Сообщество - Творческая группа САМИЗДАТ

Творческая группа САМИЗДАТ

355 постов 780 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Пишу мистику на базе Тенгрианской мифологии - "Первая ошибка" - Глава 1 - Ошибка

«Всего одна ошибка… с*ка! Всего одна — и сразу летальный исход…» — Адилет нервно курил уже вторую сигарету, выдувая дым в открытое окно туалета частной клиники, где он работал хирургом.

Его пальцы дрожали, а из окна задувал прохладный осенний воздух. Со дня той самой операции Адилет уже не был уверен ни в чём: ни в своём таланте, ни в будущем, ни в том, что поступает правильно.

«Мммх…» — Адилет выдохнул с досадой и прижал нижние части ладоней к глазам так сильно, что в темноте закрытых век появились блестящие разводы.

От трясущихся рук ещё горячий пепел сорвался с сигареты и упал на правую руку хирурга.

«Бл**ь!», — Адилет начал трясти рукой от боли и задел сигаретой открытую створку окна. Сигарета вырвалась из пальцев и упала между стоящими внизу людьми. Они подняли взгляды и заметили торчащую голову хирурга.

«Простите!» — крикнул Адилет и спешно закрыл окно. Нужно было возвращаться в кабинет: он уже на двадцать минут опаздывал на приём. Может быть, в государственном учреждении это вызвало бы лишь ворчание пациентов, но в частной клинике это грозило штрафами от руководства.

«…Да-да, что вы говорите?» — Адилет с потерянным лицом смотрел на пациента напротив.

«Я говорю, что вы, доктор, витаете где-то в облаках! Я не стану в третий раз повторять одно и то же!» — ругался мужчина, пришедший на приём.

«Простите, я размышлял о возможном диагнозе. Держите направление на УЗИ брюшной полости. По результатам УЗИ станет понятно, что с вами делать», — хирург спешно заполнял направление, пытаясь вернуться из своих мыслей в реальность.

«Нихрена вы не умеете, молодёжь, — агрессивно бубнил мужчина. — Напокупали себе дипломов и сидят по кабинетам, бумажки выписывают».

«Вот ваше направление. Запишитесь сразу после получения результатов!» — Адилет выпроваживал мужчину, пока тот посылал проклятия на весь врачебный мир.

Адилет открыл и придержал дверь мужчине из кабинета. Как только мужчина вышел, хирург увидел знакомое лицо матери молодого парня, погибшего при его последней операции. Он попытался быстро закрыть дверь, но женщина тоже увидела его и закричала на весь коридор:

«Я тебя, паскуда, буду караулить тут каждый день! Куда ты дверь закрываешь?!» — женщина схватила дверь рукой.

У Адилета началась паника. Он резко прорвался сквозь женщину и быстрым шагом побежал в сторону кабинета главного врача.

«Не смей убегать! Ты заплатишь за всё! Я клянусь памятью сына, я это просто так не оставлю!», — женщина побежала за хирургом, но тот быстро заскочил за угол и скрылся на лестничной клетке.

Руки тряслись, ноги подкашивались. Адилет добрался до кабинета главного врача, забежал внутрь и быстро закрыл дверь с табличкой «Айдар Аблаевич Гаджиев».

«Адилет, ну что случилось опять?», — Айдар Аблаевич встал навстречу вбежавшему хирургу. Он сразу увидел панику в его глазах.

«Я больше не могу так, Айдар Аблаевич! Она опять пришла. Я не могу, Айдар Аблаевич! С тех пор у меня руки не поднимаются, голова не работает…», — Адилет переминался возле гостевого стула.

«Ну мы же всё уладили с тобой, Адилет. Ну и что, что она приходит. В заключении написано, что твоей вины нет. Ну, не знал ты, что у него аллергия. Он и сам не знал, и она не знала. Да, ты поверил им на слово, но с кем не бывает?» — Айдар Аблаевич положил руку на плечо хирурга.

«Не бывает с профессионалами. Не бывает с талантливыми хирургами. Со мной этого не должно было быть!» — агрессивным тоном отвечал Адилет, активно жестикулируя руками.

«Так, Адилет. Так дело не пойдёт. Ты ценный для нас сотрудник. Давай договоримся, что ты не будешь больше психовать и примешь тот факт, что его мать будет ещё сюда приходить и жаловаться», — проговорил Айдар Аблаевич более серьёзным тоном.

«О! Я знаю, что тебе поможет! Я даю тебе рабочее задание — пойти в горы с ночёвкой», — Айдар Аблаевич засиял улыбкой. — «Пока ещё не сильно холодно ночью. Ты сходишь и оставишь там все свои мысли и волнения».

«Я не уверен, что это поможет», — с поникшим лицом проговорил Адилет.

«Тогда мне придётся тебя уволить, Адилет. Ты же понимаешь, что нам ты нужен в рабочем режиме — как крутой специалист высшего уровня», — Айдар Аблаевич похлопал хирурга по плечу, открывая замок на двери.

«Давай-давай! Прямо через день и иди. Я видел прогноз — будет солнечно и ясно. Таким же ты и вернёшься. Вперёд!» — Айдар Аблаевич вытолкнул Адилета из своего кабинета и махнул ему напутственно рукой.

«Увижу тебя тут в ближайшие три дня — пеняй на себя!» — с этими словами Айдар Аблаевич со стуком закрыл дверь кабинета.

Адилет еще пару минут стоял потерянный в коридоре, после чего, побрел в сторону запасного выхода, чтобы точно не встретиться с матерью погибшего. Записи на сегодня закончились.

«Что за глупое задание... Как будто горы могут всё исправить», — Адилет курил, стоя на балконе своей квартиры. — «Пошёл он на хер».

Экран телефона загорелся уведомлением в WhatsApp от Айдара Аблаевича.

«Голосовое...» — раздражённо выдохнул Адилет.

«Адилет, друг мой! Давай... Ха-ха, да это отличная идея. Чтобы я был уверен, что ты был в горах — отправишь мне фото. Хочу видеть, какой ты счастливый и спокойный стоишь где-то на вершине. Не подведи меня!»

«Сука», — Адилет выругался под нос. — «Теперь не отвертеться».

_______

Продолжение будет в профиле

Показать полностью
5

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1 - Дорога иллюзий

Глава 2 - Дорога иллюзий

Глава 3 - Дорога иллюзий

Глава 4 - Дорога иллюзий

Глава 5 - Дорога иллюзий

Глава 6 - Отель

Обратный путь мы пробежали на одном дыхании, и выдохнули только когда добежали до поворота, за которым был супермаркет.

Я всматриваюсь в поисках очертаний мисс Эйвери, но ничего.

Мы подбежали к скамейке, там пусто. Я оббежал супермаркет и открыл подсобное помещение, несколько перевёрнутых банок лежали на полу, как будто кто-то в спешке упаковывал еду.

– Мистер Хоуп! – Я бегу на голос мистера Алекса, который стоит возле полуразобранного нами же бывшего уличного туалета. – Что скажете?

– Даже если они ушли сразу после того, как ушёл я, что их гандикап не больше двух-трёх часов, а учитывая мистера Найта и того меньше.

– Нет, я про это, – мистер Алекс кивает перед собой.

– Мы разобрали его для костра, мистер Алекс, – я раздражающе посмотрел на него и туалет.

– Да нет же, посмотрите на землю, – он указал рукой.

«Не верь мисс Эйвери».

– Что за ерунда? Это написал либо мистер Найт, чтобы нас запутать, либо тот, кто нас похитил…– Я всматриваюсь в буквы.

– Или…

– Что или?

– Револьвер-то был у мисс Эйвери…

– Да нет, это нелогично, зачем ей это?

– Ну, если предположить, что убийц на самом деле двое…Две милые очаровательные девушки, которые никогда не вызовут подозрений, весьма удобно, не так ли?

Мы на скорую руку закинули банки с едой в рюкзаки и наполнили водой несколько бутылок, после чего отправились дальше по трассе. Сил на бег уже не было, поэтому мы просто шли быстрым шагом.

Спустя около трёх часов молчаливой ходьбы мы вновь уткнулись в поворот.

– Опять направо? – мистер Алекс удивлённо посмотрел на меня. – Почему опять направо? Два подряд поворота направо, мистер Хоуп? Для чего? Что мы объезжали бы таким образом?

– Я…Я не знаю, мистер Алекс, это действительно странно, – я посмотрел на небо, на котором впервые за пять дней появились тёмные тучи. – Скоро может пойти дождь, до следующей «точки», если она есть, около двух часов, нужно поторопиться.

И действительно, прошло ещё около часа, как зарядил мощнейший ливень, который за секунду сделал нас мокрыми насквозь, да ещё и видимость стала ограниченной. Из-за нескончаемой стены дождя мы не видели дальше вытянутой руки. Понимая, что следующая «точка» где-то неподалёку мы решили перейти на бег и спустя двадцать минут остановились как вкопанные. Перед нами ярко горела вывеска «Отель» и стояло двухэтажное здание.

Мы с мистером Алексом забежали в фойе и впали в ступор, не веря своим глазам. За стойкой регистрации сидела женщина лет пятидесяти и разгадывала кроссворд, в углу за столиком сидел пожилой мужчина, он пил кофе и смотрел старенький телевизор, который висел на стене.

– Эй, эй, мокроту мне здесь разведёте! – женщина убрала в сторону газету и бросила на нас сердитый взгляд.

– Простите нас, мы путешествовали…И заблудились на трассе, мы шли к вам почти пять дней, не встретив ни единой живой души…– я всё ещё не верил своим глазам, по телевизору шёл какой-то бейсбольный матч, и старик в углу недовольно комментировал каждое действие игроков.

– У нас, конечно, знатное захолустье, но, чтобы пять дней никого не встретить? Мне кажется, вы преувеличиваете, молодой человек.

– У вас есть телефон? Можно позвонить? – я бегло осмотрел стойку, но ничего не увидел.

– В такую-то погоду? Связи уже три часа как нет, наверное, провода оборвало…

– Скажите, к вам случайно не заходили другие люди, буквально пару часов назад? Тучный мужчина лет сорока-сорока пяти и две молодые девушки.

– Были, были, помнишь, Эрни? – она обратилась к старику, но он лишь отмахнулся и продолжил смотреть матч. – Мы с отцом держим этот отель уже больше пятнадцати лет. Не бог весть что, конечно, но на жизнь хватает…

– Мэм, где эти люди? – я нетактично прервал её монолог.

– Как где? Уехали. Два раза в сутки здесь проезжает межгородской автобус, они как раз успели на дневной рейс, к полуночи уже будут в Лас-Вегасе.

– Они не выглядели обеспокоенными? Или, может быть, напуганными?

– Да нет, только как у вас удивлённые лица…Ах да, девушка, брюнетка, оставила это, и просила передать некоему мистеру Хоупу, – женщина достала из тумбочки и положила на стойку мои часы.

– Это я, спасибо…Подскажите, когда следующий рейс автобуса?

– Вечером, в десять часов будет ночной рейс, может быть, желаете номер? – она учтиво сняла с крючка брелок с номером «пять», на котором висел ключ.

– Мы бы с радостью, но…У нас совсем нет денег, только эти часы и шесть банок говядины…– мистер Алекс щенячьими глазками посмотрел на неё.

– Ладно, давайте часы, у отца как раз скоро день рождения, будет подарок ему, – она положила на стойку ключ и забрала обратно часы. – Выходите, направо, второй этаж по лестнице, номер «пять».

Мы зашли в скромный номер, где из мебели были только две тумбочки, торшер и две старых, разваливающихся одноместных кровати, а посередине на древнем комоде стоял такой же древний телевизор доисторических времён. Оставив все силы на трассе, мы с мистером Алексом приняли горизонтальное положение.

– О боже, как же я люблю матрасы, даже такие убогие, проспав четыре ночи хрен пойми, как и где, начинаешь ценить такие мелочи, да, мистер Хоуп? Что-то не так? – спросил мистер Алекс, увидев, как я в задумчивости смотрю в потолок.

– Да как-то всё странно это? Как мы так легко выбрались с этой трассы?

– Ну, у любой дороги есть конец и начало, или, может быть, дело в дожде? Что, если эта трасса некий бермудский треугольник? А мы смогли найти лазейку, чтобы выйти? Вы же слышали эту женщину? Хоть это и захолустье, но, чтобы пять дней никого не встретить…

– А мисс Эйвери? Мы столько всего прошли и пережили, и она вот так спокойно просто уезжает, не дождавшись? Не сказав и не написав ни слова на прощанье? – у меня всё равно до конца не складывался паззл в голове.

– Женщины…Когда опасность была осязаема, она держалась рядом с вами, а как только впереди замаячил свет выхода, то сразу же ускакала, через пару дней она и имени вашего не вспомнит, уж поверьте, знаю таких, – мистер Алекс встал и принялся шарить по комоду и тумбочкам. – Всё отдал бы сейчас за бутылку виски, пусть даже самого дешёвого!

Я тоже встал и подошёл к телевизору, такую древность я видел, пожалуй, только в старых фильмах. После того как я нажал на кнопку включения, на экране появился тот же бейсбольный матч, который смотрел старик снизу.

– Кто играет? Надеюсь, Янкис станут чемпионами в этом году! – мистер Алекс присел на край кровати и уставился в телевизор.

– Не знаю, я не фанат бейсбола, даже названия команд не знаю, ну, разве что, Янкис, – я, потеряв интерес, подошёл к окну и отдёрнул в сторону штору. Там по-прежнему шёл ливень, и ничего не было видно.

– Ооо, а я с четырёх лет с отцом ездил на матчи и стараюсь не пропускать ни одной игры, знаю все команды и всех бейсболистов, которых стоит знать.

В моей руке брелок с цифрой номера…

«Пять, почему она дала нам именно номер пять? И телефон…Она сказала, что оборвало провода, но причём тут провода и мобильник?»

– Нет!!! – мистер Алекс подскакивает с кровати и отходит к стене. – Нет, нет, нет.

– Что случилось, мистер Алекс?! – я оборачиваюсь и пытаюсь найти, что его напугало, но ничего и никого в номере нет.

– Этого не может быть, нет, нет, чёрт, чёрт, чёрт. – я схватился за голову.

– Да что с вами! Объясните, мистер Алекс! – мне стало тревожно, что парень тронулся головой на ровном месте.

– Это матч между Хьюстон Брэйвс и Кливленд Индианс! – он протянул руку в сторону телевизора.

– Эм…И что?

– Команды Хьюстон Брэйвс уже не существует! Они поменяли своё название на Атланта Брэйвс…

– Я всё ещё не понимаю, мистер Алекс, скажите человеческим языком!

– Это прямой эфир матча между Хьюстон Брэйвс и Кливленд Индианс, но этот матч проходил в 1964 году, мистер Хоуп…

Я подхожу к телевизору и нажимаю на кнопку другого канала, теперь перед нами кадры из фильма «Птицы» Альфреда Хичкока, который был снят в 1963 году. Я нажимаю следующую кнопку, тут кадры мыльной оперы «Другой мир», следующий канал – «Воскресенье в Нью-Йорке» с бесподобной и молодой Джейн Фонда.

– Что, вашу мать, происходит, мистер Хоуп!? – мистера Алекса накрыла паника. – Какого хрена по этой древней коробке идут древние фильмы и телешоу?

– Тссс…– я прикладываю указательный палец к своим губам и киваю головой на дверь.

Мы осторожно подходим к ней и открываем, на улице льёт дождь, никого нет, свет в фойе отеля по-прежнему горит. Я подхожу к комнате номер «шесть» и стучу в дверь, в ответ тишина. В остальных комнатах на втором этаже то же самое.

Мы спускаемся вниз и обходим комнаты номер «один», «два» и «три», никого. Собрав всю храбрость, что во мне есть, я двинулся в сторону фойе.

– Мистер Хоуп! – мистер Алекс хватает меня за руку. – Может это какие-то маньяки? Я видел в фильмах про эти сумасшедшие семейки, которые убивают на отшибах…

– Мистер Алекс, пожалуй, я бы, наверное, даже был бы счастлив, если бы это была правда…Но боюсь, что всё хуже…

– Хуже?

– Да, боюсь, что мы всё ещё на этой проклятой трассе и никуда не выбрались, – мистер Алекс отпустил мою руку, и я пошёл в фойе.

Зайдя внутрь, никаких изменений я не заметил, старик всё так же пил кофе и смотрел бейсбол, а женщина разгадывала кроссворд.

– Эй, эй, мокроту мне здесь разведёте! – женщина убрала в сторону газету и бросила на нас сердитый взгляд.

– Что за хрень? – мистер Алекс, стоял позади меня.

– Простите нас, мы путешествовали…

– У нас, конечно, знатное захолустье, но, чтобы пять дней никого не встретить? Мне кажется, вы преувеличиваете, молодой человек.

– Он ничего не говорил про пять дней…– мистер Алекс удивлённо взглянул на меня.

