Сообщество - Прогрессивная платформа

Прогрессивная платформа

380 постов 52 подписчика

Популярные теги в сообществе:

43
Прогрессивная платформа
Серия Политические статьи

Общины сирийских друзов попросились в состав Израиля

Общины сирийских друзов попросились в состав Израиля

Совет шести деревень друзов в районе Джабаль-эш-Шейх на юге Сирии решил присоединиться к Голанским высотам, оккупированным Израилем. Об этом пишет The Jewish Press.

Да здравствует ДНР (Друзская Народная Республика) в составе Израиля! В очередной раз реальность показала, что международное право не работает на праве сильного

Пруф:
https://rbc-ru.turbopages.org/turbo/rbc.ru/s/politics/13/12/...

Показать полностью
8

14 Декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) утверждён Государственный гимн СССР («Сталинский»)1

Видео взято с канала https://www.youtube.com/@xlabc

Текст гимна (1943 - 1956)

Автор слов: С. В. Михалков, Эль-Регистан

Композитор: А. В. Александров

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил;
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

В 1938 году композитор А. В. Александров и поэт В. И. Лебедев-Кумач написали неофициальный «Гимн партии большевиков», который поддерживал Секретарь ЦК ВКП(б) И. В. Сталин и регулярно исполнялся на съездах ВКП(б) и КПСС. Музыка из "Гимна партии большевиков" станет музыкой для гимна СССР и современной России

14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) был утверждён вариант А. В. Александрова, С. В. Михалкова и Эль-Регистана. Текст гимна редактировал лично И. В. Сталин.

https://ru.ruwiki.ru/wiki/Гимн_СССР

Показать полностью
7

Документы и источники о России №18. Берестяные грамоты №22 - 25 (14 - 15 в.)

Грамота №22 (1380‒1400) Новгород. От Лёнтия (о зерне)

целоб[ит]иѥ  лен[ь](т)ь(ѧ к) …‐ ю ходилъ · ѻ̈сподину · снъ мо(и) (…) … Внутренняя сторона …ѧн[ъ п]шенъке … взѧлъ ·ӏ· кадець пшениц[и] (…) [а нꙑ]ни [ц]то [у] на[съ] … (…)

Перевод с древнерусского:

Челобитие от Лёнтия к … Ходил господину сын мой …’ {На обороте в 1-й строке упоминается пшенка; вероятно, здесь это} просо. {Далее:} ‛… взял 10 кадей пшеницы (…) А теперь что у нас …

Грамота №23 (1400‒1410) Новгород. От Карпа к Фоме (сообщение о разделе ржи)

поклоно ѿ карпа · к осподину · моѥму фоми · бꙑло ѥсми ѡспо‐ динь · на пустопьржи · рожь ѥсмь роздилило · с ольксо[ӏ] ·ӏ· съ гафанко‐ мо · ньмного ѡсподинь · ржи · на твою · цасть · два ѡви‐ на · цьтвьрти · а пѧнтьликь ви‐ дьль самь

Перевод с древнерусского:

Поклон от Карпа господину моему Фоме. Я был, господин, на Пустоперже, разделил рожь с Олексой и с Гафанком (Огафанком). Не много, господин, ржи [пришлось] на твою долю — два овина четвертного оброка; а Пянтелик видел сам (т. е. тому свидетель)

Грамота №24 (1400‒1410) Новгород. «С человеком грамотку пришли тайно»

… …‐ [имъ ц]оловѣкомъ грамотку при‐ шли · таино

Перевод с древнерусского:

с человеком грамотку пришли тайно

Грамота №25 (1400‒1410) Новгород. Указания в связи с предстоящим судом по поводу краденого коня

Внутренняя сторона

… ухо к тобѣ с васил[ь]ѥмъ со желутковꙑмъ и тꙑ ухо поло‐ жи на судѣ а на мене се шли на томъ цто еси конь позн‐ алъ у нѣмцина и ухо ѥси за мене дале и нѣмцине с себе поводъ сложиле а вег[лесе на в]игуѧ и тꙑ г[риго]--‐ …

