быть можно дельным человеком,

И думать о красе ногтей.

Другая цитата:

Янтарь на трубках Цареграда,

Фарфор и бронза на столе,

И, чувств изнеженных отрада,

Духи в граненом хрустале;

Гребенки, пилочки стальные,

Прямые ножницы, кривые

И щетки тридцати родов

И для ногтей и для зубов.

Скорее всего, этот переход слова и предмета в мужской обиход способствовал изменению его значения. Сначала как "набор вещей, собранных и приготовленных вместе (в упаковке\футляре) для какого-то определённого дела".

А затем, в духе образованных, занятых серьезными делами мужчин, в значении готовальни, как набора чертёжных инструментов.

Готовальня девятнадцатого века:

Вот такая история. Надеюсь Вам было интересно и познавательно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 11
8

Корабль и судно — в чем разница

Если кто помнит: эпопея с севшим на мель в Суэцком канале контейнеровозом дала повод для создания этой публикации.

Как только не называли журналисты неудачливое плавсредство в выпусках новостей. Звучали слова: судно, корабль, и контейнеровоз.

Неразбериха с названием возникла по причине сложной коммерческой схемы. Официальное название все-таки Ever Given. Эксплуатирует компания Evergreen Marine из Тайваня. Владелец - Shoei Kisen Kaisha из Японии. А регистрация в Панаме.

Что до того, как правильно называть, то в качестве эпиграфа приведу поговорку моряков.

Мудреное дело корыто, кто не знает, кораблем назовет.

Разница, с точки зрения флотских товарищей, безусловно есть.

Тот самый "водораздел" между судном и кораблем начал появляться еще в петровские времена.

Тогда пытались разграничить названиями пригодность к морскому и речному судоходству.

Судно — слово происходящее от посудины, типа судок.

Например для холодца

Например для холодца

К судам начали относить все то, что ходит по рекам.

Галера

Галера

Здесь, разумеется, надо обмолвиться, что моряки не "плавают" (они вам тут же ответят, что обычно по воде плавает). Моряки, зарубите себе на носу - "ходят".

Так вот, все что ходит по морям пытались в петровскую эпоху отнести к кораблям.

Парусный корабль.

Парусный корабль.

Но как-то особо сия великая разница в то время не прижилась.

Позже, с развитием флота, разграничение все-таки случилось. Военные моряки именуют свои плавсредства кораблями. Происходит от греческого καραβιον.

Которые обязанные иметь вооружение, флаг Родины, профессиональный экипаж и бравого командира.

Адмирал Колчак

Адмирал Колчак

Что же касается "штатских" плавсредств, требования к ним послабее будут. Задачи попроще - грузопассажирские перевозки и лов рыбы. Название всем им и каждому в отдельности - судно.

Назови по случайности белоснежный океанский лайнер кораблем - моряки скрежетнут зубами) Судно - и все тут.

Вот такая история. Благодарю за внимание.

Сразу предполагаю. что флотским товарищам, уж тем более опытным специалистам - офицерам флота и гражданским морякам, будет что добавить в комментариях. И даже поспорить между собой.

Так вот — убедительная просьба: делайте это в академической манере. Вежливо и интеллигетно. Стараясь избегать резкостей и грубости. Особенно в чей-то адрес. Без перехода на личности и откровенного хамства.

Спасибо, если все читатели поняли это предупреждение.

Показать полностью 13
2

OK — история происхождение аббревиатуры

Самая известная версия. Предвыборная кампания восьмого президента США, Мартина Ван Бюрена, в 1840 году.

Поскольку его кампания была ориентирована на молодых и активных американцев, PR-щиками штаба тоже были молодые представители «креативного класса». Мартин Ван Бюрен - родом из города Kinderhook, штата Нью-Йорк.

Вначале те самые молодые PR-щики они придумали ему запоминающийся (как им казалось) псевдоним: «Old Kinderhook» -[Старый Киндерхук]. Однако он, что называется сейчас - "НЕ зашёл". Потом слоган решили улучшить, что уже смогли запомнить даже «тупые американцы» - «Old Kinderhook is O.K.»

Версия вторая. «Американо-германская».

Седьмой президент США - Эндрю Джексон

на всяких административных бумагах делал сокращённую пометку: «O.K.» - хотя по-английски пишется «Аll correct». Всё дело в том, что за основу он брал штамп корректоров немецких газет.

На немецком: «ohne Korrektur»  - «без корректуры». [По другой версии - Джексон был недостаточно грамотным человеком, и руководствовался принципом - "как слышится, так и пишется"]

Версия третья. Опять же, из США. Это уже из серии «Каждый кулик своё болото хвалит».

Жители Оклахомы гордятся тем, что «OK» произошло от сокращённого написания их родного штата.

Версия четвёртая. «Английская». Армия Великобритании. В ежедневном рапорте о потерях, писали: «0 killed» («ноль убитых»), на слух произносилось «ОК»  -  «Оу Кей», что стало позднее использоваться при докладах по радиосвязи.

