Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 145 постов 82 078 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

111

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
3

Ответ KP0T0B0P0T в «Цитата о запрете книг из книги "Бабий Яр" Анатолия Кузнецова»3

Нассим Талеб пишет о "непримиримом меньшинстве", или "диктатуре меньшинства", которое, не соглашаясь на уступки и рискуя "собственной шкурой", меняет поведение пассивного большинства. Это меньшинство, даже составляя небольшую долю населения (около 3-4%), способно навязать свои ценности, как это произошло с распространением халяльной продукции и английского языка в некоторых странах.

Суть теории:

Непримиримое меньшинство:

Это группа людей, которая отказывается менять свои установки, рискуя всем ради своих принципов.

Влияние на общество:

Такое меньшинство может заставить всё общество подстроиться под себя, а не наоборот.

Минимальный уровень:

Достаточно достичь относительно небольшой численности, чтобы получить значительное влияние.

Примеры из жизни, приводимые Талебом:

Халяльные продукты:

В Великобритании, где доля мусульман невелика, непропорционально большая часть продукции является халяльной.

Распространение английского языка и религий:

Это также пример того, как меньшинства влияют на общество.

Рыночные ситуации:

Талеб считает, что и на рынке цена меняется не из-за мнения большинства, а из-за действий наиболее мотивированных продавцов.

Таким образом, Талеб указывает, что моральные ценности и общественное устройство формируются не в результате консенсуса большинства, а благодаря нетерпимости и упорству тех, кто не готов идти на компромиссы.

Книгу я читал, согласен с автором полностью. Обзор идеи, который выше - сгенерирован гуглосетью.

Показать полностью
5

Брат и сестра на Арене

Всем добра! Меня зовут Рэд Кэррот и в данный момент я заканчиваю публикацию истории-фанфика по мотивам МОБА-игры "Лига Легенд" под названием "Герой для Арены" (4 книги в цикле). Всех желающих приглашаю заглянуть (ссылка в конце поста). От игры в книгах лишь некоторые отсылки, поэтому если вдруг вы переживаете, что без пол-литра не разберетесь - не волнуйтесь!

Вступление окончено, переходим к главному. К героям книги и их игровым прообразам (часть была показана в предыдущих постах):

***

Сегодня речь пойдет сразу о двух персонажах. Это брат и сестра.

Главной героиней второй половины моей истории является девушка по имени Люка. В книге она выглядит примерно вот так (когда носит маскарадный костюм, который ей подогнали за неимением чего-то другого).

Люка

Люка

Только верх должен быть закрыт, но вы даже не догадываетесь, на чем училась нейросетка и какую Каму с утра мне пришлось перелопатить, чтобы получить милую картинку. Но, вообще-то, у меня много ее иллюстраций, потому что я придираюсь, а ИИ не желает сделать все, как положено. Но это нормально. Вот парочка предварительных вариантов без костюма ведьмы:

Люка

А вот с ведьмой были и такие неудачные варианты (из тех, которые можно показать людям):

НЕ Люка

Прообразом же книжной Люки является мой любимый герой из игры. В Лиге Легенд эту девушку зовут Люкс. Она веселая, жизнерадостная и ужасно пакостливая на поле боя. Ее ОЧЕНЬ ненавидят.. все. Кто за нее не играют, разумеется =)

Люкс

Люкс

Это ее классический образ. Но костюм ведьмы, о котором говорится в книге, тоже не был взят с потолка. Потому что в свое время мне довелось его получить бесплатно. И долгое время это был мой любимый ее облик. Вот она в игре:

Ведьма Люкс

Ведьма Люкс

Страсти-то какие, правда?)) Но! У китайских товарищей арт этой ведьмочки получился просто шикарным и в данный момент именно он стоит в игре. Сейчас, подождите, я вам эту красоту покажу. И юбка, и чулочки - все на месте! Стоило один раз увидеть, чтобы влюбиться (интересно, это видно по книге?):

Ведьма Люкс

Ведьма Люкс

Эх, красота!


А теперь переходим к брату Люки, но пойдем от обратного. Вначале покажу вам игровую его версию.

Зовут его Гарен, мощь Демасии!! Это вам не хухры-мухры! Вот немного про его характер и поведение из игровой версии:

Гордый и благородный воин Гарен сражается в рядах Бесстрашного авангарда. Его уважают не только товарищи, но и враги, не в последнюю очередь благодаря происхождению. Гарен – отпрыск влиятельной семьи Краунгардов, которая на протяжении поколений защищает Демасию и ее идеалы. Его доспехи защищают от магии, а меч готов сокрушить магов и колдунов на поле брани во имя высшей справедливости.

И его внешний облик в игре:

Гарен

Гарен

Хотелось добавить сюда веселый эпизод из прошлого, когда на форуме игры придумали мем Гарен-Гагарэн и была иллюстрация чемпиона с головой Юрий Гагарина, но интернет этого не помнит. А я помню. Эх. "Я стар, я суперстар" (с)..