– В такую-то погоду? Связи уже три часа как нет, наверное, провода оборвало…– я вновь прикладываю указательный палец к губам, и мистер Алекс замолкает. Я тоже молчу, и женщина просто молча смотрит на нас.

Я обхожу стойку, открываю ящик и достаю свои часы, на мои действия ни женщина, ни старик никак не реагируют, а спустя пару секунд она вновь уставилась в кроссворд. Я подхожу к старику и провожу рукой прямо перед его лицом, но никакой реакции не последовало.

– У нас нет денег на автобусный билет до Лас-Вегаса, – я вновь обращаюсь к ней.

– Ладно, давайте часы, у отца как раз скоро день рождения, будет подарок ему, – она положила на стойку два билета на автобус и забрала обратно часы.

– Мистер Хоуп…Что происходит? – мистер Алекс в оцепенении стоял рядом с дверью.

– Это скрипт, мистер Алекс…Мы всё ещё на этой чёртовой трассе…Но, видимо из-за дождя, мы попали в 1964 год…

– Да вы совсем сбрендили уже, мистер Хоуп? Господи, вы себя слышите? Это просто трасса, обычная сраная трасса, дорога в две долбанных стороны, и всё, никакой мистики, никаких тайн, какой-то сумасшедший похитил нас и теперь играет с нами, а это обычные актёры, господи…– мистер Алекс выскочил на улицу и с силой хлопнул дверью.

Я взял два билета на автобус со стойки и вышел следом, но не хотел оставлять здесь свои часы, поэтому, переждав несколько секунд, зашёл обратно.

– Эй, эй, мокроту мне здесь разведёте! – на её реплику я ничего не ответил, а просто молча обошёл стойку и забрал часы. Женщина вновь уставилась в кроссворд. Я бросил быстрый взгляд на него и застыл.

Кроссворд был всего на четыре слова, два по вертикали и два по горизонтали.

Я посмотрел на вопрос номер 1 – «Кто убийца?», семь букв по горизонтали, куда женщина уже вписала «Кэйтлин».

Вопрос номер 2 – «Кто убийца?», четыре буквы по вертикали, начинается на Н, и там уже вписано «Найт».

Вопрос номер 3 – «Кто убийца?», шесть букв по вертикали, «Эйвери», и четвёртый вопрос точно такой же, пять букв по горизонтали, «Алекс».

Я перевожу взгляд с кроссворда на женщину, но вместо неё на стуле сидит мисс Эйвери и смотрит на меня. Её волосы смешены с грязью и кровью, над правой бровью аккуратная небольшая дырочка от пули, из которой тонкой струйкой вытекает кровь.

– Зачем ты меня оставил с ней?! Почему не взял с собой? Это она, это она, это она, – сзади на моё плечо опускается рука, я оборачиваюсь и вижу перед собой мистера Найта, но я с трудом узнал его, всё его лицо – сплошная кровавая каша из кусков мяча и сломанных костей и зубов, как будто кто-то яростно на протяжении долгого времени избивал его чем-то тяжёлым.

«Не верьте им обоим, они лгут, они лгут, они лгут», – он толкает меня в плечо, и я проваливаюсь в бездну, в пустоту, где нет ничего и никого, только я и моё сознание.

– Мистер Хоуп!!! – в чувство меня приводит крик мистера Алекса. Я лежу в номере на кровати.

– Мистер Алекс? Как я попал в номер? – я озираюсь по сторонам, обстановка та же, а за окном всё так же льёт дождь.

– Что? Мы смотрели бейсбол, и вы уснули, мистер Хоуп, нам пора, ночной рейс, автобус, помните? – он накинул рюкзак и вышел из номера.

«Что за чертовщина…»

Я хватаю свой рюкзак и выбегаю следом за ним на улицу, и моя челюсть отвисает вниз. Около вывески «Отель» стоит маленький старенький автобус, возле двери стоит мистер Алекс и о чём-то разговаривает с водителем, после чего машет мне рукой.

– Водитель вошёл в наше положение, отделаемся нашими припасами за проезд, – мы с мистером Алексом зашли в автобус, внутри никого не было.

– Это обратный рейс в Лас-Вегас, я развозил рабочих по домам, поэтому никого и нет, – водитель, мужчина лет пятидесяти, в клетчатой рубашке и бейсболке, ответил на мой немой вопрос.

Мы с мистером Алексом сели на задние сиденья, и я уставился в окно, но из темноты из-за проливного дождя ничего не было видно. В самом автобусе тоже было темно.

– Перегорели лампочки, всё никак руки не доходят поменять, – водитель посмотрел в зеркало на нас. – Ну и погодка, конечно, сейчас одна остановка и потом уже в Лас-Вегас.

– Неужели этот кошмар кончился, мистер Хоуп? Аж не верится, – мистер Алекс с довольной улыбкой откинулся на спинку сиденья.

– Да уж…И правда, не верится.

– Остановка «Супермаркет ТревелМарт».

– Что? Нет, нет, нет, – едва я встал с сиденья, как передняя дверь открылась и в автобус зашли люди. Это были мистер и миссис Уолтон с младенцем и девушка-кассир из супермаркета со своим помощником Филом.

– Это же тот супермаркет, откуда мы пришли? – мистер Алекс смотрит на меня и на вошедших людей.

– Это не живые люди, они были в том супермаркете, внутри, мистер Алекс, это очередная иллюзия или галлюцинация…– я бросаю взгляд на заднюю дверь автобуса и силой толкаю её плечом, но она не поддаётся.

– Куда вы, мистер Хоуп? Супермаркет уже закрыт, куда вы собрались? – девушка-кассир дошла уже до середины автобуса, остальные тоже медленно приближались.

Я делаю ещё один рывок плечом, но безрезультатно.

Лунный свет пробивался в автобус сквозь тьму, выхватывая из мрака их изуродованные лица — покрытые разлагающейся плотью, кишащей ползающими червями. Из пустых глазниц медленно сочилась густая чёрная жидкость, словно сама тьма вытекала наружу. Мистер Алекс впал в ступор и не мог оторвать взгляд от надвигающегося ужаса.

Я делаю ещё один рывок, и дверь поддаётся, я хватаю мистера Алекса за шиворот и вместе с ним вываливаюсь из автобуса. Но никто за нами не последовал. Мы оборачиваемся, но здесь нет ни заправки, ни супермаркета, мы лежим посередине трассы перед автобусом.

– Господи, да что это! – мистер Алекс поднялся на ноги и смотрел на автобус. На полуразрушенный автобус без крыши, в котором нет окон, это просто каркас старого школьного автобуса, в котором я очнулся в свой первый день на этой трассе. – Это невозможно, мистер Хоуп, это нереально!

Я резко подскакиваю и подбегаю к автобусу, где на двери замечаю крестик, который я нацарапал в месте, где встретил мистера Найта. Крестик я нацарапал, чтобы убедиться, что я не сошёл с ума, и, если мы вновь на него наткнёмся я смог бы это понять.

– Нам не выбраться отсюда, мистер Алекс…

______________________________________________________________________________________________________

Как вы думаете, что это за место? Кто из них не тот, за кого себя выдаёт?

Кому интересно фэнтези по тематике Героев 3, бесплатно, почти завершён - https://author.today/work/456233

Кому интересен микс хоррора и фэнтези, мой законченный и бесплатный роман - https://author.today/work/444445

Показать полностью 1
7

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1 - Дорога иллюзий

Глава 2 - Дорога иллюзий

Глава 3 - Дорога иллюзий

Глава 4 - Дорога иллюзий

Глава 5 - Ложь на лжи

Мы с мисс Эйвери и мисс Кэйтлин собрали всю провизию, которая была в складском помещении, и упаковали её в найденные пустые коробки.

Также мы нашли несколько пустых пятилитровых бутылок и наполнили их водой из колонки. После чего расселись около скамейки у входа в супермаркет и стали ждать появления машины на горизонте.

– Интересно, для чего вам оставили эту верёвку, мисс Кэйтлин? – У каждого из оставленных нам предметов была польза, но в чём польза от полутораметровой верёвки, я не понимал.

– Может, чтобы вздёрнуться, когда сойду с ума? – Она улыбнулась мне и передала бутылку скотча, одну из последних из наших запасов, взятых в придорожном баре.

По характеру мисс Кэйтлин не была похожа на мисс Эйвери. Более дерзкая, более весёлая, более развязная. Она не задавала лишних вопросов и полностью поверила во всё, что мы ей рассказали.

– Так-с, если среди нас убийца, то я ставлю скорее на мистера Найта, по-любому жёнушка ушла от него, потому что боялась, что он раздавит её во сне своим весом, а такие люди очень мстительны. Он же признался вам, что не был перед похищением в ресторане со своей благоверной? Да грохнул он её сто процентов, когда застал с молодым садовником-мексиканцем, – Мисс Кэйтлин рассмеялась. Она сидела на земле, облокотившись на дверь супермаркета.

– Ну вы как-то совсем уж перегибаете, мисс Кэйтлин, – я сделал большой глоток из бутылки и еле сдерживал смех. – Как по мне, больше всего несостыковок у мистера Алекса.

– Да не, такие, как он, скорее вруны и тщеславные лицемеры, но не убийцы. И соврал он, потому что работает, наверное, каким-нибудь грузчиком или водилой, а не моделью. А вы, мисс Эйвери, на кого ставите?

Мисс Эйвери сидела несколько отстранённо и явно была в своих раздумьях.

– Что-что?

– Я говорю, как думаете, кого из нас пятерых вы считаете подходящим кандидатом на роль убийцы?

– Если это действительно так, а не очередная попытка тех, кто всё это устроил, внести раздор между нами…Тогда я думаю, что это может быть любой из нас, – мисс Эйвери бросила взгляд на мисс Кэйтлин.

– Ох, я бы с таким удовольствием прострелила бы лицу Филлу, это мой бывший директор. Я работала у него почти три года до «Ойле», в бренде женского белья. Этот козёл набрал новых моделей и сказал, что я уже слишком старая для того, чтобы быть лицом их бренда, видите ли, морщинку какую-то увидел у меня, и поправилась я на триста грамм! А мне всего-то двадцать четыре!

Допив бутылку скотча, мы перекусили, время уже перевалило за пять часов вечера.

– Может, что-то случилось? – мисс Эйвери стояла посередине трассы и всматривалась в даль.

– Они вышли отсюда в девять утра, к трём-четырём часам дня должны были добраться до машины, если всё прошло гладко и удалось её завести, то вот-вот должны уже вернуться, – я подошёл к мисс Эйвери, в то время как мисс Кэйтлин дремала, лёжа на скамейке.

– Вы ей верите, мистер Хоуп? – мисс Эйвери бросила взгляд на спящую мисс Кэйтлин.

– Её история звучит правдоподобно…– я тоже посмотрел на неё и её грудь, которая поднималась и опускалась в такт дыханию.

– Или она вам просто приглянулась, улыбнулась, пококетничала, и вы не можете рассуждать объективно? – от мисс Эйвери не скрылся мой взгляд. – Почему мистер Алекс оставался три дня в машине я понять могу, а вот почему мисс Кэйтлин просидела здесь четыре дня? Ладно один день, ладно два, но, когда она поняла, что здесь никто не проезжает, и ничего нет…Она же должна была что-то предпринять? Куда-то пойти? Попытаться выбраться?

– Может быть она была настолько напугана…Что побоялась идти в одиночку? Всё-таки у неё здесь большие запасы воды и еды, здесь безопасно…– я постарался найти разумное объяснение.

– А как она удобно дождалась момента, чтобы показаться, м? Она вышла к нам только тогда, когда мистер Найт и мистер Алекс ушли, и сразу же вывалила на них кучу всего, странно, не правда ли? Она просидела здесь четыре дня, ожидая помощи, ожидая хоть одну живую душу, и тут, к супермаркету приходят аж четыре человека, и она…Прячется…Выжидает удобного момента для появления.

Из уст мисс Эйвери доводы звучали весьма обоснованно, почему мисс Кэйтлин не вышла к нам сразу, меня озадачило только сейчас.

– Я думаю, чуть больше ясности нам поможет внести мистер Алекс, и их очная ставка с мисс Кэйтлин.

Мы простояли ещё полчаса, но на горизонте так никого и не было, потом ещё полчаса, и ещё, начало темнеть.

– Может быть, на них напал наш похититель? На четверых с револьвером, он нападать не решался, а вот когда мы разделились, – мисс Эйвери обеспокоенно всматривалась в темноту, в надежде увидеть фары приближающейся машины.

– Или, один из них убийца, вы же дали нож мистеру Найту, ведь так? – мисс Кэйтлин отдирала для костра доски от старой ветхой пристройки, которая выполняла когда-то функции уличного туалета.

– Сколько вы ещё планировали ждать помощи, мисс Кэйтлин? Четыре дня в одиночестве…– я складываю доски и разжигаю огонь.

– Столько, сколько нужно, мистер Хоуп, у меня есть вода и еда, есть крыша над головой, зачем мне рисковать и куда-то идти? А если тут бродят дикие животные? Это же трасса, я логично думала, что рано или поздно кто-то да проедет. – Она уселась рядом с костром и протянула руки, чтобы согреться.

– Странно, что вы, мистер Хоуп, после того как очнулись, сразу же ринулись на поиск кого-то или чего-то, с ваших слов, вы даже пары часов не выждали…– она уколола меня в ответ. – Давайте лучше обсудим, каковы наши планы, если к утру мистер Найт и мистер Алекс не вернутся?

– А какие могут быть варианты? Мы пойдём к ним навстречу, – мисс Эйвери открыла банку тушёнки и поставила её на угольки костра.

– А если информация мистера Хоупа неверная? Если нас не пятеро здесь? Эти запасы еды – единственное, что у нас есть, неизвестно, что будет впереди и будет ли вообще что-нибудь, опрометчиво вот так оставлять всё тут, – мисс Кэйтлин язвительно посмотрела на меня.

– Давайте дождёмся утра и тогда уже подумаем, я дежурю первой, – мисс Эйвери взяла у меня револьвер и устроилась на скамейке с банкой еды.

– Как скажете, надзиратель, как скажете, – мисс Кэйтлин поклонилась и легла на землю рядом с костром.

День выдался насыщенным, и меня быстро сморило.

– Джейкоооб, – я просыпаюсь, услышав своё имя и подумав, что это мисс Эйвери будит меня, чтобы я сменил её. Но мисс Эйвери сладко спит, сидя на скамейке.

– Джейкоооб, – знакомый мне голос доносился из супермаркета. – Помоги мне. Прошу.

Я подскочил с земли, и медленно подошёл к двери супермаркета, в глубине души надеясь, что мне померещилось. По дороге я взял револьвер, который лежал рядом с мисс Эйвери. Толкнув входную дверь, я зашёл внутрь.

Полки были пусты, ни покупателей, никого, но возле кассы, спиной ко мне, стояли два человека.

– Джейкоб, зачем ты так поступил с нами? – они повернулись ко мне.

– Мелисса? Грейс? О, господи…– я зажал рот рукой, а из моих глаз предательски потекли слёзы.

– Как же ты мог, Джейкоб, я думала, ты любил меня, я думала, что ты любил нашу дочь, – она обняла стоящую рядом с ней маленькую пятилетнюю девочку.

– Папочка, пошли с нами, ты обещал мне, что всегда будешь рядом, – её зелёные прекрасные глазки намокли.

– Я…Я…Простите меня…– я падаю на колени и начинаю плакать. – Я пытался всё исправить…

– Но не исправил, Джейкоб, и смотри, куда тебя это привело? Что с тобой стало? – Мелисса подходит ко мне и тоже становится на колени передо мной, она кладёт свои нежные тёплые руки на мои щёки. – Мой любимый Джейкоб, ещё не поздно всё исправить, мы всё ещё можем быть вместе, ты же знаешь это, ты знаешь, как это сделать.

– Здесь очень хорошо, папуля, вкусная еда, много друзей и мы с мамой, ты же не хочешь бросить нас снова? – маленькая Грейс подходит к нам и берёт мою свободную руку в свои маленькие ладошки.

Я крепко их обнимаю и прижимаю к себе, пытаясь напоследок насладиться этой сладкой иллюзией, но через пару мгновений отпускаю и поднимаюсь с пола.

– Мои Грейс и Мелисса погибли, вы не они, – я направляю пистолет в их сторону.

– Что ты делаешь, Джейкоб? Ты снова хочешь нас убить? – Мелисса обнимает Грейс и делает два шага назад.

– Замолчи! Замолчи! Вы не они! Я вас не убивал, я вас не убивал! – я нажимаю на спусковой крючок, но ничего не происходит.

Я смотрю на свою руку, но в ней нет револьвера, после чего я поднимаю взгляд и прямо перед собой, в упор, вижу лицо без глаз и носа, и только рот, из которого вытекает чёрная жидкость, произносит:

– Убийца, убийца, убийца!

