Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 141 пост 82 079 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

111

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
6

СЕМЬ ЧАСОВ ДО КОНЦА СВЕТА | Андрей Зверев | Аудиокнига | ПРЕДАПОКАЛИПСИС | ТРИЛЛЕР

Что вы будете делать, если узнаете, что сегодня наступит конец света? Пуститесь во все тяжкие в погоне за запретными удовольствиями, о которых втайне давно мечтали? Заберётесь на высокую гору, чтобы напоследок насладиться шикарным видом или отправитесь в наркотический трип? Кого навестите: старого друга или заклятого врага? Кого обнимете в последний раз и к кому будет обращено последнее слово?
Какая из четырёх историй окажется вам ближе? Делитесь в комментариях!
ВНИМАНИЕ! ПРИСУТСТВУЕТ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА
Тайм-коды:
00:00 Серый
04:08 Бьянка
21:15 Курт
44:52 Виктор


#предапокалипсис #фантастика #драма #конецсвета #апокалипсис

11

Уроки Стоицизма от Губермана

Только что закрыл последнюю страницу книги Игоря Губермана «Прогулки вокруг барака». И у меня в голове взрыв. Не от ужаса, а от осознания, насколько же сильным может быть человеческий дух. Эта книга не просто мемуары, это заряженный удар правды и иронии.

Уроки Стоицизма от Губермана

Забудьте про пафосные рассказы о героях. Губерман - антигерой в лучшем смысле слова. Он выживал. И он рассказывает об этом так, что кровь стынет в жилах, а на губах проступает горькая, неизбежная улыбка.

Мой главный вывод: настоящая сила - не в том, чтобы громко кричать о боли, а в том, чтобы тихо и едко над ней шутить.

Что вынес лично я из этих «Прогулок»?

  1. Ирония - это броня. Читая его короткие, как выстрел, «гарики», понимаешь: юмор был его главным оружием против системы, стремившейся его растоптать. Когда над тобой смеются, значит ты уже не жертва. Ты сатирик, наблюдающий за абсурдом. Это высшая форма духовного сопротивления.

  2. Достоинство - во внимании к деталям. В мире, где человек превращен в номер, Губерман продолжал видеть людей. Ворюг, интеллигентов, надзирателей. Он сохранил в себе этот интерес к отдельной судьбе, к чужой истории. Это и есть гуманизм в чистом виде, когда даже в аду ты не забываешь смотреть по сторонам.

  3. Свобода внутри. Его лагерный барак стал для него университетом. Университетом, где изучали не физику, а природу человека: его низость и его доблесть. Его «прогулки» - это метафора внутренней свободы. Тело в заточении, но разум гуляет, анализирует, иронизирует, остается свободным.


Философский финал:

Эта книга не о лагере. Она о жизни. Книга отвечает на вопрос: «Как выжить, когда всё рушится?»

Ответ Губермана:

Не ныть. Принять реальность такой, какая она есть, без прикрас.

Наблюдать. Видеть абсурд и красоту даже в самом ужасном.

Шутить. Сохранять тот самый, «гариковский», взгляд на вещи.

Оставаться человеком. Помнить имена, помогать, сочувствовать.

После этой книги меркнут любые мои «проблемы» (и ваши думаю тоже)

Испортился интернет? Плохой день? Да это же ерунда! Губерман и его товарищи учились находить радость в щепотке щавеля.

Берите и читайте. Это не просто книга, а прививка стойкости (горькая, но необходимая). Она заставляет понять: наша свобода и наше счастье это всегда лишь вопрос нашего внутреннего выбора.

Показать полностью 1
1

Никогда такого не было и вот опять

Никогда такого не было и вот опять...
"Зарезан на потеху римской черни" — звучит хорошо, когда встречаешь эти слова в печати первые семнадцать — восемнадцать тысяч раз, но потом они начинают приедаться.
Марк Твен "Простаки за границей".

<!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/nikogda_takogo_ne_byilo_i_vot_opyat_13353734?u=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&t=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&h=835754e11894ffadd7e3d9d9fe13f9c3b0e1a784" title="https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company</a><!--/noindex-->

https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company

Что-то мне это напомин...