Кстати, по игровому лору Гарен, насколько я помню, призван бороться с магами, а его сестренка Люкс - оказывается магом. После чего у них начинаются проблемы во взаимоотношениях. У разработчиков игры даже, кажется, был комикс на эту тему. Первые 1 или 2 главы мне попадались на глаза, а потом пропали. Но начало было интригующим.

В моей истории этого персонажа зовут Гарн. Он старший брат Люки и правит на Демасийский островах, поскольку родители их погибли еще до начала истории.

Проблемы во взаимопонимании у брата с сестрой в книге начинаются совсем по другой причине. Спойлерить не буду, а вместо этого с удовольствием покажу несколько иллюстраций, которые имеют отношение к последней части предыдущей книги. В моем воображении эта сцена просто потрясающая. Жаль, ИИ не очень оценил, но он как та лошадь - сделал, что смог.


Люка и Гарн

Люка и Гарн

..Муза утащила чуть упирающуюся девочку с собой подальше. Это чемпионы. Им нет разницы, кто перед ними, мужчина или женщина. Убьют, не моргнут. Ради своего камня, ради Ксонуса, ставшего их сердцем, они пойдут на все.

Из своего укрытия они не могли ничего видеть толком. Люку колотила дрожь, она мало осознавала происходящее. Там, в центре залы, дрались ее брат и Карам. Два приятеля детства, бывших некогда друг за друга горой. А теперь?..

-Кто у нас тут? – знакомое лицо заглянуло за колонну. – Какая прелесть.

-Хм? – с другой стороны колонны заглянул Дежаран, держа в руке огромное копье. – О, Касин, какие чудные малышки. Как мило.

-Девочки, а вы своему дружку помочь не хотели? – хищно оскалился Касин Ао. – Или ждете, что он один тут всех в капусту порубит?

-А мы не чемпионы, - рискнула открыть рот Муза, оттаскивая Люку к стене от вражеской парочки. Она старательно держалась так, чтобы Люка была у нее за спиной. Даже без навыков Муза была чемпионом, а вот девочка – простая смертная. Вовлекать ее в разборки чемпионов глупо и жестоко.

-Да неужели? – радостно воскликнул Касин.

От удара копьем Муза отлетела к Люке. Белое платье окрасилось в алый. Люка тупо смотрела на расплывающееся пятно на боку подруги, сидя на коленях на полу.

От второго удара, который обещался стать последним в жизни, причем сразу обеих девушек, спасло появление своих. Перед глазами мелькнули разноцветные рубашки игральных карт. Дежаран застыл на месте, его чем-то оглушило. Касина же на себя взял никто иной как Рено. Так Люка смогла увидеть то оружие, о котором как-то говорил ей Мастер. Действительно, странное и незнакомое. Широкое лезвие полумесяцем, к которому прикручена деревянная рукоять. Двуручное оружие Рено описывало круги и полумесяцы, блестя острейшим лезвием.

От навыков чемпионов зала рассыпа́лась на части. Колонны падали с грохотом, стены покрывались трещинами, в них зияли дыры.

Люка сидела в углу комнаты, прижав к себе тело Музы. Женщина была без сознания. А Люка не знала, чем ей помочь. И как. И вообще, нужно ли, ведь Муза – чемпион. Вдруг сделает только хуже, вмешавшись?

Краем сознания Люка зацепилась за что-то, что отвлекло ее от терзаний по поводу подруги. И этим чем-то, точнее кем-то, оказался Карам. Их поединок с братом долго держался на одном уровне, пока к Гарну на помощь не прилетело нечаянно оброненное копье Дежарана. Или специально отправленное в ту сторону, поскольку уже через мгновение оружие чемпиона исчезло, вернувшись в руку владельца.

-Предатель, - брезгливо сплюнул Гарн, сплюнув кровью. В голубых глазах брата, вновь ставшими стальными из-за злости, плескалась брезгливость, когда он смотрел на валяющегося чемпиона под ногами. – Я-то думал, что тебя подставили. Поверил. И вот ты как, да? Переметнулся к предателям? Жаль, что тебя Мастера тогда так и не убили. Но ничего, мы это сейчас быстро исправим.

Карам пытался подняться, получалось плохо. Рана от копья серьезно повредила ногу.

Люка смотрела на происходящее со все возрастающим ужасом. Сейчас Гарн убьет Карама… Ведь убьет же! А она ничего не сможет поделать, только стоять и смотреть. Чемпионом так стать и не смогла, ничем не отвлечь. Да будь проклят чертов Ксонус! Будь проклят тот день, когда он вообще появился в их жизни! Зачем она покинула дом? Зачем влезла во все это?.. Ради чего? Ради кого? Ради брата, который был готов убить Карама, друга детства?..

Стоп. Стоп-стоп-стоп! Чего это она? Люка нащупала осколок колонны на полу. Да черт с ним, с Ксонусом и всеми чемпионами заодно. Ведь не только навыками можно пользоваться в драке!