– Мистер Хоуп! – голос мисс Эйвери заставляет меня проснуться, я лежу там же, где и уснул, возле костра. – Ваш черёд, мистер Хоуп, всё хорошо?

– Да, да, всё отлично, – я беру револьвер и сменяю её на посту на скамейке, а моё сердце бешено колотится.

«Я не убийца, я не убийца, я не убийца».

Остаток ночи прошёл спокойно, ни подозрительных звуков, ничего.

В шесть утра, когда начало светать, я разбудил мисс Эйвери и мисс Кэйтлин. После этого я впервые за эти дни обмылся с помощью ледяной воды из колонки, наспех перекусил и закинул несколько банок еды в рюкзак.

– Я всё обдумал для себя, и я иду к ним на встречу, если кто-то хочет остаться здесь, это его решение, – я накинул рюкзак и посмотрел на мисс Эйвери и мисс Кэйтлин.

Они стояли с удивлёнными лицами и смотрели, но не на меня, а куда-то позади. Я обернулся и увидел мистера Найта, он вышел из-за поворота и с трудом переставлял ноги. Сделав ещё несколько шагов, он рухнул на асфальт.

– Мистер Найт! – мы втроём побежали к нему, он тяжело дышал, рубашка в районе правого плеча была насквозь пропитана кровью.

Мы с трудом подняли его втроём и дотащили до скамейки.

Мисс Эйвери принесла ледяной воды, смочила ему лоб и дала попить.

А осторожно разорвал его рубашку, обнажив плечо, на котором виднелся глубокий порез от ножа.

– Что случилось, мистер Найт? Где мистер Алекс? – я подложил свой рюкзак ему под голову.

– Ранение вроде неглубокое, кровь не идёт, – мисс Эйвери начала промывать рану.

Спустя несколько минут он немного перевёл дыхание и собрался с силами, чтобы ответить на наши вопросы.

– Мы спокойно дошли до машины, и я начал отключать дистанционную систему запуска двигателя. Я провозился не больше тридцати минут. Потом…Мы вставили ключ в зажигание, и она завелась, мистер Хоуп! Я справился! – мистер Найт вновь остановился, чтобы попить воды. – Мы заправили полный бак бензина, и мистер Алекс сел на руль. Но когда я начал садиться на пассажирское сидение, он неожиданно выхватил нож, который вы дали мне, который я выложил на капот, когда возился с машиной…Он ударил меня ножом в плечо и хотел нанести ещё один удар, но я успел отскочить в сторону и упал на обочину, а мистер Алекс уехал в другую сторону…

– Я же говорила вам! Этот мистер Алекс мало того, что лжец, так ещё и убийца! – мисс Кэйтлин в сердцах пнула по канистре с бензином, которая осталась у нас.

– Простите, мэм, а вы кто? – мистер Найт только сейчас понял, что в нашей компании прибавление.

– Это мисс Кэйтлин, наша пятая спутница, о которой было сказано в записке мистера Алекса, – я представил их друг другу. – А в её записке, мистер Найт, было ваше имя.

– Ну, думаю, что меня то точно можно исключить из подозреваемых…– он с охами и ахами принял из лежачего сидячее положение. – Этот гад, теперь он выберется отсюда!

– Я не думаю, что мистер Алекс убийца…– неожиданно в диалог вступила мисс Эйвери.

– Что?! Вы видели моё плечо? – мистер Найт жалобно посмотрел на нас.

– Он мог добить вас после ранения, но не сделал этого, он трус и идиот, который решил спасти свою задницу, но не убийца…– мисс Эйвери посмотрела на меня.

– Пожалуй, я согласен с мисс Эйвери…Как-то это нелогично было бы с его стороны, – я кивнул мисс Эйвери. – Мистер Найт, от машины до сюда шесть часов пути, сейчас семь часов утра…Вы шли ночью?

– Да, звёзды светили ярко, и я боялся, что, ничего не найдя в той стороне, он вернётся обратно! – мистер Найт бросил мне взгляд, полный негодования. – Что ещё мне оставалось делать?!

– Нет, нет, вы совершенно правы, мистер Найт, вы приняли правильное решение, поешьте и лягте отдохнуть пару часов, нам предстоит дальнейший путь…

Мисс Кэйтлин дала мистеру Найту банку с бобами, и они мило о чём-то беседовали, а мы с мисс Эйвери отошли на трассу, делая вид, что вглядываемся в горизонт в поисках машины.

– Что думаете, мистер Хоуп? – она обеспокоенно посмотрела на меня.

– Я думаю, что мистер Найт врёт…

– Что вас смущает?

– У вас, мисс Эйвери, вяжется в одно две картинки? Первая – человек с ранением плеча, который способен ночью без остановки пройти шесть часов, и вторая – мистер Найт, – я вопросительно посмотрел на неё. – И его плечо…

– Рана настоящая, пусть и неглубокая…

– Она на правом плече, но если бы мистер Найт садился на пассажирское сиденье, то удар пришёлся бы в левое плечо…Но никак не в правое, такое ранение можно получить только если…

– Если бы мистер Найт сам находился за рулём…– мисс Эйвери закончила за меня предложение.

– И я ни за что в жизни не поверю, что этот трусливый боров безмятежно положил бы нож на капот, нет, тут явно что-то не то, – я посмотрел на дорогу, откуда пришёл мистер Найт.

– Что вы задумали, мистер Хоуп? – мисс Эйвери с удивлением взяла в руки револьвер, который я ей протянул.

– Будьте начеку, не верьте им обоим, я пойду туда, где стояла машина, может, у меня получится обнаружить доказательства его слов, или же, наоборот, опровергнуть их. Сейчас семь часов, туда и обратно около шестидесяти километров, лёгким бегом я обернусь не позднее двух часов дня. Если до трёх часов дня я не вернусь, то уходите, не ждите меня, – я снял свои часы и передал мисс Эйвери.

Она крепко обняла меня:

– Будьте осторожны, мистер Хоуп, и обязательно возвращайтесь.

Я заметил, как мисс Кэйтлин внимательно смотрит на нас.

– И вы тоже, мисс Эйвери.

Я взял с собой пару бутылок воды, солнце ещё не жарило, поэтому бежать было комфортно. Временами я менял темп с бега на шаг, восстанавливая дыхание и давая себе передышку. По пути ничего примечательного мне не встретилось, тот же пейзаж, та же унылая монотонная разметка трассы.

Я выдумал историю про неудачный двухмесячный брак, чтобы избежать лишних вопросов.

Со своей женой Мелиссой я провёл в браке семь лет своей жизни. В браке у нас родился наш маленький ангелочек – Грейс.

По началу у нас всё было хорошо, но со временем, знаете, как бывает, страсть уходит, оставляя вместо себя любовь, уважение и, наверное, привычку.

Потом наступил тот злополучный день, это случилось чуть больше года назад, седьмого апреля две тысячи двадцать пятого года.

У нас был старенький «Фордик», машина не ахти, но нам хватало, мы жили небогато. И «Фордик» покрывал наши потребности, чтобы возить нас на работу, а Грейс в садик.

В очередной раз наш «Фордик» забарахлил и потребовал оперативного ремонта, но так как денег было впритык, а без машины никак не обойтись, то я решил отдать его не в хороший дорогой автосервис, а местным автомеханикам, которые работали на себя.

Спустя пару часов уже всё было готово, мне отзвонились, что можно забирать машину.

В тот день был выходной, и Мелисса хотела, чтобы мы поехали к её родителям в пригород…А я, сославшись, что плохо себя чувствую, остался дома, сказав, чтобы Мелисса сама забрала машину и не отменяла из-за меня поездку.

На самом деле, уже почти полгода у меня была интрижка с молоденькой стажёркой на моей работе, и я, воспользовавшись ситуацией, решил провести день, то есть ночь, с ней.

Мелисса с Грейс на такси уехали в автомастерскую за машиной, чтобы оттуда сразу отправиться к родителям, а я ждал дома красотку Сьюзи…

Ближе к вечеру в дверь моего дома постучала полиция.

– Мистер Хоуп?

– Да, что случилось?

– С сожалением вам сообщаем, что ваша жена и дочка попали в автокатастрофу, они погибли на месте, нам очень жаль.

Внутри меня тогда что-то умерло, моя жизнь разделилась на до и после этого дня. В последствие мне сказали, что у «Фордика» во время движения заклинило руль, и когда какой-то козёл во встречной машине уснул за рулём и вырулил на них, они не смогли избежать столкновения, хотя время для манёвра было…

Я винил только себя. Винил в том, что тратил бонусные премии на любовницу, хотя мог вложить их в качественный ремонт машины.

Винил себя, что не поехал вместе с ними, ведь если бы я был за рулём, то смог бы избежать столкновения с помощью ручника, но Мелисса была неопытным водителем и, конечно же, растерялась в этой ситуации.

Это я убил их. Своим безразличием, своим лицемерием и ложью. Я убийца.

Не знаю, сколько прошло времени, но по моим ощущениям, вряд ли я преодолел и треть пути, как показался знакомый красный кабриолет. Я перешёл на шаг и аккуратно приблизился к машине, но в ней никого не было. Я посмотрел на приборную панель, стрелка показывала, что бензин в машине есть, а в замке зажигания был вставлен ключ. Сев за руль, я повернул ключ, но ничего не произошло, машина не заводилась.

– Мистер Хоуп!!! Мистер Хоуп! – я бросил взгляд в зеркало заднего вида и обомлел, в сторону машины со всех ног бежал мистер Алекс.

– Не подходите! – я выпрыгнул из машины и выставил перед собой кулаки.

Мистер Алекс, остановившись в пяти метрах от меня, согнулся, тяжело дыша. Он явно долго и без остановки бежал.

– Мистер Хоуп! Это он, это мистер Найт угнал машину! – он сел на землю и облокотился на машину.

– Мистер Найт вернулся к супермаркету с дыркой в плече, и сказал, что это сделали вы! – несмотря на то, что мистер Алекс сидел на земле, я всё равно держался от него на дистанции. – Говорите, что произошло! И говорите правду!

–  Мы спокойно дошли до машины, но у мистера Найта никак не получалось отключить дистанционную систему запуска. Он возился и возился, постоянно ругаясь, но ничего не выходило, и когда уже начало смеркаться, мы решили заночевать в машине и продолжить утром, – мистер Алекс уже отдышался, я протянул ему бутылку воды, которую он жадно выпил буквально за несколько секунд. – Едва начало светать, он продолжил работу и уже через десять минут сказал, что всё готово. Мы залили бензин, я вставил ключ в зажигание, и, о чудо, машина завелась!

– Мистер Найт сказал, что вы завели машину ещё вчера вечером, и что когда вы сели в неё, то ударили его ножом в плечо, после чего уехали.

– Я ударил его ножом? Что за бред! Тогда как машина оказалась здесь, а я совсем в другой стороне? И где нож? Когда машина завелась, я вышел, чтобы убрать пустую канистру на заднее сиденье, в это время мистер Найт пересел за руль и нажал на газ, я подбежал к двери, попытался помешать ему, но он резко махнул ножом в мою сторону, я еле увернулся! И он уехал!

Рассказ мистера Алекса звучал убедительней, чем рассказ мистера Найта.

– Зачем он это сделал? Кто тогда нанёс ему ранение? Почему машина заглохла?

– Он трус и паникёр, кто знает, что ударило в его больную голову? Может быть, он подумал, что убийца – это я? Кто знает…– мистер Алекс поднялся с земли и посмотрел на приборную панель в машине. – Я думаю, что в машине, помимо дистанционного запуска, стоит ещё что-то, с помощью чего можно её отключить, не знаю…Но он проехал достаточно далеко, я бежал, наверное, часа два-два с половиной.

– Мистер Алекс…Там, в супермаркете, мы встретили мисс Кэйтлин, – в записке, оставленной мистеру Алексу, говорилось: «Не верь Кэйтлин». – Она сказала, что работает моделью в парфюме «Ойле», как и вы, мистер Алекс, и она сказала, что «Ойле» – это женский парфюм, и у них нет моделей-мужчин…

Мистер Алекс улыбнулся и открыл бардачок машины:

– Честно говоря, я изначально не придавал этому значения и не понимал, для чего мне это оставили, но теперь понимаю, что вы говорили, на этой трассе каждая деталь на своём месте, и всё имеет значение.

Он достал какую-то открытку из бардачка и протянул её мне. Бросив на неё взгляд, я ответил ему:

– Я бежал до сюда чуть больше часа, надеюсь, у вас остались ещё силы на обратный марш-бросок до супермаркета, мистер Алекс.

На открытке, которую дал мне мистер Алекс, была его фотография: он в элегантном чёрном костюме, стоит на вершине горы Эверест и уверенно и властно смотрит вниз, на путь, который он прошёл. Над изображением красовался слоган: «Мужской парфюм «Ойле» – с ним покорятся любые вершины.

______________________________________________________________________________________________________

Как вы думаете, что это за место? Кто из них не тот, за кого себя выдаёт?

Кому интересно фэнтези по тематике Героев 3, бесплатно, почти завершён - https://author.today/work/456233

Кому интересен микс хоррора и фэнтези, мой законченный и бесплатный роман - https://author.today/work/444445

Показать полностью 1
8

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1 - Дорога иллюзий

Глава 2 - Дорога иллюзий

Глава 3 - Дорога иллюзий

Глава 4 - Мисс Кэйтлин

– Откуда вы, мистер Алекс? Расскажите о себе, и что последнее вы помните? – мы тратим остатки бензина на обратный путь к точке, где очнулся мистер Алекс.

– Я из Нового Орлеана, переехал туда три года назад из небольшого городка Слайделл, работаю моделью, хожу на разные тусовки, ничего интересного, – мистер Алекс пригубил виски из бутылки. – Это было в ночном клубе…Я пришёл туда с другом Малкомом, мы выпили несколько шотов, потом пару коктейлей, познакомились с какими-то девушками, смутно припоминаю их лица…Потом…По-моему, мне стало плохо, и я пошёл в туалет…А дальше темнота, ничего не помню.

Машина начала глохнуть и, проехав по инерции ещё пару сотен метров, остановилась.

Мы вкратце рассказали свои нехитрые истории попадания сюда мистеру Алексу, отметив, что в рюкзаке у каждого из нас был особый дополнительный предмет, нож, зажигалка и револьвер.

– Может быть, и у вас было в рюкзаке что-то ещё, мистер Алекс? Кроме еды, выпивки и сигарет, – мисс Эйвери вылезла с заднего сидения.

– Да, ещё было это, – мистер Алекс достаёт из кармана джинс маленький серебряный ключик.

– Что он может открывать? – мистер Найт с интересом посмотрел на него. – Может быть, он открывает некую дверь, которая является выходом отсюда?

– Дверь посередине трассы? А вы забавный, мистер Найт, – мистер Алекс рассмеялся и закурил очередную сигарету.

Когда мы рассказывали мистеру Найту о том, как встретились тут, то мы опустили подробности получения мной ожога, и мы не сказали ему о наших записках.

– О чём вы задумались, мистер Хоуп? – мисс Эйвери подошла к боковой двери пассажирского сидения, где сидел я.

– Тот, кто это сделал, где-то рядом, совсем рядом, специализированные системы, использующие GSM-модули или приложения на смартфоне, могут обеспечивать запуск машины на расстоянии до двух километров максимум.

– Да, вы правы, но это при условии, если они использовали эту систему, – мистер Найт с трудом выбрался с заднего тесного сиденья.

– О чём вы, мистер Найт?

–  Здесь вполне может стоять автозапуск по времени, а эти системы могут работать на любом расстоянии, так как запуск происходит автоматически по заданным условиям, а не по команде с брелока, – видя наши удивлённые лица, мистер Найт добавил. – Я пару лет работал в автосервисе и в том числе, занимался установкой таких систем.

– В таком случае им нужно было просчитать всё до мелочей, чтобы мистер Алекс встретил нас ровно в условленное время, а если бы мы задержались на час? На три? А если бы мистер Хоуп изначально пошёл в другую сторону? И мы с мистером Найтом тоже? В записке указаны наши фамилии, похититель знал наверняка, что мы будем там, – мисс Эйвери облокотилась на капот, её синие джинсы подчёркивали все достоинства её фигуры, как же она хороша.

«Не верь Эйвери». Почему я не должен ей верить? Только из-за клочка бумаги? Он хочет намеренно нас стравить, чтобы мы были разъединены, чтобы мы не действовали сообща. Ни мистер Найт, ни мисс Эйвери за эти дни не заставили в себе сомневаться.

– Уже вечереет, до следующей «точки» шесть часов, предлагаю преодолеть хотя бы половину пути, прежде чем устроиться на ночлег, – я вылез из машины и обратился ко всем. – Мы все в одинаковом положении, и все хотим выбраться отсюда, тот, кто это сделал, хочет сломить нашу волю, натравить нас друг на друга, так давайте же будем действовать сообща.