С нами снова рубрика "Непутёвые заметки". Что-то это мне напомина... А нет, показалось. Чего только не привидится спросонья. Итак, к делу: Султан Марокко – бездушный деспот, а его сановники – деспоты помельче. Постоянной системы налогового обложения не существует, но когда султану или паше нужны деньги, они требуют их у какого-нибудь богача, и тому приходится либо выкладывать наличные, либо отправляться в тюрьму. Поэтому в Марокко немногие рискуют быть богатыми. Это слишком опасная роскошь. Иногда кто-нибудь из тщеславия выставляет свое богатство напоказ, но рано или поздно султан в чем-нибудь обвиняет его, – в чем именно, большого значения не имеет, – и конфискует его имущество. Разумеется, в государстве немало богатых людей, но они прячут деньги, одеваются в лохмотья и притворяются бедняками. Частенько султан заключает в тюрьму человека, подозреваемого в богатстве, и делает его пребывание там столь неприятным, что тот вынужден бывает сознаться, где спрятал свои деньги. Марк Твен - "Простаки за границей".

<!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/chtoto_mne_yeto_napomin_13353700?u=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&t=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&h=835754e11894ffadd7e3d9d9fe13f9c3b0e1a784" title="https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company</a><!--/noindex-->

https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company

У меня, судя по всему, громадные запасы ума, - для того, чтобы им пораскинуть, мне иногда требуется почти неделя

У меня, судя по всему, громадные запасы ума, - для того, чтобы им пораскинуть, мне иногда требуется почти неделя. Марк Твен - "Простаки за границей".

<!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/u_menya_sudya_po_vsemu_gromadnyie_zapasyi_uma__dlya_togo_chtobyi_im_poraskinut_mne_inogda_trebuetsya_pochti_nedelya_13353680?u=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&t=https%3A%2F%2Ft.me%2FSamuel_L_Clemens_and_Company&h=835754e11894ffadd7e3d9d9fe13f9c3b0e1a784" title="https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company</a><!--/noindex-->

https://t.me/Samuel_L_Clemens_and_Company

1209
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Память упакована в бумажку1

Когда-нибудь о 60–80-х годах XX века историки культуры будут рассказывать как о золотом веке отечественной детской иллюстрации, восхищаясь – насколько много было блестящих мастеров, как нереально высоко стояла планка.

Меня долго занимал вопрос – откуда взялось это великое поколение?

Почему они однажды пришли — все сразу, причем не один, не два, не десять даже – а целая плеяда мастеров в самом честном смысле этого слова.

И каждый – уникален и неповторим.

Спутать Калиновского с Иткиным, Сергея Алимова с Никой Гольц, Скобелева и Елисеева с Булатовым и Васильевым, или Чижикова с Владимирским не получится и у самого эстетически отсталого дикаря.

Они были - разными.

Очень разными.

И поэтому каждый ребенок быстро понимал, что взгляд художника уникален, что искусство - это умение показать мир по-своему, а не так, как нравится большинству.

Сегодня картинки в детских книжках все чаще - одинаковые. Да, они яркие, милые и пушистые. Но одинаковые. Потому что издатель понимает - "ми-ми-ми" точно продастся. Авторский стиль - не факт.

А тогда все было разным. Взять, к примеру, рисунки Льва Токмакова.

Сегодня они могут нравиться или не нравиться, но когда я был маленьким, у меня была книжка.

Книжку написала великая, как я сейчас понимаю, сказочница Астрид Линдгрен, перевела ее замечательный переводчик Лилиана Лунгина, а называлась она «Пеппи Длинныйчулок» — именно так, в два слова.

Книгу я обожал и зачитал просто в труху. Причем обожал не только из-за текста – в книге были совершенно роскошные цветные картинки с уведомлением: «Рисовал Лев Токмаков».

И я, еще не умея читать, рассматривал их столько, что со стороны, наверное, напоминал зависший компьютер.

Прошло очень много лет, книжку ветер перемен давным-давно унес куда-то вслед за детством.

Пришлось ее несколько лет назад покупать у букинистов заново — уже своим детям. Как же я был поражен, когда увидел, что иллюстрации-то были не цветные, а черно-белые, просто с добавлением оранжевой краски.

