Какие слова в русском языке зачастую употребляются неверно
Речь в данном случае идёт о нарушениях языковой нормы, или у́зуса.
Узус (от лат. usus – «применение, обычай, правило») в лингвистике – общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).
Примеры неверных употреблений слов:
– "Апробировать" в значении "испытывать" ("апробировать" означает "одобрить").
– "Напиши́те свою автобиографию" (слово "свою" здесь лишнее).
– "Дилемма" вместо "проблема" / "затруднение" (дилемма всегда предполагает выбор только между двумя взаимоисключающими вариантами, то есть, в этом случае невозможен компромисс).
– "Значимый" вместо "значительный", например "значимые достижения" ("значимый" – это "обладающий заметными признаками или смыслом", как "значимое слово". "Значительный" – "имеющий важное значение").
– "Под эгидой" вместо "под предлогом" ("под эгидой" означает "под покровительством"). В древнегреческой мифологии Эгида – щит богини Афины.
Многие путают слова-паро́нимы, которые внешне очень похожи, но имеют разные значения. Например: "адресат" / "адресант", "экономический" / "экономичный", "ледяной" / "ледовый" и т.д.
Часто неверное употребление русских слов связано с влиянием английского языка – так называемых «ложных друзей переводчика», т.е. слов, которые есть в обоих языках. Наверняка, кто-то слышал слово "митинг" в значении "совещание" (хотя в русском языке это слово имеет только одно значение – демонстрация); "профессор" в значении "преподаватель", "студент" в значении "ученик" и т.п.
Также можно говорить об окказионализмах – словах, придуманных в речи и отсутствующих в языковой норме (их также называют неологизмами). Примеры неологизмов присутствует в поэзии, например, у Сергея Есенина: "неуютная жидкая лу́нность", "пригорок Пушкино горби́л" у Владимира Маяковского и т.п. Однако такие слова встречаются не так часто, поэтому их влияние на язык незначительно.