– Легко говорить о доверии, когда у вас нож и револьвер, мистер Хоуп, – мистер Алекс накинул свой рюкзак на плечи. – Но в целом я согласен с вами, у каждого из вас был шанс убить друг друга, но никто этого не сделал, поэтому я вам всем доверяю.

Мистер Алекс с мистером Найтом пошли чуть впереди, а мы с мисс Эйвери, замедлив шаг, отстали буквально на двадцать метров.

– Но этого шанса ещё не было у него…– я старался говорить как можно тише.

– Что?

– У каждого из нас был шанс убить друг друга, но пока что, этого шанса ещё не было у него.

– Вы не верите ему, мистер Хоуп? – мисс Эйвери тоже перешла на шёпот.

– Мутная история, очнулся в машине, посреди трассы и на слово поверил словам из записки? Не пытался выбраться? Уехать? Уйти, в конце концов? Просто сидел на одном месте два дня? И его футболка…

– Что не так с его футболкой?

– Вы не заметили? Он провёл два дня под палящим солнцем, но его футболка чистая, ни пота, ни грязи…– я хотел добавить, что она такая же, как белый платок, который мисс Эйвери привязала к дорожному знаку, но не стал. Хотя я до сих пор не понимаю, как это возможно, ровно, как и не понимаю, как место на песке, где она якобы очнулась, было без следов.

– Да вы прямо как Шерлок Холмс, мистер Хоуп, – мисс Эйвери улыбнулась мне, и все мои подозрения в отношении неё как ветром сдуло.

– В любом случае, на ночлеге предлагаю вновь дежурить по очереди.

– Хорошо, только на этот раз я первая.

Мы прошли ещё около десяти километров, когда уже начало темнеть. По левую сторону от трассы, прижавшись друг к другу, стояли три сухих дерева, там и было решено разбить ночлег.

Собрав сухих веток, мы разожгли костёр, и начали готовить скромный ужин: жаренные сосиски с булочками и импровизированный овощной салат из оставшихся помидоров, огурцов и бобов.

– Последний раз вот так возле костра я сидел ещё в детстве, в бойскаутском лагере, – мистер Алекс, поев, улёгся возле дерева.

– Как думаете, отчего может быть этот ключ? – мистер Найт медленно смаковал свою порцию сосисок.

– Очень похож на ключ от наручников, ну или от какой-нибудь коробки или сейфа, таких маленьких дверных ключей я не видел, – я подложил свой рюкзак под голову, а револьвер передал мисс Эйвери, которая будет дежурить первой.

– Будете нас всю ночь охранять, мисс Эйвери? – мистер Алекс иронично посмотрел на револьвер, лежавший возле её ног.

– Обычная предосторожность, на случай появления дикого зверя, или если вдруг кто-нибудь проедет по трассе.

– Конечно, мисс Эйвери, конечно, – мистер Алекс зевнул и натянул свою ковбойскую шляпу на глаза.

Лежа на земле, я уставился на звёзды, они ярко освещали всё вокруг, как и луна, но на небе не было ни одного созвездия. Через полчаса до меня донёсся храп мистера Найта. Под звуки храпа и треска костра мои веки тоже закрылись.

Я проснулся в три часа ночи от какого-то шороха возле костра.

Открыв глаза, я увидел, что мисс Эйвери уснула сидя.

Повернув голову в сторону костра у меня перехватило дыхание.

Рядом с ним сидел человек, его лицо скрывала ужасающая маска — искажённая отвратительной гримасой, словно само воплощение агонии умирающего в невыносимых муках. Эта маска казалась живой: каждая её трещина и складка словно стонали и кричали, пробуждая в душе холодный ужас и безысходность. Он бездвижно сидел и смотрел на меня.

Поборов оцепенение, я бросился к мисс Эйвери и схватил в руку револьвер, направил на незнакомца.

– Кто вы!? – он слегка повернул голову набок, а я приблизился к нему на расстояние буквально пяти метров.

– Намного важнее, кем считаете себя вы, мистер Хоуп? – его голос был твёрд и монотонен, как у диктора.

– Не понимаю, о чём вы? Где мы находимся? Зачем вы привезли нас сюда? Отвечайте или я выстрелю! – Я взвёл курок.

– Привезли вас? Кого вас, мистер Хоуп?

Я бросаю взгляд на место, где только что лежала мисс Эйвери, но там никого нет, поворачиваю голову в сторону дерева, но не вижу ни мистера Алекса, ни мистера Найта.

– Вы что-то подмешиваете нам в воду или еду, да? Какой-то галлюциноген или что-то в этом роде?

– Забавно, да? Как так вышло, что и платок мисс Эйвери, и футболка мистера Алекса чудесным образом оказались чистыми? – Он взял в руку маленькую ветку и начал ковырять угольки в костре. – А мистер Найт? Ещё вчера он чуть ли не умирал, останавливался каждые полчаса, а сегодня? Несколько часов пути без перерыва, и даже без отдышки. Чудесное преображение.

– Что вы хотите сказать?

– Я? Ничего. Я лишь подмечаю детали, которые, вы и так, видите.

– Как мне выбраться отсюда?

– Среди вас пятерых есть человек, который выдаёт себя за другого. Этот человек – убийца. Я хочу, чтобы вы узнали кто именно, и совершили правосудие, – он приставил указательный палец к своему виску и сделал импровизированный выстрел.

– Пятерых?

– Да, ведь вы ещё не встретили мисс Кэйтлин.

– А если я не смогу? Если я не вычислю убийцу? Или вычислю, но не смогу нажать на спусковой крючок?

– Выбор за вами, мистер Хоуп, рекомендую вам всё тщательно обдумать, – человек в маске поднимает руки и встаёт. – Опустите револьвер, мистер Хоуп, что с вами?

– Что? – искорки от костра попадают мне в глаза, и я вынужден резко зажмуриться на пару секунд.

– Мистер Хоуп, прошу вас, – передо мной стоит мистер Алекс с поднятыми руками, моя рука с револьвером направлена на него. Рядом с ним, с лицом полным тревоги и беспокойства, стоит мисс Эйвери, это она обращается ко мне. – Дайте мне револьвер, снова кошмар?

Я бросаю оружие на землю и хватаюсь за голову.

«Этого не может быть, этого не может быть, этого не может быть».

– Что вы видели, мистер Хоуп? – мисс Эйвери поднимает с земли револьвер и достаёт оттуда патрон.

– Я…Это был человек в маске, в страшной маске.

– Прямо здесь? Возле костра? – испуганный мистер Алекс опустил руки и сел обратно.

– Да…Он…Он сказал, что мы сможем выбраться отсюда только если найдём убийцу, – я решил оставить небольшую недосказанность.

– Убийцу!? Какого ещё убийцу, мистер Хоуп? – мистер Найт в тревоге начал озираться по сторонам. – Тут где-то бродит убийца?

– Да, мистер Найт, человек в маске сказал, что это один из нас пятерых…

– Да бросьте, мистер Хоуп, ну это уже перебор, я допускаю тот факт, что вам снятся кошмары, но, чтобы какой-то образ или голос в маске диктовал во снах условия…– мистер Найт улыбнулся и спокойно выдохнул. – Вы переутомились, это похоже на нервный срыв, я где-то читал об этом, что в стрессовой ситуации мозг человека может рисовать не существующие картины и образы, иллюзии и видения.

Я посмотрел на место у костра, где сидел незнакомец в маске, но там не было никаких следов.

Что же со мной происходит…

– Вы сказали «из пятерых», мистер Хоуп…– мисс Эйвери убирает пулю в карман, а револьвер в рюкзак.

– В записке мистера Алекса указано, не верить Кэйтлин, полагаю, мы встретим ещё одного человека на этой трассе.

– Через час с небольшим светает, кто-то ещё хочет вздремнуть или дождёмся рассвета и двинемся дальше? – конечно, после произошедшего о сне уже никто думать не мог. Мы просидели время до рассвета в тишине вокруг костра, каждый наедине со своими мыслями.

«Мне кажется, он сходит с ума, не давайте ему больше револьвер» – до меня доносится шёпот мистера Найта, адресованный мисс Эйвери.

– Господи, мистер Найт, если не умеете говорить тихо, то и не пытайтесь! – я с раздражением пнул по бревну, лежавшему на земле. Наступил рассвет, и мы пошли дальше. До следующей «точки» около трёх часов пути. Сосисок и булочек у нас оставалось совсем мало, благо с водой пока проблем не было.

Все три часа пути мистер Алекс травил байки и забавные истории из своей сексуальной жизни. Мистер Найт увлеченно его слушал, то и дело разрывая воздух своим гоготом, похожим на поросячий визг. Мисс Эйвери шла рядом со мной. Несмотря на всё, что со мной происходило, она была рядом и оказывала мне поддержку, за что я был ей безумно благодарен.

– Я не думаю, что вы сошли с ума, мистер Хоуп, за два-три дня с ума не сходят. Это странное место…И…– я видел, как она хотела мне что-то рассказать, но боялась показаться не понятой.

– Вы что-то видели, мисс Эйвери? – я немного замедлил шаг, чтобы отстать от шедших впереди мистера Алекса и мистера Найта.

– Я не придала сначала этому значения…Но ваши брюки, мистер Хоуп.

Я бросил взгляд на свои брюки, но не понимал, что она имеет в виду:

– Что с моими брюками, мисс Эйвери?

– Вчера, когда мистер Найт ударил вас по голове, вы вытерли кровь с ладони об брюки…А сейчас…

Действительно, мои брюки были пыльными, но чистыми, без разводов крови.

– И ещё кое-что, мистер Хоуп, – она ещё больше снизила голос. – Мистер Алекс сказал, что переехал в Новый Орлеан три года назад из небольшого городка Слайделл.

– Да, всё верно.

– Помните, вы выдвигали теорию, согласно которой нас расположили на этой трассе так же, как места, где мы живём. Вы из Вестфалена, мистер Найт из Мэйра, это в пятидесяти километрах на запад от Вестфалена, я из Клатренса, это тоже около пятидесяти километров на запад, но уже от Мэйра. Но Новый Орлеан располагается на юго-востоке Луизианы, это совсем в другой стороне от наших городков. Да и про Слайделл я, честно говоря, никогда не слышала…

– Вы думаете, мистер Алекс соврал? – Я посмотрел на красивое личико мисс Эйвери, а в голове тут же всплыли слова из записки: «Не верь Эйвери».

– Ну, или ваша теория – простое совпадение, одно из двух.

Мы ускорили шаг и догнали мистера Алекса с мистером Найтом, которые уже не смеялись, а молча стояли, уставившись вперёд.

– Что такое? – когда я поравнялся с ними, то понял причину остановки. Впервые за эти дни трасса поворачивала. Но их оцепенение вызвало не это. В трёхстах метрах за поворотом, на обочине, стоял придорожный супермаркет с бензиновыми колонками.

– Ущипните меня, мистер Алекс, я надеюсь, что это не сон, – мистер Найт, радостно вскрикнув, побежал в сторону магазина. Мистер Алекс побежал следом за ним.

– Мисс Эйвери, я понимаю, что револьвер мне доверять ночью не стоит, но в светлое время суток это безопасно…– она поняла, к чему я веду, проведённые дни на этой проклятой трассе приучили нас к тому, что здесь ничего не появляется просто так. Она достала из рюкзака револьвер и передала его мне вместе с пулей.

Здание представляло собой одноэтажное прямоугольное строение с широкой фасадной частью, обращённой к дороге. Над входом красовалась большая яркая вывеска с названием магазина «ТревелМарт», подсвеченная неоновыми лампами, благодаря чему она была хорошо заметна в ночное время и при плохой погоде. Перед зданием располагались несколько рядов топливораздаточных колонок, защищённых просторным навесом.

Подойдя к колонкам, мы услышали радостные вопли мистера Найта и мистера Алекса.

– Бензин! Эти колонки полны бензина!

– И что с того, если наша машина на дистанционной системе запуска? – я не разделил их восторг.

– Вы правы, мистер Хоуп, но дистанционную систему запуска двигателя можно отключить, и завести автомобиль ключом. Это возможно, так как системы дистанционного запуска обычно не отключают возможность традиционного запуска двигателя с ключа, а лишь добавляют альтернативный способ. Я же говорил вам, что работал в автосервисе, – мистер Найт обнял колонку, как любимую женщину, которую не видел долгое время.

– И где же нам взять ключ, мистер Найт? – и меня озарило. – Ключ! Его же оставили нам! Точнее, мистеру Алексу! Это ключ от машины!

Очередная надежда. Но на этот раз, надежда весьма обозримая, одно дело топать пешком, час за часом преодолевая незначительные расстояния. И совсем другое дело – ехать на кабриолете со скоростью сто пятьдесят-сто семьдесят километров в час.

– Мистер Алекс, мистер Найт, найдите какие-нибудь канистры, как можно больше, любые ёмкости, и наполните их бензином. А мы с мисс Эйвери пока что осмотрим супермаркет внутри.

– Будет сделано, капитан! – мистер Алекс шуточно отдал воинское приветствие, взъерошил мистеру Найту его жидкие волосы на голове и принялся искать тару.

Через большие окна мы увидели внутри несколько пустых рядов, где должны были быть продукты.

– Разруха. Вряд ли нам повезёт чем-нибудь разжиться там, – мы с мисс Эйвери открыли дверь и зашли в супермаркет.

– Третий ряд, Фил, там закончились макароны, а в пятом ряду ореховая паста, – за кассой сидит девушка лет тридцати и обращается к молодому помощнику. Среди рядов, полностью забитых продуктами, ходят покупатели. Вот пара пенсионеров выбирает овощи, вот компания подростков читает новый выпуск комиксов, ещё несколько человек стоят возле молочного и алкогольного отделов, а вот супружеская пара с младенцем берут памперсы и подходят к кассе.

– О, мистер и миссис Уолтон, сегодня у вас выходной? – девушка за кассой пробивает памперсы, упаковывает их в пакет и отдаёт им.

– Да, решили вот съездить на озеро, на свежий воздух, для малыша Микка это будет полезно, – мистер Уолтон расплачивается наличными, и они выходят из магазина.

– Мисс Эйвери, умоляю вас, ради всего святого, скажите, что вы тоже всё это видите, – я так и застыл возле входной двери с револьвером в руке. Семья Уолтонов прошла в нескольких сантиметрах от меня, и я почувствовал ароматный парфюм, исходящий от миссис Уолтон.

– Если вы и сошли с ума, мистер Хоуп, то, видимо, и я тоже…– глаза мисс Эйвери широко открыты, но она не может поверить увиденному.

Мы взяли тележку и пошли по рядам, набивая её продуктами, водой и средствами гигиены, потратив на это не больше пяти минут, после чего подошли к кассе, где девушка приветливо улыбнулась нам. Её светлые волосы были аккуратно заплетены в косичку, а лучезарная улыбка и живые, красивые небесно-голубые глаза придавали ей вид скорее модели, чем обычного кассира супермаркета.

– Доброе утро, рада приветствовать вас в «ТревелМарт», чем могу помочь? Я вас раньше здесь не видела, вы не местные?

Я бросил взгляд через окно на улицу, и увидел, как мистер Найт и мистер Алекс наполняли канистры бензином.

– У нас закончился бензин…Мы ехали в Лас-Вегас, но, похоже, заблудились…Не подскажете, в какую сторону нам ехать до ближайшего города?

– Ох, это частая история в наших краях, но боюсь, что не могу вам помочь, – она с грустью поджала губы.

– Наши друзья на улице заполняют канистры бензином, и ещё, нам нужно немного еды и воды…Но боюсь, нам нечем расплатиться, – я слегка подтолкнул плечом мисс Эйвери, пытаясь найти у неё поддержку, но она до сих пор пребывала в оцепенении.

– Это прискорбно, но, думаю, у вас есть чем расплатиться, – девушка мило улыбнулась и посмотрела на револьвер в моей руке. – Просто сделайте это, мистер Хоуп, вы же уже догадываетесь, кто это, не так ли? Один выстрел, и я покажу вам выход.

Все покупатели в магазине внезапно замерли и устремили на нас свои взгляды. Из их глаз, ушей и ртов потекла кровь — сначала тонкой струйкой, а затем всё сильнее и обильнее, наполняя пространство тревожной и жуткой атмосферой. Мы с мисс Эйвери попятились назад к двери.

– Сделайте это, мистер Хоуп, сделайте это, мистер Хоуп, сделайте это, мистер Хоуп, – они в унисон повторяли одни и те же слова.

Сзади кто-то кладёт руку мне на плечо, отчего я подскакиваю, а сердце уходит в пятки. Мы с мисс Эйвери оборачиваемся.

– Вы что так долго? – это мистер Алекс, он с недоумением смотрит на наши белые от страха лица. Я смотрю на кассу, но там никого нет, полки супермаркета тоже пустые, ни продуктов, ни людей, ничего.

В нашей тележки пустые коробки и бутылки. – Нашли что-нибудь?

– Нет…Тут пусто…– я выбежал на улицу на свежий воздух и плюхнулся на скамейку рядом с колонкой.