Внешняя сторона

на передъ рублѧ на перед[ъ] на мене се не на[дѣ]и

Перевод с древнерусского:

… свидетельское показание («ухо»), [обращенное] к тебе с Василием Желудковым, то ты дай показания на суде. А на меня ссылайся в том, что ты опознал коня у немца и дал за меня свидетельское показание, а немец от себя обвинение отвел, а обвинил Вигуя (?). Так что ты, Григорий (или: ты Григорию) …’ {На обороте:} ‛… [не давай (?)] заранее рубля, заранее на меня не надейся

База данных – Древнерусские берестяные грамоты: gramoty.ru

Показать полностью 4

13 Декабря 1989 года была основна Либерально-демократическая партия Советского Союза (ныне ЛДПР)

13 Декабря 1989 года Владимиром Богачёвым и Владимиром Жириновским была создана Либерально-демократическая партия Советского Союза (ныне ЛДПР).

https://ru.ruwiki.ru/wiki/Либерально-демократическая_партия_...

https://ru.ruwiki.ru/wiki/ЛДПР

Показать полностью 1
10

Документы и источники о России №17. Договор между Русью и Византией (971)

В лѣт 6479 <...> И посла [Святослав] слы ко ц(а)р(е)ви въ Деревьстрѣ, бо бѣ ту ц(а)рь, рька сице: Хочю имѣти миръ с тобо[ю] твердъ и любовь. Се же слышавъ [ц(а)рь] рад быс и посла к нему дары больша первых. С(вя)тославъ же прия дары и поча думати съ дружиною своею, рька сице: Аще не створимъ мира со ц(а)ремъ а увѣсть ц(а)рь, яко мало насъ есть, пришедше ѡступѧть ны въ градѣ, а Руска землѧ далеча, а Печенѣзи с нами ратьни, а кто ны поможеть, но створимъ миръ со ц(а)ремъ, се бо ны ѧ по дань яли и то буди доволно намъ. Аще ли почнеть не оуправлѧти дани, да изнова из Руси совкупивше вои оумножавши поидемъ Ц(а)рюгороду. Люба быс рѣчь си дружинѣ, и послаша лѣпшиѣ мужи ко ц(а)реви. И придоша въ Деревъстръ и повѣдаша ц(а)р(е)ви. Ц(а)рь же наоутрия призва я, и реч ц(а)рь, да гл(аголя)ть сли Рустии. Ѡни же рѣша тако: Гл(аголе)ть кнѧзь нашь: Хочю имѣти любовь со ц(а)ремъ Гречьскимъ свершеную прочая всѧ лѣт. Ц(а)рь же радъ быс [и] повелѣ писцю писати всѧ рѣчи С(вя)тославлѣ на [л. 22 об.] харатью. Нача гл(агола)ти солъ всѧ рѣчи и нача писець писати, г(лаго)ла сице. 

Равно другаго свѣщанья, бывшаго при С(вя)тославѣ, велицѣмь кнѧзи Рустѣмь и при Свѣнелъдѣ. Писано при Фефелѣ синкелѣ и к Ивану, нарицаемому Цѣмьскию, ц(а)рю Гречьскому, въ Дерестрѣ м(е)с(я)ца июлѧ индикта въ 14, в лѣт 6479.