Теперь-то я знаю об этой работе Токмакова гораздо больше себя девятилетнего. Знаю, что Токмаков, прочитав, был по-настоящему очарован этой сказочной раскованностью автора и поэтому решил, что и иллюстрировать надо так же – не техникой, а чувством, на кураже, на импровизации.

Поэтому рисовал не как обычно, с карандашными набросками, а сразу набело, рапидографом прямо на бумаге.

Знаю, что покупатель виллы «Курица» в книжке – на самом деле большой друг Льва Алексеевича писатель Юрий Казаков, который в то время просто замучил всех рассказами о своем желании купить дачу в Тарусе, вот художник и не удержался от дружеской подначки. Знаю, что бархотки на шеях респектабельных дам уже на готовой иллюстрации пририсовала Ариадна Эфрон, дочь Марины Цветаевой.

Все знаю. Но до сих пор не понимаю – как?

Как он сделал так, что в памяти третьеклассника из маленького южного городка трехцветные рисунки остались цветными?

Откуда вообще взялась эта "новая волна" иллюстраторов в 50-60-е?

Почему это поколение умело своими рисунками не просто заинтересовать нас, маленьких, но и объяснить своими работами иногда не самые простые вещи?

Я долго донимал этим вопросом знакомых художников, пока один из этого поколения, Анатолий Елисеев, надолго задумавшись, не ответил: «Знаете, наверное, все-таки дело в том, что мы – дети войны. Мы… ну, в общем, мы рано много чего увидели и хлебнули - от недоедания и перешитой после взрослых одежды до дворовых драк в приблатненной в 40-е Москве. Поэтому, наверное, и стараемся всю жизнь сделать мир ярче, лучше... Волшебнее».

Вот почему я совершенно не удивился, когда в одном из интервью Льва Токмакова прочитал в ответ на традиционный вопрос о необходимости детскому художнику оставаться ребенком:

«Хотя иногда говорят, что детство у всех одинаковое, наверное, не следует забывать, что мое детство пришлось на предвоенные и военные годы. У нашего поколения к традиционным детским интересам добавлялась более высокая, чем в другие времена, ответственность».

Наверное, поэтому же многие из этого поколения искренне дружили друг с другом всю жизнь - что не очень часто встречается у творческих людей. Как мне признавалась Ника Гольц: "Когда мне нужно нарисовать какую-нибудь французскую средневековую прялку, я иногда, пользуясь привилегиями "единственной девочки", звоню Толе Иткину. Толя знает все, Толя нарисует и пришлет".

Сегодня это поколение художников практически ушло, остались самые стойкие - 95-летний Анатолий Елисеев, 94-летний Анатолий Иткин, 92-летний Эрик Булатов...

Старенькие уже все.

Как на этом фото: художники детской книги Анатолий Елисеев (слева), ушедший в позапрошлом году Николай Устинов и Анатолий Иткин (справа) в Российской государственной детской библиотеке.

Дай бог им здоровья - что тут еще скажешь?

А ушедшие...

В последнем поэтическом сборнике Льва Алексеевича Токмакова «Глаза бессонниц» заглавное стихотворение начинается такими строчками:

Уезжают люди на троллейбусах —
Остается номер телефона.
Улетают люди самолетами —
Остается их почтовый адрес.
Человечество может спать спокойно:
Память упакована в бумажку.

Память об ушедших детских иллюстраторах действительно "упакована в бумажку" - в картинки на бумажных листах. Спрятана под картонными обложками книг.

И нет, наверное, лучше места для хранения.

_______________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Показать полностью 9
4

Анонс второй книги: "Победитель Бури: Источник Молчания"

Новая угроза в Нищуре. Старые союзники становятся врагами. Агора лжёт, а тени шепчут правду. «Победитель Бури: Источник Молчание» — продолжение истории, где каждый шаг вглубь тайны приближает к точке невозврата.

Как и обещал, вместе с анонсом третьей книги на АТ анонсирую здесь вторую.
Выкладка будет происходить утром каждый вторник и пятницу.
Сейчас же выкладываю обложку:

Анонс второй книги: &quot;Победитель Бури: Источник Молчания&quot;
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!