– Да что с вами такое? – мистер Алекс смотрит на мисс Эйвери, с которой ручьём течёт пот, она выбежала следом за мной и села рядом.

– Вы слили бензин? – я бросил взгляд на три канистры, стоящие возле мистера Найта.

– Да, почти три полные канистры, этого должно хватить на тысячу километров.

– Хорошо, предлагаю разделиться…

– Разделиться? Вы что задумали, мистер Хоуп? – мистер Найт подошёл к нам.

– Отсюда до машины шесть часов пути, вы с мистером Алексом пойдёте к ней с одной канистрой, вы, мистер Найт, сможете отключить дистанционную систему и приедете к нам сюда.

– Почему бы не пойти всем вместе? – мистер Найт вопросительно уставился на меня.

– У нас почти нет еды, и осталось не так много воды, мы потратим много сил и энергии, если пойдём вчетвером, нежели вдвоём…Мы с мисс Эйвери пока что более тщательно всё осмотрим здесь, может быть, найдём что-нибудь полезное.

– Здесь я согласен с мистером Хоупом, – мистер Алекс взял в руку одну канистру. – Пойдёмте, быстрее дойдём до машины, быстрее вернёмся обратно, до вечера должны успеть.

– Мистер Хоуп…Раз уж мы разделяемся, может быть, вы дадите нам оружие…– мистер Найт потупил взгляд и посмотрел на револьвер в моей руке.

– Там всё проверено, мы пришли оттуда…Но на всякий случай, держите, – я достал из своего рюкзака нож и протянул ему.

– И на этом спасибо, – он иронично ухмыльнулся, и они с мистером Алексом ушли.

Минут пять мы с мисс Эйвери сидели молча, первой молчание решила нарушить она.

– Что это за трасса, мистер Хоуп? Что это за чертовщина была в этом супермаркете?

– У меня нет ответов, мисс Эйвери, но теперь вы верите всему, что я вам рассказывал?

– Да…Но это…Это…

– Невозможно? – мы с мисс Эйвери от неожиданности подскочили со скамейки, что я аж уронил на землю револьвер, женский голос раздался из-за угла супермаркета.

Спустя мгновение оттуда вышла девушка, с виду она была ровесницей мисс Эйвери, только внешне полная противоположность. Элегантное светлое каре, яркие голубые глаза и тёмный загар создавали в ней необычайное и притягательное сочетание красоты. На её хрупких плечах висел точно такой же, как и у нас, чёрный рюкзак.

– Кто вы? – я поднял оружие с земли, но не стал наводить на неё.

– Меня зовут Лиза Кэйтлин. И я, как и вы, судя по вашему диалогу, пленница этой трассы, – она подошла к нам, на ней были надеты короткие джинсовые шорты, светлая футболка какого-то клуба, с номером восемьдесят восемь на спине, и бейсболка.

– Меня зовут мистер Хоуп, это, мисс Эйвери. Как давно вы здесь, мисс Кэйтлин?

– Уже четвёртый день…А вы?

– Мы тоже.

– Я слышала, что речь шла о машине, то есть ваши друзья пошли за машиной и приедут сюда, да? – она села на скамейку рядом с нами.

– Да, они заправят её и вернутся обратно.

– А если они решат поехать в другую сторону? Что, если они решат двигаться в обратном направлении? – мисс Кэйтлин обеспокоенно взглянула на меня.

– Не думаю, что они так сделают, я уверен, что мы двигаемся в правильном направлении. Вы были в супермаркете? Что это за чертовщина? И как вы протянули здесь без еды и воды?

– Пойдёмте, я покажу.

Мы обошли супермаркет с другой стороны и увидели там колонку с водой. Нажав дважды на рычаг, оттуда плотным потоком полилась чистая ледяная вода.

– А здесь небольшое количество припасов консервов, – мисс Кэйтлин открыла дверь в складское помещение, и мы увидели несколько десятков банок с тушенкой, говядиной, кукурузой и различными бобами. – Поэтому я никуда не торопилась, я решила, что кто-нибудь обязательно появится здесь или проедет мимо. Но ни единой души. Кроме тех, кто внутри супермаркета…

– Кто они? – мы вернулись к скамейке, и я с тревогой бросил взгляд на входную дверь.

– Если бы я знала, мистер Хоуп. Я заходила внутрь дважды и оба раза видела одну и ту же картину, одни и те же действия и слышала одни и те же слова. Это всё, что я знаю.

– Откуда вы, мисс Кэйтлин? И что вы помните последнее перед тем, как попали сюда?

– Я из Нового Орлеана, работаю моделью в бренде парфюма «Ойле»…

– Вот так совпадение! Один из тех, кто пошёл к машине, мистер Алекс, он является лицом этого бренда! – мисс Эйвери сделала ремарку, прервав рассказ мисс Кэйтлин.

– Мистер Алекс? Но этого не может быть! – она удивлённо подняла брови.

– Ну, это друзья его так называют, на самом деле его зовут Максимиллиан Джозеф Александер.

– Нет, вы не поняли, мисс Эйвери, «Ойле» – это женский парфюм, у нас нет моделей-мужчин…

Мы рассказали мисс Кэйтлин всё, что произошло с нами за эти дни. Она сказала, что последнее, что она помнит, как была в гримёрке и готовилась к поздней фотосессии. Потом неожиданно в помещении выключился свет, она вышла в коридор, и очнулась уже на трассе.

– Мисс Кэйтлин, у всех нас были записки и по одному предмету в рюкзаке, помимо еды и воды…Разрешите взглянуть на ваши? – она сняла с плеч рюкзак и достала два предмета.

Первый – толстая длинная верёвка. Второй – записка: «Не верь Найту».

– Мистер Хоуп, мисс Эйвери, вы точно уверенны, что мы можем доверять вашим ушедшим знакомым?

______________________________________________________________________________________________________

Пятая глава уже дописана, отредактирую и выложу завтра, как вы думаете, что это за место? Кто из них не тот, за кого себя выдаёт?

Кому интересно фэнтези по тематике Героев 3, бесплатно, почти завершён - https://author.today/work/456233

Кому интересен микс хоррора и фэнтези, мой законченный и бесплатный роман - https://author.today/work/444445

Показать полностью 1
9

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1 - Дорога иллюзий

Глава 2 - Дорога иллюзий

Глава 3 - Мистер Алекс

Я проснулся от шума, это мистер Найт тушил остатки костра.

На часах шесть утра, солнце уже встало, и по моим подсчётам до следующей «точки» нас ожидало около трёх часов пути.

– Вам лучше, мистер Хоуп? – мисс Эйвери присела рядом со мной.

– Да, конечно, это…Просто кошмар из-за стресса, ничего серьёзного, – я старался скрыть от неё свою правую ладонь.

– Надеюсь, что ваша теория про новые «точки» действительно подтвердится, у нас не осталось еды, и воды максимум на один день.

– Нам только и остаётся, что надеяться, – я закинул рюкзак на плечо и бросил взгляд на другую сторону трассы, конечно же, никакого горящего бара там не было.

Мы прошли ещё почти пятнадцать километров, три часа пролетели быстро, пока солнце ещё не начало жарить, идти было очень даже комфортно.

– Мисс Эйвери, может быть, нам стоит объединить ваш револьвер и мою пулю? Нам неизвестно, кого мы встретим, и вооружён ли тот человек, не хотелось бы вновь оказаться под прицелом.

– Это здравое предложение, мисс Эйвери, – мистер Найт в этот раз ни разу не отстал от нас.

Мы остановились, я достал пулю из своего рюкзака, а мисс Эйвери револьвер, после чего я протянул ей руку:

– Да бросьте, я ходил в тир почти два года, у меня хотя бы есть какой-никакой опыт.

Она отдала мне револьвер, я вставил в барабан патрон и убрал оружие за спину в брюки.

Пройдя ещё полчаса, вдали на дороге мы заметили что-то большое и тёмное.

– Вы тоже это видите? – в последнее время мои глаза и мой мозг подводили меня.

– Похоже…Похоже на трейлер по продаже хот-догов…– мистер Найт удивлённо посмотрел на нас.

Теория шести часов вновь подтвердилась, я достал револьвер, и мы направились к трейлеру.

Окна и входная дверь были широко открыты. Сам трейлер выглядел недавно установленным, если не считать отсутствия колёс и машины, которая его сюда доставила.

Мы, стараясь не издавать никаких звуков, осторожно подошли к двери, и я заглянул внутрь.

Просторная рабочая зона с грилем и варочной поверхностью, холодильник для хранения свежих ингредиентов и напитков, удобная витрина для демонстрации ассортимента. Внутри был полный порядок, не было даже намёка на присутствие человека.

– Здесь никого нет, – я убрал револьвер обратно за спину и начал осматривать трейлер.

Холодильник был полон свежих помидоров и огурцов, а также упакованных сосисок для хот-догов. Рядом с варочной поверхностью лежало несколько упаковок булочек, две бутылки кетчупа и ящик с десятью литровыми бутылками воды.

– Бинго!!! – мистер Найт с жадность набросился на сосиски с булочками, обильно запивая всё это водой.

– Вас ничего не смущает, мистер Найт? А если вода или еда отравлены? По-моему, очевидно, что этот трейлер оставлен здесь теми, кто нас похитил.

– Если бы нас хотели отравить, то сделали бы это сразу, бобами или шоколадом, – кетчуп стекал по его второму подбородку.

– Как вовремя, не так ли? Мы почти исчерпали запасы еды и воды, и тут – сюрприз, – мисс Эйвери аккуратно вложила одну сосиску в булочку и взяла бутылку воды.

– Я проснулся в ста десяти-ста двадцати километрах от этого трейлера, – я открыл бутылку воды и сделал несколько глотков.

– И что же? – мистер Найт закидывал в себя уже третий или четвёртый по счёту хот-дог.

– А то, что сейчас половина десятого утра, к трём-четырём часам пополудню мы достигнем предельной отметки в сто пятьдесят километров…И если мы не обнаружим признаков цивилизации, то…

– То что?

– Я не знаю, но я сомневаюсь, что где-то в Америке есть трасса, где на протяжении ста пятидесяти километров нет ни одной заправки, ни одного придорожного кафе, где на протяжении тридцати часов не проехала бы ни одна фура, ни один мотоциклист. Место, где не пролетают самолёты, не летают птицы и не водятся животные.

– Любая дорога ведёт куда-то, – мистер Найт вытер кетчуп и торжественно поднял вверх указательный палец, словно произнёс философскую истину.

– Да, мистер Найт, вопрос лишь, сколько времени нам понадобится, чтобы дойти, а если больше нам не попадётся источников воды и еды, как этот трейлер? А если мы изначально пошли не туда? Что, если, когда я очнулся и выбрал идти направо, то сделал неверный выбор? Может быть, всё наоборот, и это мисс Эйвери должна была найти сначала вас, мистер Найт, а потом и меня, и мы бы уже успешно выбрались отсюда? Что, если мы идём в обратную от выхода сторону? – я посмотрел на мисс Эйвери, которая стояла в задумчивости и всматривалась в горизонт, откуда мы пришли.

– Или, вы специально пошли в мою сторону первым…– мистер Найт закидывал в рюкзак воду, сосиски и булочки.

– Что ты сказал?! – я приблизился к нему вплотную, сжав кулаки.

– Шутка, друг, просто шутка.

– Перестаньте уже, собираем всё необходимое и идём дальше, – мисс Эйвери встала между нами.

Мы загрузили в рюкзаки всю воду, булочки, сосиски и овощи, обложив это льдом из морозильной камеры.

– На такой жаре овощи долго не протянут, так что съедаем их в первую очередь, – мисс Эйвери закинула рюкзак на плечи и подошла ко мне. – Можно мне мой револьвер обратно?

Я нехотя достал револьвер, вынул пулю, которую убрал в карман своих брюк, и отдал ей револьвер, который она тоже не стала убирать в рюкзак, а засунула за пояс своих джинс.

Солнце сегодня ещё более нещадно палило, поэтому наш темп ходьбы был чуть ниже обычного.

Мы по-прежнему делали небольшие привалы каждый час, в основном, конечно, по прихоти мистера Найта, у которого то нога заболела, то боли в груди, то сердце колит.

– Как вы думаете, мистер Хоуп, будет ли ещё одна отметка? – мы с мисс Эйвери сидели на обочине спиной к трассе, пока по другую сторону мистер Найт справлял нужду.

– Думаю, да, в записке, оставленной мистеру Найту, было указано «Не верь Алексу», поэтому логично предположить, что мы должны встретить ещё и некоего Алекса.

– И всё же, почему вы выбрали идти именно направо, а не налево, когда очнулись на трассе?

– Я наобум сделал выбор идти в сторону, куда смотрела «морда» автобуса, и всё, просто так, по внутренним ощущениям, – я говорил правду, но мне не понравилось, что мистер Найт смог поселить в мисс Эйвери очередное зерно недоверия ко мне.

– А если этот Алекс где-то на трассе до вас, и на следующей отметке мы никого не встретим, какой план дальше? Возвращаться обратно к месту, где вы очнулись?

– Если мистер Найт не прибедняется, то обратный путь в сто пятьдесят километров он может не осилить…– я повернул голову туда, где мистер Найт справлял нужду, тяжело кряхтя, он стоял, опершись одной рукой на сгнившее дерево.

– И что тогда? Мы бросим его? Если он не сможет идти? – мисс Эйвери, прищурившись, смотрела мне прямо в глаза, вновь вызвав приятные покалывания внутри меня.

– Давайте не будем загады…– сильный удар сзади по затылку отправляет меня в нокдаун, перед глазами всё плывёт, в ушах шум.

Я чувствую, как кто-то рыскает в моём кармане и достаёт оттуда пулю, я пытаюсь подняться, но голова раскалывается.

– Вы меня совсем за идиота считаете!? – сквозь шум до меня доносится голос мистера Найта. – Хотите меня бросить? Убить? Избавиться от обузы и лишнего рта, да?

– Пожалуйста, опустите револьвер, мистер Найт, мы ничего такого не думали, честное слово, – я слышу встревоженный голос мисс Эйвери.

Кое-как собравшись с силами, я поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь на звук голосов. Перед моими глазами мистер Найт стоит с вытянутой рукой, в которой он держит револьвер, и направляет его на мисс Эйвери, а после того, как он увидел, что я встал, то поворачивает руку в мою сторону.

– Без резких движений, мистер Хоуп! Я сразу понял, что это вы, это вы нас сюда затащили! – его рука нервно трясётся, в глазах страх и безумие. – Где выход? М? Куда нам идти?

–  Я…Я не знаю, успокойтесь, мистер Найт, вы только усугубляете наше положение, – я провожу рукой по затылку и замечаю на ладони свою кровь. – Да что это на вас нашло, господи!

– Я всё слышал! Обратный путь он не осилит, мы бросим его! – он засмеялся. – Что вы теперь скажете, мистер Хоуп? Кто кого бросит?

– Прошу вас, не делайте неверных выводов, и не делайте то, о чём потом будете жалеть, подумайте о своей дочери, о сыне, они ждут вас, – подняв обе руки вверх, я медленно приближался к нему.

– Я не видел их уже больше года, жена после развода забрала их и улетела к своей маме в Огайо, – заметив непонимание на моём лице, он нервно улыбнулся. – Ну да, я наврал про годовщину и всё такое, но как будто вы со своей маленькой пташкой мисс Эйвери говорили только правду.

– О чём это вы? – мисс Эйвери тоже сделала пару шагов в его сторону.

– Его ладонь на правой руке! Когда я встретил его в первый раз, у него ничего не было, а после ночи у костра, я заметил свежий ожог! Интересно, да, мисс Эйвери? Куда это он отлучался ночью? Вам он сказал, что лунатил? Очень правдоподобно, очень.

– Покажите вашу правую ладонь, мистер Хоуп, – теперь мисс Эйвери подошла ко мне.

Я вытер кровь с ладони об брюки и протянул в её сторону, ожог был виден очень хорошо:

– Это сложно объяснить.

– Ну вы уж постарайтесь, – мисс Эйвери сделала несколько шагов от меня.

Моя голова всё ещё кружилась от удара, поэтому я присел на обочину и достал сигарету из пачки «Кэмела», которые я взял в баре.

– Можно зажигалку, мистер Найт? – он опустил револьвер, достал зажигалку и бросил в мою сторону. – Благодарю.

– Рассказывайте, как вы сказали, мистер Хоуп? Не усугубляйте своё положение, – мистер Найт уже не направлял на меня револьвер, хоть и по-прежнему держал его в руке.

– Вы говорили, мисс Эйвери, что после смерти наша душа попадает в какой-то иной мир, что-то вроде чистилища, да? И тут одно из двух: или я сошёл с ума, или мы действительно находимся где-то, но явно не в нашем мире, иначе я просто не могу объяснить, что произошло, – я рассказал им всё, что произошло со мной той ночью, про бар, про ожог, про слова бармена, что они тоже были здесь и не смогли найти выход.