Азъ С(вя)тославъ, кнѧзь Рускии, якоже клѧхъсѧ и оутвержаю на свѣщаньѣ семь роту свою, хочю имѣти миръ и свершену любовь со всѧкомь и великимь ц(а)ремъ Гречьскимъ съ Васильемъ и Костѧнтиномъ и с б(ог)одохновеными ц(а)ри и со всѣми людьми вашими и иже суть подо мною, Русь, болѧре и прочии, до конца вѣка. Яко николиже помышлю на страну вашю, ни сбираю вои, ни языка ни иного приведу на страну вашю и елико есть подъ властью Гречьскою, ни на власть Корсуньскую и елико есть городовъ ихъ, ни на страну Болгарьску. Да аще инъ кто помыслить на страну вашю, да и азъ буду противенъ ему и борюсѧ с нимъ. Якоже клѧхъсѧ ко ц(а)ремъ Гречьскимъ и со мною болѧре и Русь всѧ, да схранимъ правая съвѣщанья. Аще ли ѡ тѣхъ самѣхъ преже реченыхъ [не] съхранимъ, аз же и со мною и подо мною да имѣемъ клѧтву ѡт б(ог)а, въ его же вѣруемъ, в Перуна и въ Волоса скотья б(ог)а и да будемъ колоти яко золото и своимъ ѡружьем да исѣчени будемъ. Се же имѣите во истину, якоже створих нынѣ къ вамъ [и] написахомъ на харатьи сеи и своими печатьми запечатахомъ.

Перевод с древнерусского:

В год 6479 <...> И отправил [Святослав] послов к царю в Доростол, ибо там находился царь, говоря так: "Хочу иметь с тобою прочный мир и любовь". Царь же, услышав это, обрадовался и послал к нему даров больше прежнего. Святослав же принял дары и стал думать с дружиною своею, говоря так: "Если не заключим мир с царем и узнает царь, что нас мало, то придут и осадят нас в городе. А Русская земля далеко, а печенеги нам враждебны, и кто нам поможет? Заключим же с царем мир: ведь они уже обязались платить нам дань, - того с нас и хватит. Если же перестанут нам платить дань, то снова из Руси, собрав множество воинов, пойдем на Царьград". И была люба речь эта дружине, и послали лучших мужей к царю, и пришли в Доростол, и сказали о том царю. Царь же на следующее утро призвал их к себе и сказал: "Пусть говорят послы русские". Они же начали: "Так говорит князь наш: "Хочу иметь истинную любовь с греческим царем на все будущие времена". Царь же обрадовался и повелел писцу записывать все речи Святослава на хартию. И стал посол говорить все речи, и стал писец писать. Говорил же он так.  Список с договора, заключенного при Святославе, великом князе русском, и при Свенельде, писано при Феофиле Синкеле к Иоанну, называемому Цимисхием, царю греческому, в Доростоле, месяца июля, 14 индикта, в год 6479.

Я, Святослав, князь русский, как клялся, так и подтверждаю договором этим клятву мою: хочу вместе со всеми подданными мне русскими, с боярами и прочими иметь мир и истинную любовь со всеми великими царями греческими, с Василием и с Константином, и с боговдохновенными царями, и со всеми людьми вашими до конца мира. И никогда не буду замышлять на страну вашу, и не буду собирать на нее воинов, и не наведу иного народа на страну вашу, ни на ту, что находится под властью греческой, ни на Корсунскую страну и все города тамошние, ни на страну Болгарскую. И если иной кто замыслит против страны вашей, то я ему буду противником и буду воевать с ним. Как уже клялся я греческим царям, а со мною бояре и все русские, да соблюдем мы неизменным договор. Если же не соблюдем мы чего-либо из сказанного раньше, пусть я и те, кто со мною и подо мною, будем прокляты от бога, в которого веруем, - в Перуна и в Волоса, бога скота, и да будем желты, как золото, и своим оружием посечены будем. Не сомневайтесь в правде того, что мы обещали вам ныне, и написали в хартии этой и скрепили своими печатями.

Оригинал неизвестен.
Копия 1. Текст на древнерусском языке (перевод с греческого) записан в "Повести временных лет" под 6479 годом.

https://starbel.by/dok/d139.htm

Показать полностью 3
2
Прогрессивная платформа

Памятный знак в честь 40-летия победы в Великой Отечественной Войне

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!