С этими мыслями в сторону Гарна улетел камень. Люка метила в голову. И она даже в нее попала. Только сама ужаснулась тому, что сделала. Ведь могла же пробить!

Брат дернул головой. Удар любого смертного отправил бы на тот свет. Гарну повезло оказаться чемпионом. Отделался кровавой отметиной на виске и скуле. Камень содрал кожу начисто. Выглядело мерзко и страшно. Вдвойне страшно от убийственного взгляда в свою сторону.

Ее словно приковало к месту осознание того, что она натворила, и страха. Липкого, мерзкого, противного.

Гарн оставил своего противника и направился к девочке у колонны, на коленях которой лежала без сознания раненая чемпионка. В этой смертной Гарн не чувствовал чемпиона, иначе бы воспользовалась навыками. Тем хуже для нее, раз посмела поднять на него руку. Пусть теперь пеняет на себя. Карам все равно уже не убежит. Предателю сломали ногу, с такими увечьями не бегают. Захочет уползти, пусть ползет. Все равно он его найдет. Из-под земли достанет, если потребуется.

На подошедшего чемпиона посмотрели из-под колпака голубые глаза. Ее ударом ноги отшвырнули прочь. Люка проехалась по полу, сжавшись в комок от боли в ушибленной груди.

-Нет… - Карам едва сумел подняться на руках, старательно борясь с черной пеленой перед глазами. Но и она была не в силах скрыть от него двоих в том конце зала. Проклятье! И все способности пока не доступны. Их можно было использовать лишь раз за определенное время, и оно еще не наступило.

Колпак слетел с головы, явив взору Гарна золотистые чуть вьющиеся волосы по плечи. Мягкие и пушистые. Не такие длинные, как прежде, но и этого хватило, чтобы в сознании чемпиона мелькнул знакомый образ. Его сестренка сильно изменилась, но все-таки не узнать ее он не смог.

-Люка?.. – севшим голосом пробормотал он, глядя под ноги.

Девочка сжалась в комок, не рискнув подать голоса в свое оправдание. Ей бы думать, что сейчас все наладится, раз брат ее узнал, что этот ужас вокруг прекратится. Только интуиция буквально кричала, чтобы она делала ноги, твердила, что брат не будет рад встрече. И оказалась права.

-Значит, ты все-таки предала меня, - море презрения в голосе, в котором поднималось злое рычание. – Это ты украла Ксонус! Ты связалась с этими…

-Не смей, - одними губами прошептал Карам, пытаясь сделать хотя бы шаг в сторону брата с сестрой на том конце залы. Как же далеко идти, а сил нет. Но надо как-то помочь девочке. Гарн сейчас не в себе, он не понимает, что творит. А, меж тем, натворит бед. Ну же, способности, где вы?!

Люка смотрела снизу вверх на то, как брат поднимает свой огромный клинок над ее головой. Ей бы бежать, так нет. Ноги словно ватные, отказываются двигаться. Вообще, все происходящее, как в тумане. Этого не может быть. Чтобы брат, любимый и единственный, который всю жизнь ее охранял и оберегал, защищал и воспитывал, который заменил ей родителей, сейчас желал ей смерти?..

Люка и Гарн

Люка и Гарн

-Нет! – крик Карама привлек внимание четверки чемпионов, сражающихся друг с другом в зале. Сам парень с трудом, но сумел встать на подрагивающие ноги.

Гарн собирался применить одну из своих способностей против сестренки. Свой самый сильный, самый разрушительный навык. Смертельный навык. От него чемпионы на Арене отправлялись к фонтану практически каждый раз, когда он его использовал. И сейчас Гарн собирался воспользоваться им против смертной девочки.

-Ну же…

Люка зажмурилась, когда на лезвии зловеще загорелись незнакомые символы, а сам меч рухнул вниз.

За мгновение до этого Карам почувствовал собственный навык, которым воспользовался молниеносно, мечтая и молясь о том, чтобы щита, который он наложил на девочку, хватило хотя бы для того, чтобы леди Люка не погибла от удара. Пусть только ранит, покалечит. Все, что угодно, только не смерть!

И тут случилось странное. Вокруг Люки вспыхнул полупрозрачный щит, похожий на стеклянный. Чем-то он напоминал тот, который не так давно ей показывала Морган. Только там он был с оттенком фиолетового, а здесь стекло с рисунками и узорами. А еще по краям висят два призрачных веера, точно таких же, которыми обычно сражался Карам.

Меч Гарна опустился на него, раздался треск. Однако вместо того, чтобы просто рассыпаться стеклышками, как щит всегда делал при нанесении избыточного урона на Арене, тот взорвался. Причем с такой отдачей, что Гарна смело в сторону как пушинку. Чемпион врезался в стену, разломал ее, врезался в следующую и, кажется, в следующую за ней.

Не пощадила темно-синяя волна, разошедшаяся вокруг девочки кругом, и других чемпионов. Их всех смело в стороны, впечатав в стены. Мало того, волна раскидала и тех чемпионов, которые находились в других комнатах и даже других этажах. Из всех окон выбило стекла, стены покрылись трещинами. Дом вздрогнул и пошатнулся, но устоял...