Несколько секунд ушло у них на то, чтобы переварить информацию.

Первым в себя пришёл мистер Найт.

– Но…Это же мог быть просто кошмар? А обжечь ладонь вы могли в костре, когда лунатили.

– Чёткий круглый отпечаток ручки двери, мистер Найт, это не след от ветки, – он убрал револьвер за спину и подойдя ко мне ближе, ещё раз взглянул на ожёг.

– Что за чертовщина…

– Мисс Эйвери…Вы сказали, что в день, когда вас похитили, вы слышали какой-то странный звук, как будто кто-то задыхался. В ту ночь, за деревом, и потом на трассе я слышал похожий звук. И только потом я понял, что это не звук задыхающегося, например, от астмы или удушья человека, это дыхание человека с обожжённой гортанью. Он не задыхался, он дышал.

– О, Господи…– мисс Эйвери вновь обрела дар речи.

– Стойте, стойте, вы хотите сказать, что мы в каком-то чёртовом чистилище? – мистер Найт рассмеялся. – Да вы совсем сбрендили, мистер Хоуп? Если бы я умер, я бы, пожалуй, помнил об этом.

– Я этого не говорил, я лишь говорю, что чёртово шоссе, эта дорога, это место…Здесь что-то не так…

– Вы перегрелись на солнце, а у костра, вы просто уснули и случайно обожглись об него, хватит уже этого бреда, и без него тошно! – мистер Найт плюнул на асфальт и пошёл по дороге дальше.

– Пойдёмте, мистер Хоуп, только дорога даст нам ответы, – мисс Эйвери помогла мне подняться, и мы пошли следом за мистером Найтом.

Следующие два часа мы прошли в полной тишине и без привалов, я видел, как и мистер Найт, и мисс Эйвери шли в глубокой задумчивости, явно обдумывая всё, что услышали от меня.

Время на часах показывало почти четыре часа дня, а значит, следующая точка вот-вот должна была показаться.

Когда я хотел уже об этом сказать мисс Эйвери, вдалеке я увидел нечто, похожее на приближающуюся машину.

– Скажите, что вы тоже видите, как в нашу сторону едет машина? – я подбежал к мисс Эйвери и мистеру Найту, которые стояли как вкопанные в шоке от увиденного.

– Мы спасены! Спасены!!! – мистер Найт сделал спринтерский рывок навстречу машине. – Эй!!! Сюда! Мы здесь!

Я сделал быстрый рывок и нагнал его:

– Дайте мне револьвер, мы не знаем, кто в этой машине, мистер Найт, это выглядит очень подозрительно.

– Какой же вы пессимист, мистер Хоуп, – он протянул мне револьвер и стал махать водителю руками.

– Что думаете? – мисс Эйвери встала около меня, чуть впереди, прикрывая собой мою руку с револьвером, машина была уже отчётливо видна, красный кабриолет, и за рулём какой-то мужчина в ковбойской шляпе.

– Я думаю, что шесть часов от точки до точки прошли, и появление этой машины тут не спроста, в такие совпадения я не верю.

Машина сбросила скорость, и мягко остановилась возле нас. За рулём сидел молодой мужчина, на вид двадцати пяти-двадцати шести лет, в широкой белой ковбойской шляпе, на глазах тёмные очки. В одной руке у него почти пустая бутылка из-под виски, вторая небрежно висит на руле.

– Здрасте, здрасте! – он дотронулся до полей шляпы в знак приветствия. – Плохо выглядите что-то.

– Мы очнулись на этой трассе два дня назад, и не знаем, как сюда попали, вы первый человек на машине, которого мы встретили за сто пятьдесят километров. Теперь-то мы спасены! О, слава Господу, вы здесь, – мистер Найт хотел было обнять незнакомца, но осёкся, когда взглянул на заднее сиденье. И я понял почему, на заднем сиденье лежал точно такой же чёрный рюкзак, какой оставили и нам.

– Спасены? – незнакомец рассмеялся, допил остатки из бутылки и выбросил её в сторону, после чего открыл дверь и вышел из машины.

– Куда вы ехали?

– Как куда? К вам, мисс Эйвери, мистер Хоуп и мистер Найт, – он достал сигарету и подкурил, а я, сделав резкий шаг вперёд, направил револьвер в его лицо.

– Да что вы! И с чего это вы взяли, что мы будем здесь? И откуда вам известны наши фамилии?

– Тише, ковбой, тише, – он сделал шаг назад к машине и потянулся к своему рюкзаку.

– Ещё одно движение, и получишь пулю в лицо! – я приставил револьвер вплотную к нему. – Мистер Найт, будьте любезны, возьмите его рюкзак.

Мистер Найт подошёл к заднему сиденью, достал рюкзак и передал его мисс Эйвери, которая, присев на корточки, открыла его.

– Что там?

– Пачка сигарет, бутылка виски и банка бобов.

– И это всё?

– Постойте, тут ещё две записки.

– Две? – я удивлённо посмотрел на незнакомца. – Читайте вслух, мисс Эйвери.

– Первая: «Не верь Кэйтлин».

– Кто такая Кэйтлин? – я обратился к нему.

– Понятия не имею, но среди вас её нет, поэтому мне всё равно, – он сел на капот машины и закурил вторую сигарету подряд.

– А вторая, мисс Эйвери? – я посмотрел на неё, и понял, что про себя она уже прочитала, так как в её глазах я заметил, как потух огонь надежды. – Мисс Эйвери!

– С пробуждением, в этой машине бензина ровно на шестьдесят километров, здесь установлена дистанционная система запуска двигателя, поэтому воспользоваться ею, когда вам заблагорассудится, не получится. Когда придёт время, двигатель запустится, и вы поедете по направлению, куда смотрит капот машины. Через тридцать километров вы встретите мистера Найта, мистера Хоупа и мисс Эйвери, это ваши коллеги по дороге. Оставшегося бензина хватит только для того, чтобы вы все вместе смогли вернуться к точке вашего пробуждения и продолжили дальнейший путь, – мисс Эйвери закончила читать и протянула записку мне.

– И это всё?!? Всё? Он такой же, как мы? – мистер Найт со злостью пнул по колесу машины, после чего посмотрел на шкалу бензина, которая показывала почти ноль.

– Когда вы очнулись? – я опустил револьвер.

– Как и вы, два дня назад, – он снял очки, оголив свои глубокие ярко-голубые глаза, в купе с волевым подбородком и статью, он был похож на модель из рекламных роликов.

– И вы ничего не предпринимали? Просто сидели в машине и ждали, когда заведётся двигатель?

– А что я должен был предпринять? Ещё три дня назад я тусовался в ночном клубе с красивыми и, главное, доступными девчонками, я, между прочим, лицо бренда парфюма «Ойле» и мужского белья «Фитлес». А после этого просыпаюсь в какой-то тачке, посреди сраной степи или пустыни, что это вообще такое, в рюкзаке из еды только вонючие бобы и несколько бутылок виски и пачек сигарет, и эти странные записки. Что мне нужно было делать? Я подумал сначала, что это какой-то розыгрыш, но за два дня не проехала ни одна машина. Поэтому я просто пил и ждал момента.

– И сегодня она завелась?

– Да, где-то полчаса назад, и я сразу поехал, и вот, встретил вас. Вот и вся история, – он подошёл к переднему сиденью и сел за руль. – Значит, в ту сторону на сто пятьдесят километров ничего и никого?

– Ничего и никого…– я убрал револьвер за спину и сел рядом с ним. – Так что едем туда, где вы очнулись, другого выбора у нас нет.

Мистер Найт и мисс Эйвери сели на заднее сидение.

– Прошу прощения, что наставил на вас револьвер, нервные деньки выдались, сами понимаете.

– Ничего страшного, мистер Хоуп, я вас прекрасно понимаю, – он закуривает очередную сигарету.

– Как вас, кстати, зовут? – я тоже достаю сигарету из пачки и прикуриваю.

– Максимиллиан Джозеф Александер. Но все зовут меня Алекс, – после чего он сделал разворот, и мы поехали, а я обернулся и увидел обеспокоенное лицо мистера Найта, у которого в записке было написано «Не верь Алексу».

______________________________________________________________________________________________________

Книга в процессе написания, как вы думаете, что это за место? Кто из них не тот, за кого себя выдаёт? Или ждём пятого персонажа?

Кому интересно фэнтези по тематике Героев 3, бесплатно, почти завершён - https://author.today/work/456233

Кому интересен микс хоррора и фэнтези, мой законченный и бесплатный роман - https://author.today/work/444445

Показать полностью 1
9

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1 - Дорога иллюзий

Глава 2. Мисс Эйвери

– Я очнулась посередине шоссе вчера днём, – мисс Эйвери делает очередной глоток бренди. – До ночи я шла и шла по дороге, но по пути мне никто и ничего не встретилось. Заночевав прямо на трассе, утром я пошла дальше и наткнулась на этот разрушенный бар.

– Что последнее вы помните перед тем, как очнуться? – мы с мистером Найтом нашли за барной стойкой на удивление чистые бокалы и наполнили их бренди.

– Я работаю учителем математики в младших классах, помню, что допоздна осталась в школе, чтобы проверить домашние работы…Потом, в коридоре послышался какой-то странный звук, как будто кто-то задыхался. Я подумала, что это охранник Бадди, вышла из класса, но в коридоре было темно, кромешная темнота. Я сделала несколько шагов…И всё, я очнулась посередине трассы, – по лицу мисс Эйвери пробежал испуг.

– Такая молодая и уже учитель? – я с недоверием глянул на её красивое лицо, а перед глазами опять возникла надпись «Не верь Эйвери».

– Мне двадцать шесть лет вообще-то, – она бросила на меня яростный взгляд.

– Что было в вашем рюкзаке, мисс Эйвери? – я посмотрел на рюкзак, лежавший около барной стойки.

– Две бутылки воды, три шоколадки, банка фасоли, эта записка и револьвер…с одним патроном. А в ваших?

– То же самое, только вместо револьвера – бензиновая зажигалка, – мистер Найт бросил свою записку на стойку.

– У меня перочинный ножик…и тоже записка…– я подвинул свой клочок бумаги мисс Эйвери.

– Не верь Эйвери…Кажется у нас совпадение с вами мистер Хоуп, – она улыбнулась мне и вновь приложилась к бутылке.

– Возможно, тот, кто всё это сделал, специально старается посеять, между нами, вражду и недоверие, – я открыл пачку «Кэмела» и с удовольствием затянулся первый раз за два дня.

– Или, он знает о нас больше, чем мы друг о друге, – мистер Найт нервно ухмыльнулся.

– Как бы то ни было, нам нужно идти дальше, – допив бокал я оглянулся по сторонам. – Здесь кроме алкоголя и сигарет что-нибудь было?

– Нет, я осмотрела весь бар, больше ничего.

Взяв несколько бутылок бренди и пачек сигарет, мы вышли на улицу.

– Здесь очнулся я, здесь – мистер Найт, здесь находится этот бар, с этой стороны к нему пришла мисс Эйвери, – сухой веткой я рисовал импровизированную карту на песке. – Вы сказали, что очнулись утром и шли пока не стемнело, значит, около шести часов.

– Да, думаю, что не больше шести, я оставила там свой платок, привязала его к валяющемуся на обочине дорожному знаку «Стоп».

– Что ж, получается, что от места, где очнулся я, до места, где очнулся мистер Найт, – шесть часов пути, оттуда до этого бара ещё пять часов, и от бара до места, откуда пришла мисс Эйвери, ещё шесть часов.

– И что это значит? – мистер Найт с любопытством рассматривал каракули на песке.

– Это значит, что на протяжении около восьмидесяти-девяноста километров на этой трассе нет ничего, кроме этого разрушенного бара, – подытожила мисс Эйвери.

– Но как же заправки, как же машины? Что за ерунда? Разве может быть такой длинный заброшенный участок трассы? Дорога не выглядит разрушенной!

– В среднем расстояние между заправками на трассах составляет до ста двадцати километров, в очень редких случаях может достигать ста пятидесяти километров, так что рано для паники, мистер Найт, успокойтесь, – мисс Эйвери положила руку на плечо мистера Найта, что вызывало во мне смешанные чувства.

«А что, если они что-то замышляют против тебя?»

– К вечеру мы дойдём до места, где очнулась мисс Эйвери и там уже будет что-то понятно, когда пройдём ещё пару десятков километров, – я подошёл к ней. – Может быть, лучше, чтобы револьвер побыл у меня? Я видел, как вы неуверенно держали его в баре, как бы чего не вышло.

Она расстегнула молнию на рюкзаке и достала револьвер, после этого достала из барабана единственный патрон и протянула его мне:

– Так будет всем спокойней, револьвер будет в моём рюкзаке, пуля в вашем.

– Очень умно! – мистер Найт улыбнулся ей. – Но ещё шесть часов пути…Я…Я голоден…Мои припасы закончились.

Этот боров съел все плитки шоколада ещё вчера, а три часа назад прикончил и банку бобов.

– Да вы же ели три часа назад, мистер Найт!

– У меня дисбаланс белков, жиров и углеводов, поэтому я ем немного, но очень часто.

– Немного? Вы серьёзно? – я с недоверием взглянул на его стодвадцатикилограммовое тело.

– Да бросьте, мистер Хоуп, ей богу, что вы докопались до него? – мисс Эйвери достала плитку шоколада и протянула ему. – Держите, мистер Найт, я свои запасы ещё не трогала.

– Ох, милая, вы настоящий друг, спасибо большое!

«Ты посмотри, как они быстро спелись».

Из-за мистера Найта наша скорость едва ли достигала четырёх километров в час, плюс ко всему, мы то и дело останавливались, чтобы он передохнул и перевёл дыхание.

– Чем он вам не угодил, мистер Хоуп? – на очередном таком привале ко мне подошла мисс Эйвери.

– Не угодил? Да мы плетёмся как улитки из-за него, постоянные привалы, – я бросил ненавистный взгляд на мистера Найта, который сидел на земле в двадцати метрах от нас и ел очередную шоколадку мисс Эйвери.

– Все люди разные, мистер Хоуп, а если бы на его месте оказался профессиональный марафонец, который не шёл бы, а бежал по этой трассе, и отзывался бы точно так же о вас?

– Вы, кажется, математик, а не психолог, мисс Эйвери.

– Вы мне не доверяете, я это понимаю, но если бы я хотела вас убить, то сделала бы это ещё в баре, так же, как и вы могли это сделать, когда спал мистер Найт, не так ли? – она пристально посмотрела мне прямо в глаза, и ещё раз про себя отметил, насколько она красива и насколько она выглядит моложе своих лет.

– Продолжим путь, мистер Найт? – я крикнул ему, после чего он поднялся с земли, закинул в себя остатки шоколада и засеменил к нам.

На протяжении всего пути пейзаж вокруг не менялся, а дорога шла прямо, не сворачивая даже на сантиметр.

Спустя несколько привалов, когда время на моих часах показывало почти пять часов вечера, мисс Эйвери вскрикнула:

– Вот он, знак! И мой платок!

Мы подошли к старому ржавому знаку «Стоп», который валялся около обочины, вокруг него был обмотан белый платок, на удивление кристально чистый, как будто бы только что после стирки.

– Странно…Он выглядит как новый, ни пылинки, – я отметил эту особенность вслух. – А где вы очнулись, мисс Эйвери?

Она стояла возле знака и протянула руку на другую сторону обочины:

– Вон там, прямо напротив этого знака, я запомнила.

Я подошёл к тому месту, но песок на обочине был чист, ни одного следа, ни намёка, что здесь лежал или стоял человек.

«Не верь Эйвери».

Я незаметно сделал несколько движений ногой по песку, нарушая его девственную чистоту.

– Странно, что для вас не нашли такого же автобуса, как для нас с мистером Найтом, а просто бросили на обочине.

– Этот вопрос мне кажется уместнее задать тому, кто это сделал, а не мне, мистер Хоуп.

– Конечно, конечно, я просто помечаю детали.

– Мистер Хоуп, ну неужели вы и правда думаете, что такая хрупкая девушка может быть замешена в этом? – мистер Найт вопросительно уставил на меня свои свинячьи глазки.

– Я тоже могу играть в эту игру, мистер Хоуп, странно, что именно вы первым из нас якобы очнулись здесь, странно, что вы совершенно спокойны, учитывая ситуацию и обстоятельства, ну и то, что вы очнулись в автобусе, нам известно только с ваших слов, – мисс Эйвери подошла ко мне и бросила взгляд на мою руку. – Да и часы есть только у вас.

– Предлагаю пройти ещё три часа и там устроить ночлег, если ничего не найдём по пути, – я попытался сгладить подвисшее напряжение.

– Вы как, мистер Найт, осилите ещё немного? – мисс Эйвери с сопереживающим лицом обратилась к нему.

– Конечно, милая, дома меня ждёт жена и дочка, и я не могу позволить себе слабость.

– И сын…– я поправил его.