Что до меня, то слово «ОК» я не употребляю, практически, никогда. В письменной и устной речи, обхожусь обычно словом «хорошо».

Удачи Вам, Дамы и Господа! Пусть у Вас всё будет ОК! А лучше — ХОРОШО!!!

Показать полностью 8
4

За успех нашего безнадежного дела! — откуда выражение?

Начнем со значения. В сегодняшнем понимании. О том, что же имелось в виду в момент появления этих слов - речь пойдет далее.

Сейчас слова "За успех нашего безнадежного дела!" звучат как суеверно-иронический тост. Хотя говорятся они, как пожелание успеха всем присутствующим)

Происхождение: тост родился в среде советских диссидентов 1960—1970 годов. На грустных кухонных посиделках столичной интеллигенции того времени.

У тоста есть конкретный автор — поэт Наум Коржавин.

Настоящее имя - Наум Моисеевич Мандель, 1925-го года рождения. (14 октября, в Киеве)

Настоящее имя - Наум Моисеевич Мандель, 1925-го года рождения. (14 октября, в Киеве)

Надо сказать, что диссидентская публика той поры не мечтала переделать мир. Лишь отделывалась ворчанием и скрежетанием зубами по углам.

Чаще всего это сводилось к трепотне на кухне, за бутылкой, в компании "единомышленников")

Наум Коржавин и Борис Чичибабин. Харьков.

Наум Коржавин и Борис Чичибабин. Харьков.

Коржавин подал заявление на выезд из СССР в 1973 году, объяснив свой шаг «нехваткой воздуха для жизни».

Вскоре его выпустили в США. (Где он и помер в 2018 году).

Посадка в Шереметьево на дальнемагистральный самолёт ТУ-114

Посадка в Шереметьево на дальнемагистральный самолёт ТУ-114

Тост "За успех нашего безнадежного дела" был обусловлен ещё и тем, что документооборот был тогда бумажный, а не как сейчас - электронный.

В чиновничьих кабинетах царила жуткая бюрократия.

Оформления документов на выезд представители "диссиды" ждали годами.

Поэтому и пили за скорейший отлёт из аэропорта Шереметьево.

Шереметьево 60-х годов

Шереметьево 60-х годов

Как правило дело оказывалось не таким уж и "безнадёжным". Тогда факт и процесс отъезда в круге диссидентов превращался в знаменательное событие.

Шереметьево шестидесятых, Проводы в Израиль.

Шереметьево шестидесятых, Проводы в Израиль.

Вот такой вот экскурс в недавнюю историю. Благодарю за внимание)

Показать полностью 7
5

Шоколад — история происхождения слова

Появление шоколада в европейской культуре связано с завоеванием Мексики конкистадорами. Тот случай, когда что-то хорошее возникает благодаря чему-то плохому.

Сегодня испанцу Эрнану Кортесу

Возглавлявшему весь этот процесс, приписывается дипломатичность и ловкость в обращении с местными высшими лицами.

Встреча Кортеса с вождем ацтеков Монтесумой:

Однако не будем забывать, что по сути это оказалось вероломством, обманом и жестокостью.

По сию пору в заслугу конкистадорам ставят тот факт, что их было всего порядка шестисот человек. И такими малыми силами они не побоялись вступить в конфликт с местным населением.

Ну еще бы. Верхом на лошадях, закованные в сталь, с огнестрельным оружием. Против полуголых аборигенов с луками и копьями.

Дерево какао обожествлялось в культуре ацтеков.

Его плоды использовались вместо денег.

Что касается самого напитка, получаемого из какао-бобов, то ему приписывались чудодейственные свойства. В частности: стимулирующий эффект, позволявший совершать длинные переходы без малейшей усталости.

Еще отвар применялся как афродизиак. Якобы, благодаря этому Монтесума, имевший около двухсот жен — каждую ночь оказывался в силе уделить каждой из них "мужское внимание". Выпивая пятьдесят чашек напитка, что приготовляли для него опытные жрецы.

Явление испанцев ацтеки сочли за свершившееся древнее пророчество о снисхождении бога-спасителя с Востока. Видя в том самом божестве Кортеса.

Прибывших одаривали "по-королевски". Сотнями килограммов золота, наложницами из элитных семей и плодами какао.

Про этимологию слова "шоколад"

На языке ацтеков слово, означавшее напиток, звучало как "какоатль".

В дословном переводе - "горькая вода". Поскольку сахара тогда еще не существовало, а в его рецептуру кроме какао и кукурузной муки входил горький молотый перец.

Станок для растирания какао-бобов

Станок для растирания какао-бобов

Испанцы приняли дары как должное, отправив их на родину. Где напиток какао оказался на столе испанской королевской семьи. Несмотря на тщательное соблюдение его тайны, вскоре он распространился по Европе. Где в его рецептуру добавились мед и сахар.

Шоколад начали продавать в аптеках, как чудесное иноземное снадобье, помогающее при упадке сил.

В восемнадцатом веке любопытные химики и аптекари начали экспериментировать с новым продуктом. Благодаря опытам одного из них, англичанину Джозефу Фраю, получился плиточный шоколад.