***

Вот и все на сегодня. Спасибо за внимание, хорошего дня и до встречи!

p/s Если хотите, бесплатно начать читать или скачать историю можно по ссылкам:

АвторТудей - ТУТ

Литнет - ТУТ

Показать полностью 11
10

Наконец-то, дошла очередь до книги "Развеянные чары"

В оригинале эта книга называется «Пин яо чжуань», что переводится как «Повествование об усмирении нечисти». ☠️

Книга опирается на японскую и китайскую мифологию.
Ее большая часть посвящена лисам-оборотням, кицунэ 🦊

Еще в книге много даосизма и буддизма.⛩️

Кто нибудь читал? Я вот только начала, необычно. Мне пока что нравится, надеюсь не расстроюсь в дальнейшем. 🪭

Хотела сделать красивый атмосферный пост, очень старалась 🥺

Показать полностью 4
95

Продолжение поста «5 культовых сказок, малоизвестных в России»2

Намедни я написал пост «Ответ на пост «5 культовых сказок, малоизвестных в России»», так как был не во всём согласен с автором поста (часть сказок была у нас известной, одно произведение и вовсе нельзя назвать сказкой). И в комментариях начался очень интересный спор, финалом которого от моего оппонента MerryChristmas стало следующее :

А почему бы и нет, подумал я и решил попробовать сам покопать на тему действительно популярных за рубежом сказок, которые у нас практически неизвестны.

Чтобы избежать недопонимания, которое возникло у автора первого поста (не в укор ему, но если я сам давал какую-то критику, то ей нужно соответствовать), то я попытаюсь подробно объяснить, по каким критериям я выбирал сказки.

Не абсолютизировать личный опыт — то, что я знаю сказку или не знаю её, ничего не доказывает.

Известность за рубежом. Я не могу проводить сколько-нибудь масштабные опросы и исследования, так что могу судить только по косвенным, но всё же объективным критериям.

Первый — тираж книг (раз печатают, значит, покупают, если покупают, то читают, если читают — знают).

Второе — наличие адаптаций (фильмы, постановки, радиоспектакли, аудиоверсии). Раз адаптируют, значит, к этому есть интерес.

Третье — награды, номинации, премии, топы… Большая часть из этого относится к авторским сказкам, но логика проста: номинируют, значит, считают достойной признания.

Четвёртое — вклад в культуру. Если на произведение отсылаются, то считают, что его знают.

Разумеется, не всё это нужно для признания произведения известным и популярным (не столь важно, была ли адаптация истории, если продали десятки и сотни миллионов экземпляров книги).

Соответственно, непопулярность у нас будет доказываться обратным путём.

Первый — отсутствующие, малые или поздние (если книга впервые напечатана в 2001 году в 5000 экземплярах — она вряд ли популярна) тиражи книг.

Второе — отсутствие наших адаптаций (например, Сьюза у нас адаптировали) и отсутствие популярных у нас иностранных адаптаций (сам автор оригинального поста вспоминал аниме про «Джека и бобовый стебель»).

Следующие два пункта для нас уже не столь значимы, так как при отсутствии первых двух пунктов у нас вряд ли будут иметь место третий и четвёртый.

Третье — отсутствие наград, номинации, премии, топов…

Четвёртое — отсутствие вклада в культуру. Ну да, у нас не должно быть отсылок даже на известные зарубежные произведения, они могут быть, но требовать их странно, а на неизвестные — ещё более странно.

Ну и последняя оговорка: я, как и автор оригинала, буду говорить только про сказки западной культуры, ведь сказками восточной культуры, популярными там, но неизвестными для нас, можно набить, наверное, 5 таких списков.

1. «Там, где живут чудовища» (Where the Wild Things Are) Мориса Сендака

История про мальчика Макса, который поссорился с мамой и отправился в путешествие на остров, населённый монстрами, и становится их королём – продалась более чем 19 миллионами копий, 10 из которых в США (на 2009 год, и это подтверждённая информация, по информации, которую я не смог проверить, ныне тираж более 50 млн.). Несколько раз входила в списки самых популярных и любимых сказок (например, книга заняла четвёртое место в списке «Самых популярных книг всех времён» по версии Публичной библиотекой Нью-Йорка), удостоилась нескольких наград. Адаптировалась в качестве фильма, оперы, хореографического представления, персонажи использовались в рекламе, сюжет адаптировался в песнях. Короче, если интересно, открывайте английскую Википедию и читайте.

А что у нас?

Текст книги печатался в журнале «Весёлые картинки» в 1988 году и тираж 3000 экземпляров в 2014 году. Может, есть ещё что-то, и я пропустил, но вряд ли я не нашёл тираж в 1000000 экземпляров в 1970-х…

2. «Паровозик, который смог» (The Little Engine That Could) Арнольд Манк, под псевдонимом Вэтти Пайпер.