– Что, простите?

– Вы сказали «дочка», но ведь вас ждёт ещё и сын.

– Да, да, конечно, оговорился, эта жара и усталость, совсем уже не соображаю, – он вытер рукавом рубашки свой мокрый от пота лоб.

Следующие три часа мы прошли почти в тишине, лишь изредка перекидываясь фразами с мисс Эйвери.

– В какой школе вы преподаёте, мисс Эйвери? – я старался наладить контакт с ней и узнать получше.

– Это школа Святого Мунго для девочек, меня распределили туда после обучения, всего месяц как на новом месте.

– Это в Соутере, по-моему? – я назвал первый небольшой городок, который пришёл мне в голову.

– Нет, это в Клатренсе, маленький уютный городок в десяти километрах от Миргроува.

– У вас есть недоброжелатели? Или, может быть, бывший муж, кто-то, кто желал бы вам зла?

– Что вы, я никогда не выходила замуж, врагов тоже нет, у меня обычная, ничем не примечательная жизнь, дом, школа, занятия, ничего интересного.

– Интересная коллизия выходит, мистер Найт из Мэйра, это в пятидесяти километрах на запад от Вестфалена, то есть, откуда я, вы из Клатренса, насколько я помню, это тоже около пятидесяти километров на запад, но уже от Мэйра.

– Вы считаете, что нас расположили по трассе в том же порядке, в котором мы и живём? – она в задумчивости прикусила губу. – Хм, а в этом что-то есть.

– И время…От одного объекта на этой трассе к другому расстояние порядка шести часов, – на моих часах показывало восемь часов вечера, значит, мы уже три часа как в пути от последней точки.

– Думаете, что через три часа мы обнаружим ещё что-то?

– Или кого-то…Ваш револьвер, почему именно вам его оставили? Да погодите дуться, – я осёкся, увидев, как на её лице появилась злая гримаса. – Я к тому, что все детали имеют значения, всё, что происходит на этой трассе, не спроста. Кто-то хочет, чтобы мы знали время или следили за ним, поэтому мне оставили часы, по какой-то причине и вам оставили револьвер, с одной пулей.

– Вы думаете…

– Да, я думаю, что кто-то из тех, кого мы встретим, не тот, за кого себя выдаёт, возможно, это будет тот, кто всё это устроил, и таким образом он захочет увидеть изнутри, как мы боремся, выживаем и пожираем друг друга, – я говорил вполголоса, чтобы меня не услышал мистер Найт, который плёлся в паре десятков метров позади нас.

– Из тех, кого мы встретим, или из тех, кого уже встретили? – мисс Эйвери тоже сбавила тон и в пол-оборота бросила взгляд на мистера Найта.

– Если так подумать, кого меньше всего можно заподозрить? Неподвижного неуклюжего толстяка?

– Или маленькую хрупкую девушку, да? – она улыбнулась мне, и внутри меня разлилось какое-то приятное тёплое чувство.

– Ладно вам, простите меня за мои подозрения, но я предлагаю, когда устроимся на ночлег, спать по очереди, для своего же упокоения.

– Хорошо, я согласна, мистер Хоуп, хоть я и не разделяю ваши подозрения в отношении мистера Найта.

– Уже темнеет, мы не дойдём до следующей точки, лучше разбить ночлег где-нибудь здесь, – я оглянулся по сторонам и заметил в нескольких метрах от трассы старое иссохшее дерево. – Давайте там.

Соорудив достаточно большой костёр из собранных неподалёку веток, мы встретили наступившую темноту в уютной компании вокруг него.

Банку фасоли, которая осталась только у мисс Эйвери, мы разделили на всех и заели это оставшимся шоколадом. После чего достали бутылку бренди, чтобы ускорить наступление сна.

– Это самая странная компания и самое странное место, где я пил в своей жизни, – мистер Найт икнул и передал бутылку мне. Это была уже вторая бутылка бренди. – А что, если это какое-то чистилище? Вдруг мы умерли, там, в реальной жизни и теперь должны найти свой путь по этой трассе, в Рай или Ад.

– Я не верю в Бога, мистер Найт, и не верю в Ад, Рай и Чистилище, и я сильно сомневаюсь, что если бы мы действительно оказались в нём, то сильно сомневаюсь, что у нас были бы зажигалки, револьверы и бренди, – я ухмыльнулся, сделал большой глоток и передал бутылку мисс Эйвери.

– А я вот верю, что после смерти наша душа попадает в какой-то иной мир, согласно учению Католической церкви о чистилище, крещёный человек, совершивший грех и получивший прощение или совершивший не смертный грех, остающийся неотпущенным, как правило, подвергается «временному» наказанию в чистилище, после смерти, – мисс Эйвери делает глоток и смотрит на звёзды на небе. – Это очень странное место, мы не встретили ни одного животного, или птицы, даже насекомых тут нет, ни самолётов, ни машин, только бесконечный путь по трассе…

– Так, похоже, вам двоим уже хватит на сегодня, давайте ложитесь спать, рано утром нам предстоит продолжить свой путь обратно в цивилизацию, а не в Рай, – я забираю бутылку у мисс Эйвери, и она, облокотившись на ствол дерева закрывает глаза.

– Пожалуй, вы правы, мистер Хоуп, – мистер Найт лёг рядом с костром, подложив под голову свой рюкзак.

Я облокотился на толстый упавший ствол дерева и в задумчивости уставился на огонь. Не знаю, сколько я так просидел, но обратно в реальность меня вернул какой-то шорох.

Я глянул на мисс Эйвери и мистера Найта, они по-прежнему сладко спали.

Где-то позади дерева, где сидела мисс Эйвери, в темноте, вновь послышался лёгкий шорох.

Я взял из костра одну из горящих палок и аккуратно пошёл в сторону шума.

Обойдя дерево, я никого не заметил, а шум стал доноситься уже со стороны трассы. Точнее не шум, а звук, похожий на то, как будто кто-то очень тяжело дышит, даже скорее задыхается.

– Кто здесь? – я сделал несколько шагов к трассе, но никого не увидел, однако, тяжёлое дыхание было где-то неподалёку.

– Кто здесь? Я вооружён! – ещё несколько шагов и огонь на моей палке затухает. Кромешная темнота, немного разбавленная светом звёзд. Я перехожу на другую сторону трассы и оказываюсь перед дверью бара, где мы были несколько часов назад.

«Нет, нет, это невозможно, этого не может быть».

В окнах бара горит свет, и я осторожно толкаю входную дверь.

Внутри ярко горят несколько ламп, за барной стойкой сидят несколько человек, мужчин и женщин, в углу за столиками несколько шумных компаний, играет музыка, а на танцполе в ритм музыки двигаются три девушки.

– Что вам налить? – бармен за стойкой, чернокожий мужчина лет тридцати, с лучезарной улыбкой он обращается ко мне, стоящему посередине бара с палкой в руке. – Понятно, значит, виски.

Он достаёт бутылку виски и наполняет бокал со льдом, подвигая его к углу стойки. Я подхожу к ней и сажусь на стул:

– Где я?

– В баре, а где вы, по-вашему? – мой вопрос вызвал смех людей, сидящих за стойкой, после чего они взяли бутылку бренди и ушли за свободный столик, оставив меня с барменом наедине.

– Это галлюцинация? Сон?

– Мистер Хоуп, выпейте, это отличный виски, – бармен бросил взгляд на бокал, который он подвинул мне до этого.

– Я схожу с ума…

– Они не верят вам, мистер Хоуп, они считают, что это дело ваших рук, – бармен подвигает мне пачку «Кэмела» и пепельницу.

– Что? О чём это вы? – я достаю сигарету и закуриваю, выпуская ароматные клубы дыма в воздух.

– Мисс Эйвери и мистер Найт, они уже договорились, что, когда вы уснёте, они заберут пулю, которая лежит в вашем рюкзаке, засунут её в барабан револьвера и выпустят вам в голову. Вы должны опередить их, у вас всё ещё есть нож…– бармен наливает виски себе в бокал и выпивает в один глоток, музыка вокруг стихает, я оборачиваюсь, бар пуст, никого нет ни за столиками, ни на танцполе.

«Что за…»

Бармен резко хватает меня за руку и приближает своё лицо в упор к моему:

– Мы все были здесь, мы не смогли найти выход, мы не смогли, мы не смогли, мы не смогли.

Крыша бара неожиданно покрылась огнём, я выдёргиваю свою руку и делаю несколько шагов назад, но обо что-то спотыкаюсь. Это был труп девушки с перерезанным горлом. Я бросаю взгляд на столики в углу и вижу сидящих четырёх человек, полностью обгоревших до неузнаваемости.

«Этого не может быть, этого не может быть, этого не может быть».

Огонь уже охватил весь бар, я подбегаю в входной двери и хватаюсь за ручку, но сразу же отдёргиваю её, обжигаясь.

– Вам не выбраться с трассы, мистер Хоуп, вам не найти выход, – бармен начинает смеяться в то время, как его тело покрывает огонь.

Я с разбега выбиваю плечом дверь и оказываюсь на улице, задыхаясь, я жадно хватаю ртом свежий воздух.

Поворачиваюсь, но никакого бара нет, ничего.

Сзади кто-то кладёт руку мне на плечо, отчего я подскакиваю и падаю на землю.

– Мистер Хоуп, что с вами? – в свете огня от палки я вижу обеспокоенное лицо мисс Эйвери, мы стоим с ней посередине трассы, я весь мокрый от пота, глаза расширены от ужаса.

– Я…Кошмар, мне приснился кошмар.

– И вы во сне прошли несколько метров? – она с недоверием взглянула на моё лицо, по-прежнему охваченное страхом.

– Не знаю…Я…Не знаю.

– Идите ложитесь спать, моя очередь нести караул, – она взяла меня за руку и повела в сторону костра, где, громко похрапывая, спал мистер Найт.

«Они заберут пулю, которая лежит в вашем рюкзаке».

Я взглянул на часы – почти два часа ночи, после чего, взял рюкзак, положил его под голову и попытался уснуть.

«Вы должны опередить их, у вас всё ещё есть нож».

Я смотрю на свою правую ладонь, на которой отпечатался след ожога от ручки входной двери.

Что же это за место…

Показать полностью 1
10

Дорога иллюзий

Дорога иллюзий

Пять незнакомцев просыпаются посреди безлюдной пустынной трассы. Они не помнят, как оказались здесь, и не знают, как выбраться. Время идёт, а путь к спасению кажется невозможным — каждый из них — человек с собственными тайнами, страхами и мотивами. Смогут ли они объединиться, несмотря на различия и недоверие? Могут ли они положиться друг на друга, когда каждый — потенциальная угроза? А что, если среди них есть тот, кто скрывает свою истинную личность? Кто из них — друг, а кто — враг? И кто из них способен пойти на всё ради выживания?

Глава 1. Мистер Найт

Голова раскалывается так, будто я пил всю ночь напролёт, но я точно помню — приехал домой около десяти вечера после работы. Всё, что я сделал, — это принял холодный душ и разогрел макароны по-флотски. Но сейчас ощущение, будто я проснулся после долгого запоя, хотя в памяти — только тишина квартиры и пустая тарелка.

Яркий солнечный свет больно бьёт по глазам, когда я пытаюсь их открыть. По коже я чувствую лёгкое дуновение ветра. Вокруг — тёплый свет, наполняющий всё пространство, но я всё ещё не могу понять, где я нахожусь и что происходит.

Собравшись с силами, я приподнимаюсь и открываю глаза.

Я нахожусь в каком-то полуразрушенном автобусе без крыши. Кроме меня в нём никого нет, как нет и окон, это просто каркас старого школьного автобуса. Я ощупываю карманы своих брюк, но в них пусто. Выйдя из автобуса, я оглядываюсь по сторонам. По обе стороны трассы — пустыня или степь, простирающаяся до самого горизонта, где редкие кусты и сухие травы мелькают в далёком сиянии. Никаких машин, никаких людей — только тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом ветра, который гоняет пыль и сухие листья.

Обочина покрыта трещинами и выбоинами, местами заросла колючими кустами и заброшенными знаками. Время кажется остановленным — ни звука мотора, ни шороха шин. Асфальт серый и гладкий, словно зеркало, отражающее яркое солнце.

«Что за чертовщина тут происходит».

Часы на моей левой руке показывали двенадцать часов дня.

Я прохожу около пары сотен метров вперёд, потом назад, но никаких признаков цивилизации, только бесконечная трасса, которой не видно конца.

Вернувшись к автобусу, я решил осмотреть его более внимательно и на одном из сидений обнаруживаю небольшой чёрный рюкзак.

Внутри лежали две литровых бутылки воды, банка каких-то бобов, три плитки шоколада, маленький перочинный ножик и клочок бумаги, на котором было написано всего лишь три слова: «Не верь Эйвери».

Может быть, это сон? Какого хрена я здесь делаю? Кто такой Эйвери?

Понятно одно: оставаться на месте нет смысла, нужно идти, но куда? Всё-таки это трасса, а значит, тут должны периодически проезжать машины, какие-нибудь дальнобойщики, может быть. Я наобум сделал выбор идти в сторону, куда смотрела «морда» автобуса.

В животе предательски урчало, и в первый же час пути у меня улетели две шоколадки и пол-литра воды. Я шёл уже третий час, но пейзаж вокруг меня не менялся, а главное, никаких машин, никаких заправок, никаких мотелей, ничего.

Я где-то читал, что в среднем расстояние между заправками на трассах составляет от шестидесяти до ста двадцати километров, но иногда может достигать и ста пятидесяти километров.

Если это второстепенная трасса и тут редко проезжают машины, то, по моим подсчётам, если идти со скоростью пять километров в час, до заправки мне идти максимум тридцать часов, но, скорее всего, меньше. Звучало не очень обнадеживающе, но других вариантов не было, а значит, нужно экономить воду.

Пока я шёл, в голове прокручивалось много разных мыслей. Во-первых, как я попал сюда? Если это похищение, то достаточно глупо бросать похищенного человека посередине трассы. Может быть, это какой-то эксперимент? Да не, ерунда, в чём его смысл? Во-вторых, я точно помню, что принимал душ, что переоделся в домашние шорты и футболку, но сейчас я в брюках и своей белой рубашке, в которых каждый день хожу на работу. Кто меня переодел? И зачем? Мне оставили часы, значит, кто-то хочет, чтобы я знал, сколько времени, или следил за ним?

Ещё эта записка…Эйвери…Я не знаю ни одного Эйвери, даже среди отдалённых знакомых.

Сплошные вопросы и ни одного ответа, который мог бы разумно объяснить, что происходит.

К своим тридцати пяти годам я мало чего добился: маленькая студия на окраине Вестфалена, скромная зарплата на должности менеджера в компании по продаже компьютерной техники и неудачный брак длительностью в два месяца. Вот и весь послужной список.

Солнце продолжало напекать, и мне пришлось снять рубашку, чтобы обмотать голову.

Когда время на часах показывало шесть вечера, вдалеке на дороге я заметил нечто, похожее на автобус, поэтому я ускорил шаг.

По мере приближения я понял, что автобус стоит на месте…И что это тот самый автобус, в котором я очнулся.

«Невозможно».

Но это действительно он, без крыши и окон, каркас старенького жёлтого школьного автобуса.

«Этого не может быть, это галлюцинация…Я шёл прямо и никуда не сворачивал».

– Есть кто-нибудь? – я подошёл к открытой двери автобуса и услышал шевеление.

Когда я зашёл внутрь, то на заднем сиденье увидел достаточно тучного мужчину, лет сорока-сорока пяти, с залысиной, его белая рубашка была насквозь мокрая от пота. Он только очнулся и, как и я несколько часов назад, удивлённо озирался по сторонам, пока его взгляд не поймал меня.

– Кто вы? Что вы со мной сделали? – он начал хаотично ощупывать своё тело. – Я ранен? Вы вырезали у меня органы?

– Успокойтесь, пожалуйста, я, как и вы, проснулся в этом автобусе несколько часов назад, и, как и вы, я не знаю, где мы находимся и почему.

– Что за чушь? Кто вы? Что вам от меня нужно? Отвечайте немедленно, или я вызову полицию! – он начал шарить по карманам в поисках телефона.

– Да послушайте же вы, я точно в таком же неведении и точно так же не понимаю, что происходит, и сильно сомневаюсь, что вам оставили телефон, – меня позабавили его нелепые попытки найти телефон, но, когда он крутился вокруг своей оси, я заметил позади него точно такой же чёрный рюкзак, который оставили и мне.

– Зачем кому-то похищать меня? Я обычный офисный планктон, – когда он прекратил поиск телефона, то вновь уставился на меня.

– Вы не слышите, что я говорю вам?!? Я…Не…З-н-а-ю, – я процедил сквозь зубы, этот боров начал меня уже подбешивать, мне казалось, что моё пробуждение было более спокойным. – Вам, как и мне, оставили рюкзак.