Далее эксперименты продолжились, наравне с колонизацией Южной Америки и выкачиванием из неё ценного сырья. В том числе какао.

Таким образом сейчас мы можем приобрести в супермаркете сотни видов шоколада. Даже белого.

Вот такая история. Надеюсь вам было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 9
3

Экономика должна быть экономной — кто сказал ?

Фраза "Экономика должна быть экономной" прозвучала на закате СССР. В 1981 году.

Уже тогда людям, понимающим в экономике, стало ясно — система начинает давать сбой. Дефицит некоторых товаров наблюдался хронический.

В благополучной Москве, где совсем недавно прошла Олимпиада 80, полки магазинов еще заполнялись, но очереди выглядели пугающе.

В областях, далеких от столицы, введена талонная система — нормированный отпуск продуктов.

Которые скоро появятся и в Москве.

Потому слова "Экономика должна быть экономной" в народе встретили, мягко говоря, с непониманием.

Сказано это было на 26 съезде КПСС в Москве, проходившим с 23 февраля по 3 марта 1981 года.

Прозвучала фраза из уст высшего руководителя.

Генеральный секретарь Центрального Комитета КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР Леонид Ильич Брежнев

Генеральный секретарь Центрального Комитета КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР Леонид Ильич Брежнев

Полный текст без купюр:

"Экономика должна быть экономной — таково требование времени"

Пропагандисты взяли первую часть тезиса, превратив его в лозунг. Звучащий несколько тавтологично при первом прочтении. Но грамотным людям глубокий смысл этих слов был уже ясен.

Как и среди остального населения, привыкшего ограничивать себя в условиях тотального дефицита — использовать хозяйственное мыло вместо шампуня:

Старые газеты вместо туалетной бумаги:

Лозунг "Экономика должна быть экономной" быстро превратился в шутку, произносимую с улыбкой. Как сказали бы сейчас — мем.

Но бывшие граждане СССР привыкали на всем экономить и запасаться. На полном серьёзе... Складируя на антресолях, кладовках, полках и сундуках: гречку, макароны, соль, спички. И всё что возможно было купить длительного хранения. На всякий случай...

Руководствуясь поговоркой: Запасливый лучше богатого!

Вот такая история. Благодарю за внимание, как говаривал Леонид Ильич Брежнев)

Показать полностью 7
13

Элвис покинул здание! — история выражения

Впервые фраза Элвис покинул здание! прозвучала на английском:

Elvis has left the building!

Сказал ее в микрофон со сцены 15 декабря 1956 года радиоведущий и продюсер шоу "Louisiana Hayride", проходившем в городе Шривпорте, штат Луизиана, Гораций Ли Логан.

Гораций Ли Логан с Элвисом Пресли

Гораций Ли Логан с Элвисом Пресли

Разумеется концерт Элвиса имел потрясающий успех, близкий к массовому ажиотажу.

Элвис Пресли вполне оправдывал титул "Король рок-н-ролла".

Шоу закончилось, но восторженная публика не спешила расходиться.

Ведь по негласным правилам выступления Элвиса Пресли завершались автограф-сессией и фотографированием поклонниками.

Но к тому времени популярность и успех начали уже утомлять Элвиса Пресли.

Он решил и взял за правило, что теперь финал его концерта будет выглядеть, как спешное покидание площадки выступления на автомобиле.

Вот в связи с этим Гораций Ли Логан вышел после ухода группы и ее лидера на сцену. И попытался вежливо и корректно объяснить поклонникам, готовых ринуться для встречи с кумиром к служебному входу, что лучше этого не делать.

Заявив легендарное теперь: Элвис покинул здание!

Здесь надо сказать, что Гораций Ли Логан уже в те далёкие теперь времена славился как хороший PR-щик. Причём, будучи скромной и даже закулисной личностью. Но умевший грамотно приковать общественное внимание к некой персоне.

(В чём, кстати говоря, и заключается талант PR-щика. Не ""светиться" самому. При всём этом управлять процессом нагнетания известности персоны или события. Здесь мозги, образование, и жизненный опыт необходимы.)

И как в шахматах или покере — делать яркие ходы. Типа реплики "Элвис покинул здание!"

Затем, учитывая славу и популярность Элвиса Пресли, фраза "ушла в народ".

В том значении, что веселье на сегодня закончилось. Теперь все по домам)

В дальнейшем эти слова стали мелькать в речи телевизионных ведущих, журнальных, газетных публикациях, в литературе и кино.

Особенно после 16 августа 1977 года, когда Элвис Пресли ушёл в мир иной.

(По сию пору выражение появляется в кино. Став уже "штампом", понятным тем, кто ни единой песни Элвиса Пресли не слышал)

Думаю современные PR-специалисты оценят важность того, насколько ценно VIP-персоне вовремя, подчас неожиданно, уходить с мероприятия.

Вот такая история. Благодарю за внимание)

Показать полностью 10
Отличная работа, все прочитано!