История о том, как маленький локомотив сделал большое дело и преодолел высокую гору, в то время как более крупные локомотивы отказались, посчитав себя слишком важными.

Две экранизации, песня и куча отсылок. Но мы с вами при словосочетании «Паровозик, который смог» вспоминаем Майора Бенсона Уинифреда Пэйна.

3. «Кепки на продажу» (Caps for Sale) Эсфирь Слободкина

История про то, как обезьяны украли у торговца шляпы, а на все попытки их вернуть лишь копировали его действия, и только хитрость помогла ему.

Уже не такой мастодонт, но всё же 2 млн. экземпляров, премия Льюиса Кэрола, в 2013 году книга вошла в сотню лучших детских изданий, составленную Публичной библиотекой Нью-Йорка. Пара видеоформатов (не фильмы, а зачитка книги с иллюстрациями на видео), а у нас первая публикация в 2018 неустановленным мной тиражом… скорее всего, 3000-5000 тысяч, но, судя по ценам на эту книгу, их выпустили штук 5.

4. «Вельветовый кролик, или Как игрушки становятся настоящими» (The Velveteen Rabbit) Марджери Уильямс

Маленький Вельветовый Кролик мечтает стать настоящим. Мудрый Старый Конь объясняет ему, что настоящим можно стать только тогда, когда тебя искренне полюбит ребёнок. И однажды, благодаря преданности Мальчика, с кроликом происходит чудо.

Только в США было продано более 1 млн. экземпляров. Это, конечно, не «Там, где живут чудовища» и «Паровозик, который смог», но тоже неплохо. А ещё и множество адаптаций.

У нас же с 2009 года около 20000 экземпляров вышло. Более ранних изданий я не нашёл.

На этом всё. Можно, конечно, продолжить копать, но, как вы видите, произведения мельчают, и, чтобы совсем до мышей не дойти, лучше закончить сейчас. Но я подготовил несколько спорных вариантов, которые вроде и можно было бы сюда включить, но что-то мешает.

1. «Паддингтон». Хит Великобритании. У нас ныне известная и популярная история благодаря фильмам, но сказка имела известность и до. Она пришла к нам где-то в 70-80-х. Немногим позже, чем снискал популярность на родине. Но оценить его популярность сложно. Он, безусловно, известен (как я понимаю, даже диафильмы были) и, безусловно, менее известен, чем в Британии. Насколько – оценить мне не удалось.

2. Мой личный фаворит - Stingy Jack O'Lantern. Народная сказка (да, кто-то называет его легендой и преданием, и это, наверное, правильнее, но оно и не в основном списке, так что плевать) о кузнеце, обманувшем Дьявола, но не заслужившем Рая и вынужденном вечность скитаться по Земле. Изначально объяснение блуждающих огней, он переродился в знаменитые тыквенные светильники.

3. «Щедрое дерево» (The Giving Tree) Шела Силверстайна. Очень трогательная притча-сказка. В мире продалась тиражом более 10 млн., множество номинаций, проникновение в религиозные проповеди, короткометражка, пародии и большое культурное влияние. К нам книга пришла поздно, в 1983 году, но получила огромный тираж в 100000. Дальнейшие тиражи не столь гигантские, по 3000, но эту историю легко пересказать на словах, так что я думаю, она может быть достаточно известной. У меня есть ощущение, что я ее раньше слышал.

4. «Снеговик» (The Snowman) Рэймонда Бриггса. Очень трогательная история без слов про мальчика и ожившего снеговика. Получившая мультфильм-адаптацию, которую показывают каждый год, театральное представление, видеоигру, несколько продолжений мультика, несколько премий, Королевский монетный двор Великобритании монету выпустил. Почему она не в основном списке? Во-первых, я не нашёл ни мировых, ни наших тиражей. Во-вторых, история такая, что почти невозможно установить, знали ли вы ее (снеговик ожил, а в финале растаял, и я вот сам не могу понять, то ли это так очевидно, или я это видел и забыл).

5. «Очень голодная гусеница» (The Very Hungry Caterpillar) Эрика Карла. Не совсем уверен, что это можно отнести к сказке. Это обучающая книга, призванная помочь детям выучить дни недели и их порядок, времена суток, названия фруктов, счет, цвета… Но у нее есть какой-то сюжет, и он вполне сказочный. И опять же, во всём мире 50 млн. экземпляров, перевод на 60 языков, несколько небольших адаптаций, а у нас она появилась в 2008 году и только сейчас начинает набирать обороты.

Показать полностью 6
37

Посоветуйте книги или авторов в необычной для литературы нише

Мне всегда была интересна техника и механика, изобретения, механизмы. Сейчас я задумался и понял, что не знаю ни единого художественного произведения в этой области. Смотрите сами:
Айзек Азимов писал про физику, космос и будущее, Герберт Уэллс и Жюль Верн затрагивали тему стим панка, а других я и не знаю.
А хочется послушать про какого нибудь изобретателя, изобретающего пепелац, либо механика-путешественника/гонщика, либо еще нечто подобное. Это может быть и фантастика, но при условии что механизмы будут настоящие, а не черти что из головы гуманитария, и мемуары, но чтобы читабельно было.
В конце концов, Андрей Круз же много успел настрочить для фанатиков оружия, почему нет такого писателя, который рассказывал бы про вентильный или роторный безпоршневой двигатель, прогрессивную торсионную подвеску или атомный паровоз?