Он бросил взгляд в сторону рюкзака, на который я указывал рукой, после чего подошёл к нему и принялся осматривать.

Не знаю, случайно ли так вышло или нет, но он встал таким образом, чтобы мне ничего не было видно, хотя, учитывая его объёмы, это было сделать несложно.

– Ну что там? Вода и еда? – я пытался заглянуть сбоку, но обзор это не улучшило, я лишь на секунду заметил, как он убирает обратно в рюкзак маленький клочок бумажки.

– Да, да, вода и еда, – он быстро закрыл рюкзак и закинул его на плечо.

– Откуда вы…мистер?

– Меня зовут мистер Найт, а как ваше имя? – он улыбнулся и протянул мне свою пухлую руку.

– Я Джейкоб, Джейкоб Хоуп. Так откуда вы, мистер Найт? И что последнее вы помните? – я без удовольствия пожал его вялую мокрую руку.

– Мы с женой сидели в ресторане, в Клептине, это недалеко от центра Мэйра. У нас с ней была годовщина, двадцать лет уже вместе. Я…Я помню, как отлучился в туалет, у меня закружилась голова, наверное, от выпитого вина…А дальше…Дальше не помню ничего, – мистер Найт прищурил глаза, пытаясь напрячь память, но безрезультатно. – А вы, мистер Хоуп?

– Я из Вестфалена, и по воспоминаниям тоже не густо, помню, как после работы принял душ, как поужинал, а дальше пустота.

– Так вы говорите, что проснулись в таком же автобусе несколько часов назад? – мы вышли из автобуса на трассу, и он принялся всматриваться во все направления своими маленькими глазками. Странно, но до меня дошло только сейчас, с чего я взял, что это автобус, в котором я очнулся? Что, если он просто такой же, в конце концов, найти два каркаса школьных автобусов с сидениями и без номеров не так сложно.

– Да, я шёл несколько часов оттуда, прежде чем наткнулся на вас, – я показал ему направление, откуда пришёл.

– И пока вы шли, не было ни одной попутки? Ни одной заправки?

– Ничего.

– Странно всё это…

– Мистер Найт, у вас в рюкзаке не было какой-нибудь записки, может быть? – я решил не ходить вокруг да около, а задать вопрос в лоб.

– Записки? От кого? Там только вода и еда, – начинать знакомство со лжи не лучший выбор.

Я достал из кармана своих брюк перочинный ножик и выдвинул лезвие:

– И вот такого ножика тоже не было?

Он сделал от меня два шага назад:

– Нет, не было! Уберите нож, ради Бога!

Я подошёл к автобусу и нацарапал на двери крестик, чтобы убедиться, что я не сошёл с ума и, если мы вновь на него наткнёмся я смог бы это понять.

– До заката ещё почти два часа, стоит идти дальше, – я убрал нож обратно в карман и, взглянув на мистера Найта, понял, что со своей скоростью ходьбы в пять километров в час можно распрощаться.

– Эм…Может лучше остаться здесь? Вдруг за два часа никого не встретим? Где мы проведём ночь? Посередине трассы? Здесь хотя бы есть автобус с сидениями. А если дикие звери? Автобус какая-никакая защита, – хотя мне и не нравился мистер Найт, но зерно рациональности в его словах было.

– Жаль у нас нет спичек или зажигалки, чтобы развести костёр, когда стемнеет. Ночь может быть холодной, да и непрошенных гостей отгонит.

– Зажигалка есть вообще-то, – он открыл свой рюкзак и достал оттуда бензиновую увесистую зажигалку.

– Значит вам вместо ножика дали зажигалку, думаю, что наш похититель предполагал, что мы встретимся, и дал нам по одной полезной вещи.

Мы собрали несколько сухих веток и, когда стемнело, соорудили небольшой костёр в передней части автобуса, где не было сидений.

После чего я достал банку бобов и принялся готовить себе скромный ужин.

– Вы не голодны, мистер Найт? – он сидел на сиденье в двух рядах от костра и задумчиво смотрел на небо.

– Ни самолётов, ни птиц, абсолютная тишина…Как будто мы в каком-то другом мире…– мистер Найт провёл рукой по воздуху, как будто пытаясь что-то поймать.

– У вас есть дети, мистер Найт? – томатный соус в банке с бобами закипел, и я снял банку с огня.

– Двое, малышке Сьюзи два года, сынишке Мартину девять лет.

– Я хочу, чтобы вы сохраняли ясность ума ради них, мистер Найт, безусловно, ситуация неординарная, но нам нужно оставаться хладнокровными и спокойными.

– Откуда мне знать, что это не вы затащили меня сюда, мистер Хоуп? – он пристально посмотрел на меня.

– Я могу задать вам тот же вопрос, мистер Найт…Но нам нужно доверять друг другу, если мы хотим выбраться с этого шоссе.

Он вновь уставился на небо, и заснул спустя десять минут. Я же, доев бобы, встал и осмотрелся по сторонам. Абсолютная, пугающая пустота и тишина. Ни одного даже крохотного огонька где-то вдали, ничего.

«Как будто мы в каком-то другом мире».

В голове мелькнула мысль о том, чтобы осмотреть рюкзак мистера Найта, но я не решился, ведь в случае, если он проснётся, ни о каком доверии говорить больше не придётся.

Огонь мягко потрескивал в нашем небольшом костре, под эти звуки Морфей увлёк меня в своё царство.

Мне снился странный сон.

Ночь, я стою на берегу озера, вокруг тишина.

«Не верь Эйвери». В голове крутятся слова из записки.

Из мёртвой глади озера медленно возникает нечто, напоминающее человека — искажённое и скрюченное, словно само тело отказывается подчиняться законам природы. Его руки изогнуты назад в неестественных углах, вызывая чувство боли и ужаса. Тонкие пальцы тянутся вперёд, будто пытаясь схватить невидимую жертву.

На его лице одета маска, покрытая трещинами и пятнами старой краски, словно ожившая тень ночного кошмара. Глаза — пустые, чёрные дыры, излучающие холод и бездну, в которых теряется вся надежда. Рот искажён в зловещей, навсегда застывшей ухмылке. Я не могу пошевелиться, ужас сковал меня на месте, а он был всё ближе и ближе.

Ещё пару шагов, ещё мгновение…

Я просыпаюсь в холодном поту. На часах пять утра, солнце только-только встаёт из-за горизонта.

– Мистер Найт, просыпайтесь, нам нужно идти, – я потряс его за плечо, и он нехотя открыл глаза.

– В такую рань? Может, подождём ещё? Вдруг кто-то проедет?

– Вы серьёзно? Вам как будто плевать, что вы находитесь посреди какой-то пустыни! Вы ведёте себя как ребёнок, мистер Найт. Я хочу как можно скорее вернуться домой, а вы можете спать дальше! – я схватил свой рюкзак, вышел из автобуса и пошёл по шоссе.

– Стойте, да постойте же, мистер Хоуп, – он быстро семенил своими короткими ножками, пытаясь меня нагнать. – Конечно мне не плевать! Это всё стресс, я всегда испытывал большой стресс, попадая в экстренные ситуации, будь то незначительная авария или перепалка с незнакомцем в кафе.

Я молча шёл дальше, не сбавляя шаг.

– Да будет вам! Ну извините меня…Записка, я обманул вас, у меня в рюкзаке была записка, – он остановился, тяжело дыша, и я остановился тоже.

– Я знаю, мистер Найт, у меня тоже она была, – я развернулся, подошёл к нему, достал из рюкзака скомканный клочок бумаги и протянул мистеру Найту.

– Не верь Эйвери…Хм…А кто такой Эйвери? – мистер Найт в задумчивости всматривался в буквы на бумаге.

– Может быть, вы, мистер Найт?

– Что? Нет, меня зовут Гленн.

– Но документов то у вас с собой нет, Гленн, чтобы подтвердить свои слова.

– А у вас, Джейкоб Хоуп, есть возможность подтвердить, что вы действительно Джейкоб Хоуп? – мистер Найт достаёт из своего рюкзака записку и протягивает её мне.

«Не верь Алексу».

– А может быть, вы не Джейкоб Хоуп, а Алекс Хоуп? И Хоуп ли вообще? – он с прищуром посмотрел на меня своими свинячьими глазками.

– Вы хотите обвинить меня во лжи?!?

– Как и вы меня!

– Ладно, ладно, мистер Найт, наши прения ни к чему не приведут нас, нам остаётся только довериться друг другу.

– А что, если где-то дальше по трассе есть ещё люди? – он посмотрел вдаль, где виднелась только лишь бесконечная дорога.

– Что ж, тогда нам нужно идти, чтобы это узнать.

Замедлив темп, мы пошли дальше по трассе, мистер Найт рассказывал мне о своих детях, о том, что младшая уже говорит первые фразы, а старшая занимается гимнастикой и весьма успешно выступает на местных школьных соревнованиях.

Я рассказал ему о своём двухмесячном браке, и как застукал свою бывшую жену Сьюзи в трейлере вместе с моим троюродным братом Стивом. О том, как с утра до ночи пропадаю на нелюбимой работе и что кроме стен своей жалкой квартиры и офиса ничего в жизни не вижу.

Так мы прошли почти пять часов, делая каждый час небольшие пятиминутные привалы.

– Я никогда в жизни столько не ходил! – мистер Найт сел на землю и снял свои туфли. – Что это за трасса, где нет ни одной машины!

– Большие участки пустыни Мохаве и Великого Бассейна в Неваде практически не имеют населения, что делает дороги в этих районах очень пустынными, – мои познания по дорогам Америки были ограниченны, но эта информация из кого-то путеводителя почему-то сразу всплыла в голове.

– Хм, на Неваду весьма похоже, как вы думаете, мистер Хоуп, кто это сделал с нами и зачем? – мистер Найт достал уже вторую бутылку своей воды и осушил её на половину.

– Не знаю, у меня в голове не укладывается ни один из вариантов, мы не богаты, не влиятельны, то есть финансовый вопрос можно сразу отметать, каких-либо долгов у меня тоже нет.

– У меня только ипотека за дом, но я мы с женой исправно платим её уже восемь лет, без просрочек. Может быть, какой-то эксперимент? Ну, по типу, сколько может человек протянуть без воды и еды, как он будет выживать и всё такое?

– Слишком много деталей, мистер Найт, люди, которые сделали это, мне кажется, преследуют иные цели, они оставили нам определенный запас еды и воды, часы, ножик, зажигалку, эти дурацкие записки…– я всматриваюсь вдаль дороги, и мои глаза расширяются от удивления. – Не может быть.

– Что такое? – мистер Найт поворачивается в сторону моего взгляда и охает от удивления.

На расстоянии трёхсот метров мы видим какое-то строение, похожее на небольшой придорожный бар.

– Я клянусь, его не было там, когда мы шли, и когда мы остановились, – мистер Найт поднялся с земли.

– Может быть, у нас солнечный удар? Или это мираж? – я тоже не понимал, как это возможно.

– Пойдёмте, скорее, мистер Хоуп, – тучный мистер Найт со скоростью болида Формулы-1 стартанул в сторону бара.

Через пару минут мы были уже около него.

Придорожный бар стоял в тени увядших деревьев, словно забытый временем и людьми. Его облупившаяся вывеска «Бар» скрипела на ветру.

Мы осторожно открыли входную дверь.

Внутри царил гнетущий полумрак, воздух был пропитан запахом сырости, гнили и старых страданий, которые словно впитались в каждую трещину и скрипучую доску.

Барная стойка, покрытая паутиной и пылью, хранила несколько полных бутылок с алкоголем — словно призыв к тем, кто осмелится сесть и выпить, несмотря на заброшенность места.

– Вот это мы удачно зашли! – мистер Найт подошёл к стойке и взял одну из бутылок, я же в это время подошёл к автомату с сигаретами и с силой ударил по нему, из-за чего оттуда вывалилась пачка «Кэмела».

– Медленно поднимите руки вверх и подойдите к окну, чтобы я вас видела! – из темноты проступил женский силуэт, в её руке был револьвер, направленный на нас.

– Спокойно, спокойно, мы не лишь ищем помощи, – я и мистер Найт с поднятыми руками медленно попятились к окну на свет.

– Кто вы? Как вы здесь оказались? – она сделала шаг из темноты, и мы увидели совсем юную девушку, не старше двадцати лет, с длинными тёмными волосами, и большими красивыми зелёными глазами.

– Меня зовут Джейкоб Хоуп, это – Гленн Найт, мы очнулись вчера посередине этого шоссе и не знаем, как попали сюда, а кто вы? – я старался не делать резких движений, видя, как неуверенно девушка держала револьвер. – Мы не враги, опустите, пожалуйста, оружие.

– Джейкоб? Как вы это объясните тогда? – она достала из кармана уже знакомый мне клочок бумажки и бросила мне под ноги.

«Не верь Джейкобу».

– Я…Я не знаю…Говорю же, мы очнулись тут вчера.

– Он говорит правду мэм, если бы он хотел мне зла, то мог бы убить меня ночью, когда я спал, – в разговор вступил и мистер Найт. – Если хотите, мы просто уйдём, только опустите оружие.

Она несколько секунд о чём-то размышляла, после чего опустила револьвер и села на стул за барную стойку:

– Если вы говорите правду, тогда нас уже трое таких, брошенных посередине шоссе.

Мы с мистером Найтом подошли к ней и сели на стулья рядом:

– Как вас зовут, мэм?

Она открыла бутылку бренди и сделала большой глоток прямо из горлышка:

– Энн. Энн Эйвери.

Показать полностью 1
1

Отрывок из книги

Раннее утро застало команду "Жгучей Мэри" на пустынном плацу у городской стены. Капитан Мейер расхаживал между матросами, его голос гремел, как морская буря:

— Левее клинок, Дирк! Ты же не сено рубишь! Эй, Барнс, если будешь так размахиваться — первым же ударом свалишься за борт!

Его единственный глаз сверкал от удовольствия - капитан явно наслаждался ролью наставника.

Гилен стоял в стороне, скрестив руки. За темными стеклами его очков прятался скептический взгляд, оценивающий каждое неуклюжее движение, каждый невпопад примененный навык. Эти люди даже не контролировали пространство вокруг себя, будто ожидали, что враг будет атаковать по правилам.

Неподалеку, за импровизированным столом, Сайлос возился со своими алхимическими склянками. Его пальцы, всегда такие точные, отмеряли компоненты для новых эликсиров, но взгляд периодически скользил к тренирующимся.

— Эй, Рубиновый! — рявкнул Мейер, заметив бездействующего Гилена. — Хватит глазеть! Присоединяйся, покажу, как мы тут командой работаем!

Гилен медленно подошел, его движения были плавными, как у хищника.

— Я мог бы предложить несколько изменений в тренировках, — произнес он ровно. — Ваши люди...

— Мои люди, — перебил капитан, подчеркнуто хлопнув себя в грудь, — уже не один год выживают в этих водах. Ты у нас новичок, так что сначала научись, как у нас принято, а потом уж критикуй.

В его голосе звучало не только упрямство, но и вызов - проверка, как далеко может зайти этот загадочный попутчик. Гилен на мгновение задержал взгляд на Сайлосе, затем едва заметно кивнул.

— Как скажете, капитан, — произнес он, и в его голосе не было ни капли покорности, только холодное принятие правил чужой игры.

Сайлос при этом слегка поднял бровь, но продолжил смешивать ингредиенты. В воздухе запахло горькой полынью и чем-то металлическим.

Гилен покрутил в руках тренировочное копьё, лицо его скривилось в гримасе, будто он держал не оружие, а дохлую рыбу.

— Деревяшка кривая, как спина старого боцмана после шторма, — проворчал он, делая несколько пробных выпадов. — И баланс — будто мешок с якорями привязали. Но ладно, сойдёт для разминки.

Капитан Мейер фыркнул, скрестив руки на груди.

— Длина — не главное, Рубиновый. Главное — как ты этим владеешь. А с такими вычурными выкрутасами тебя первый же утопец за пару движений на куски порвёт.

Гилен не ответил. Вместо этого он вдруг развернулся и провёл серию ударов — резких, точных, без единого лишнего движения. Казалось, он не тренировался, а вспоминал, как это делал когда-то давно. Закончив, он опустил копьё к земле.

— И всё же, если это лучшее, что у вас есть, то я не удивлён, что мародёры вас не боятся.

Из толпы матросов раздался хохот, а один коренастый детина с перекошенным носом выступил вперёд, разминая кулаки.

— Ну что, очкастый, раз такой умный — выходи, проверим, на что твои замечания годятся!

Гилен повернул голову в его сторону.

— С удовольствием, — наконец сказал он, и в его голосе прозвучало что-то такое, отчего у матроса невольно дрогнула уверенность.

***

Всем привет! В моём профиле продолжение на книгу. В ней нет боярок и гаремов, зато есть запоминающийся стиль автора. Я пишу её так, чтоб хотелось прочитать самому. И отзывы подтверждают это. Спасибо, что читаете!)

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!