UPD:

Пока что самое близкое по запросу, что подошло из советов - Артур Хейли - Колеса. Там описаны проблемы людей на разных должностях одного автогиганта.

238

"Овсянка, сэр": перечитывая Конан Дойла в издании "Иностранной литературы"

Не знал, что автор Шерлока Холмса еще и автогонщик-раллист, причем уже в 1911 (!). Причем кроме него, гонялись немецкие офицеры с британскими. Очень друг друга "полюбив".

Еще любопытное:

Время первых приключений Холмса — это уже эпоха метро, электрических ламп и пишущих машинок «Ремингтон» :)

При этом герои временами приключались по настолько диким местам, где местные - даже не очень англичане (Корнуолл - легенды о связи аж с финикийцами). Могло бы стать отличным фэнтези или романом Лавкрафта.

"Собака Баскервилей" писалась в интересном соавторстве.

И о стереотипах:

Холмс много шутит, отлично знает современное тогда искусство и обожает Вагнера.

При этом курит дешевый крепчайший табак до степени "у нас что, в доме пожар?" и глушит пару кофейников в один присест. А вы до кокаина докапываетесь :)

Ватсон - бывший регбист и «бегун не из последних». Толстенький туповатый немолодой (в большинстве зарубежных экранизаций) доктор, да?

Кстати, Найджел Брюс, с которого и пошел такой образ Ватсона - в юности поймал бедром очередь пулемёта.

P. S. Как отмечают любители Дойла, в оригинале Ватсон при знакомстве держал в хозяйстве не "щенка бульдога", а короткоствольный револьвер:

“I keep a bull pup,” I said, “and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. I have another set of vices when I'm well, but those are the principal ones at present.”

"У меня есть ствол", — сказал я, "и я против ссор, потому что нервы у меня ни к чёрту, и встаю я когда мне заблагорассудится, и я крайне ленив. У меня есть и иные грехи, но эти — основные, которые я бы хотел обсудить."

Немножко другой образ, да? :)

P. S. Издание шикарно именно примечаниями и иллюстрациями.

Показать полностью 5

Евангелие от Сатаны: настоящая роль Мастера и Маргариты

Что, если всё, что вы знали о «Мастере и Маргарите» — ложь? Мы привыкли видеть в главных героях трагических влюбленных, жертв системы и борцов за искусство. Но что, если на самом деле они — искусные вредители, «замаскированный командный пункт», работающий на разрушение?

Задумывались ли вы, почему роман Мастера так напоминает «евангелие от сатаны»? Почему органы НКВД не просто так заинтересовались автором, чей выигрыш в лотерею был совсем не случайностью? В этой трактовке Мастер предстает не гением, а агентом, чья задача — создать идеологическую диверсию. А его верная Маргарита — не символ самопожертвования, а настоящая ведьма и изменщица, предавшая мужа и заключившая сделку с тьмой ради своих целей.

Именно эта пара и есть тот самый «командный пункт», который под видом борьбы за свободу на самом деле сеет хаос. Их история — это не трагедия непонятых творцов, а блестяще исполненная операция по подрыву основ, которую вовремя вскрыли компетентные органы. Воланд и его свита в этом контексте — лишь исполнители, инструмент, который помогает этому «пункту» достичь своих разрушительных целей, наказывая не столько пороки общества, сколько тех, кто стоит на пути у истинных вредителей.

Алексей Меняйлов в своей лекции срывает покровы с привычных образов и показывает шокирующую правду, скрытую Булгаковым за слоями мистики и сатиры. Если вы готовы увидеть роман таким, каким никогда не видели прежде, и понять, кто на самом деле главные злодеи этой истории, — смотрите это видео:

Показать полностью 1 1
36

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 6.1. «Беовульф»

Всем привет!

Как и обещала, сегодня будет дополнение к прошлой заметке, где я подробнее расскажу о королевстве гётов и кое-чём ещё.

В прошлый раз я обмолвилась, что на территории Швеции жили в те времена племена свеев и гётов. Про королей свеев - Инглингов - я чуток рассказала. Теперь пришёл черед гётов. Точно так же, как и в случае их соседей, вокруг гётов (или гаутов) и их правителей выросло много саг, песен и некоторые поэмы, из которых и приходится черпать скудные сведения.

Так, если верить одной ну очень известной поэме, на рубеже V и VI веков гётами правил некий Хредель (не пугать ни с хренделем, ни с кренделем). Женат был этот Хредель на дочери или сестре Свертинга, а тот, в свою очередь, будто бы приходился сыном королю Дейры – Элле (ум. не ранее 588 и не позже 600). О возникновении Дейры я упоминала уже (тут: История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 5.1 «Туманы Авалона»), но тогда не сказала, что именно Элла был её первым задокументированным королем, которого сверг и убил его родич по имени Этельрик (588-593/604), а семья Эллы вынуждена была бежать подальше. Но тут не бьется по датам и по фактам, потому что тот самый Элла вроде как пал от рук короля Берниции, так что можно предположить, что, если что-то такое и было, то между каким-то другим Эллой и каким-то неизвестным королём Берниции. Но можно тут исторической подоплёки и не искать.

Как бы то ни было, Свертинг вместе с родными попал в Скандинавию, заделался там королём гётов, а потом по какой-то причине его наследником стал зять – Хредель. У этого Хределя в браке с родственницей Свертинга родились три сына и минимум одна дочь. Король Хредель оказался на редкость чувствительной натурой и якобы умер с горя, когда один из его сыновей, Хадкюн, на охоте случайно убил своего брата Херебальда. И так в тот же год (предположительно 503) Хадкюн (503-510) стал новым гаутским королем. Этот Хадкюн оказался не робкого десятка и будто бы устроил настоящий разнос свеям и даже разграбил резиденцию их короля Онгентеова, сына Ауна Старого, захватил его казну и жену. Ну и как бывает часто с такими бравыми вояками, проправив лет семь, сам погиб в битве, а его место занял младший брат – Хигелак (510-между 512 и 528).

Хигелака единственного считают из всех ранее перечисленных гётских королей реальным историческим лицом, из-за чего возникли мнения, что и события, которые с ним и его двором да родичами связывают, могли иметь под собой реальную историческую основу. О Хигелаке писали Григорий Турский в «Истории франков» и анонимный автор «Книги истории франков». Погиб Хигелак будто бы в стычке с фризами, и его место занял племянник, который будто бы один в том замесе выжил. Кстати, о племяннике.

Сестра Хигелака стала женой Эггтеова, представителя знатного рода Вагмундингов, то ли свеев, то ли данов, но с данами, а если совсем конкретно, со Скъёльдунгами, о которых я рассказывала в прошлый раз, он определенно был родстве. Когда он убил некого Хадолафа, то улепетнул к данам, и вергельд (виру) за убитого после этого заплатил сам король Хродгар (подробнее о нём тут: История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 6. «Сага о Хрольфе Краки»). После этого Эггтеов вернулся домой и, видимо, всем рассказывал, какой замечательный человек этот конунг Хродгар. Ведь неспроста потом к Хродгару отправился и сын Эггтеова, где совершил известный подвиг. А сына его звали…Правильно, Беовульф. Вот его деяния и стали главной темой в одноимённом поэтическом эпосе

«Беовульф»

Время действия: VI век, ок. 503-578гг.

Место действия: конунгство Скьёльдунгов (современная Дания), конунгство гётов (современная Швеция).

Интересное из истории создания:

Говорят, что «Беовульфа» читать непросто. И немудрено – этот англосаксонский героический эпос был создан на древнеанглийском языке предположительно в конце VII – начале VIII веков, т.е. ненамного позже того времени, в которое происходили описанные в нём события. Так что «Беовульф» тут даст прикурить и обеим «Эддам», и «Песне о нибелунгах», это правда.

Оригинальный «Беовульф» содержится в единственном сохранившемся манускрипте Cotton MS Vitellius A XV, который хранится в Коттоновской библиотеке (ну или хранился до пожара 1731-го года, когда рукопись ощутимо пострадала, после чего стала разрушаться, пока её не спас специалист Британской библиотеки в августе 1845-го года, вложив её в новый переплёт). Поэма эта состоит из 3182 строк текста и является самой длинной поэмой на древнеанглийском языке – примерно 10 % англосаксонской литературы занимает именно её текст.

Одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» был профессор Дж. Р.Р. Толкин, а первый перевод на русский язык сделал В. Тихомиров в 1975-м году.

О чём:

В самом начале рассказывается о происхождении династии Скъёльдунгов, т.е. о предках славного конунга Хродгара, сына Хальфдана, который стал править данами, и о гостеприимном чертоге которого, Хеороте, распространилась слава далеко-далеко по всей северной Европе. И всё было славно и красиво, пока в болотах неподалеку не завелось ужасное чудовище, Грендель, которое было настолько чудовищно ужасным да притом ещё и наглым, что притаскивалось в городище и тырило целыми кучами не просто каких-то мужиков, а порой конунговых же бухих дружинников, которых, притащив на свои болота, рвало на части и сжирало. В общем, от такого зрелища все мигом протрезвели и охренели даже бывалые воины и храбрецы. И поделать с этим ничего не могли аж двенадцать лет, пока из земель гётов не прибыл к Хродгару его дальний родич – Беовульф…

(Вальхтеов, супруга Хродгара, угощает гостей в Хеороте)

(Вальхтеов, супруга Хродгара, угощает гостей в Хеороте)

Отрывок:

«… Исчадие ночи

вышло на промысел;

воины спали,

705

уснула охрана

под кровлей высокой,

из них лишь единый

не спал (известно,

без попущенья

Судьбы-владычицы

хищная тварь

никого не утащит

в кромешное логово),

на горе недругу

710

он ждал без страха

начала схватки.

Из топей сутемных

по утесам туманным

Господом проклятый

шел Грендель

искать поживы,

крушить и тратить

жизни людские

в обширных чертогах;

715

туда поспешал он,

шагая под тучами,

пока не увидел

дворца златоверхого

стен самоцветных, —

не раз наведывался

незваный к Хродгару,

сроду не знавший

себе соперника,

не ждал и нынче,

720

найти противника,

дозор дружинный

в ночных покоях.

(Шел ратобитец

злосчастный к смерти.)

Едва он коснулся

рукой когтелапой

затворов кованых —

упали двери,

ворвался пагубный

725

в устье дома,

на пестроцветный

настил дворцовый

ступил, неистовый,

во тьме полыхали

глаза, как факелы,

огонь извергали

его глазницы.

И там, в палатах,

завидев стольких

730

героев-сородичей,

храбрых воителей,

спящих по лавам,

возликовал он;

думал, до утра

душу каждого,

жизнь из плоти,

успеет вырвать,

коль скоро ему

уготовано в зале

735

пышное пиршество.

(После той ночи

Судьба не попустит —

не будет он больше

мертвить земнородных!)

Зорко высматривал

дружинник Хигелака

повадки вражьи,

стерег недреманный

жизнекрушителя:

740

чудище попусту

не тратило времени!

тут же воина

из сонных выхватив,

разъяло ярое,

хрустя костями,

плоть и остов

и кровь живую

впивало, глотая

теплое мясо;

745

мертвое тело

с руками, с ногами

враз было съедено.

Враг приближался;

над возлежащим

он руку простер,

вспороть намерясь

когтистой лапой

грудь храбросердого,

но тот, проворный,

750

привстав на локте,

кисть ему стиснул,

и понял грозный

пастырь напастей,

что на земле

под небесным сводом

еще не встречал он

руки человечьей

сильней и тверже;

душа содрогнулась,

755

и сердце упало,

но было поздно

бежать в берлогу,

в логово дьявола;

ни разу в жизни

с ним не бывало

того, что случилось

в этом чертоге.

Помнил доблестный

воин Хигелака

760

вечернюю клятву:

восстал, угнетая

руку вражью, —

хрустнули пальцы;

недруг отпрянул —

герой ни с места;

уйти в болота,

зарыться в тину

хотело чудище,

затем что чуяло,

765

как слабнет лапа

в железной хватке

рук богатырских, —

так обернулся

бедой убийце

набег на Хеорот!..».

Что я обо всём этом думаю, и почему стоит прочитать:

Беовульфа я прочитала, когда мне было года двадцать три. В общем, больше десяти лет назад, и мне пришлось его выборочно перечитать, чтобы поточнее вспомнить, о чём там вообще речь. Что могу сказать…Что сейчас это произведение воспринимается совсем не так, как тогда, потому что изменился уровень моей подкованности.

Легко ли мне было читать эту поэму? Не сказать, что прям уж легко, но и сложного я ничего не заметила ни тогда, ни теперь. Да, язык там своеобразнее, посложнее и архаичнее, чем в той же «Песни о нибелунгах», но спасибо переводчикам – читать можно, и при этом вполне реально не сломать ни мозг, ни глаза. Более того, если удается приноровиться к ритму и слогу (а я всегда утверждала, что стихотворные тексты хороши тем, что при том же количестве страниц, что и проза, ужимают смысл очень плотно, и так вмещают в себя больше, а пыхтеть читающему меньше), то вполне можно получить удовольствие от прочтения «Беовульфа». Как по мне, автор, кем бы он ни был, умело не только следовал канонам своего времени, но и по нынешним меркам неплохо саспенс поддерживал. Одни только описания туманной ночи, когда Грендель вышел на охоту, чего стоят.

Недостатки такие же, как в любом подобном произведении, и мне лень их перечислять. При этом само произведение небольшое. Так что я рекомендовала бы прочитать хотя бы для того, чтобы ознакомиться с классикой, но, вполне возможно, что и сам сюжет для кого-то окажется довольно увлекательным.

Прошлые посты тут:

История нашего мира в художественной литературе. Полный список постов со ссылками

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 1. «Теодорих»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 2. «Меровинги. Король Австразии»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 3. «Баллада о Хуа Мулань»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 4. «Борьба за Рим»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 5. «Меч на закате»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 5.1 «Туманы Авалона»

История нашего мира в художественной литературе 2. Часть 6. «Сага о Хрольфе Краки»

Напоминаю, что веду сборы на ещё две книги, которые помогли бы мне лучше осветить VI век н.э. - А. Хакимова "Империи шёлка" и "Река, где восходит луна" Чхве Сагю. Буду очень признательна даже за маленькую помощь.

Показать полностью 4
Отличная работа, все прочитано!