Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 149 постов 82 078 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
1

КЭТРИН ИНГРАМ. Гениальный Дали. В ИЛЛЮСТРАЦИЯХ - ЭНДРЮ РЭ

В этой книге, посвященной феномену Сальвадора Дали,Вы найдете не скучный биографический рассказ, но увлекательное описание приключений эксцентричного гения, подборку его картин, а также замечательные иллюстрации Эндрю Рэ, передающие все краски жизни неподражаемого художника.

Добавлю от себя , когда Сальвадора спросили — Это очень трудно — писать картины?

Он ответил :
— Это либо легко, либо невозможно.

https://t.me/ks_1t

Показать полностью 7
35

5 зубодробительных новых серий о попаданцах

Литература в жанре «попаданцев» — это увлекательное направление, которое переносит героев (а вместе с ними и читателей) в иные миры, эпохи или реальности. Главный герой, часто наш современник, оказывается в незнакомом месте — будь то прошлое, фантастический мир или альтернативная вселенная. Этот жанр привлекает читателей своей универсальностью: здесь есть место для исторических деталей, фантастических элементов, приключений и даже философских размышлений.

Читатели ценят «попаданцев» за возможность прожить другую жизнь, оказаться на месте героя, который, обладая знаниями из будущего или иного мира, меняет ход событий. Это жанр, где каждый может почувствовать себя творцом своей судьбы, а иногда и судеб целых миров. Он позволяет уйти от повседневности, погрузиться в мир, где возможно всё, и одновременно задуматься о том, как наши решения влияют на окружающую действительность.

«Попаданцы» нужны не только для развлечения, но и для того, чтобы показать, как человек может адаптироваться к новым условиям, преодолевать трудности и находить себя в самых неожиданных обстоятельствах.

Конечно, из-за популярности жанра в нем скопилось немало г..., поэтому находить бриллианты становится все сложнее. Мне это удалось, поэтому спешу поделиться.

5. Иннокентий Белов "Слесарь".

Наш современник попадает в мир, недавно переживший подобие ядерной зимы.
Он - обычный человек без особых умений и рояли на него не выскакивают из кустов. Работал автомехаником, занимался когда-то спортом без фанатизма, как все в общем. Тот путь, по которому он прошел в новый мир, подразумевает возможность вернуться.
Но сколько требуется узнать и как пройти? Этого никто не знает.
Сначала просто необходимо выжить...

В этой серии рекомендую первые три книги, дальше стало подташнивать и от героя, и от истории, и от автора, который, как в попаданческой литературе не редкость, сквозит в каждой срочке.

4. Юрий Винокуров, Олег Сапфир "Кодекс Охотника"

Я был Охотником и чтил Кодекс. За мои заслуги перед человечеством и "правильную" жизнь мне была положена награда. Новая жизнь после смерти и новый Мир, где я мог бы заслуженно отдохнуть.
Но, что-то пошло не так. Мне снова нужно сражаться. В отличие от прошлой жизни, здесь мне противостоят Монстры, куда более страшные, чем в прошлой. Более хитрые, жестокие и непредсказуемые. И имя им…

Огромная серия, из которой хорошо зашли первые шесть книг. "Кодекс Охотника" - драйвовое, красочное и ничего не значащее чтение. Читаешь ради отдыха.

3. Михаил Ланцов "Хозяин дубравы".

Наш современник попал во II веке нашей эры к праславянам.
Ошалел.
И теперь пытается не просто выжить, но и построить вокруг себя хоть какую-то привычную среду обитания - государство.
А где-то там, за околицей, бегают готы с сарматами, да и Римская Империя на пике своего могущества...

Неторопливая "стратегия" по построению государства в мире праславян.

2. Артем Шимулин, Серж Винтеркей "Ревизор: Возвращение в СССР".

Не думал, не гадал матерый московский аудитор, что на шестом десятке лет помрет и угодит в СССР, аж в 1971 год. Прощай, раскрученный бизнес и уютная Мазда СХ-5 с трехмесячным пробегом. Зато... здравствуй, молодость! Вот за молодость-то все это не жалко и отдать!

Ну, как же без старого-доброго (или недоброго) попаданца в СССР! Главный герой серии Сержа Винтеркея и Артема Шимулина переживет столько приключений, что хватило бы на дюжину жизней, а то и больше. Цикл - огромный и, нужно сказать, интересно читается от и до, что редкость.

1. Влад Винтеркей "Некромант-1: в чужом мире".

Сергей Громов - 43-летний спецназовец, сотрудник ЧВК Вагнера, позывной "Гром". Во время марш-броска на Идлиб колонна Громова угодила в засаду боевиков. Сергей оказывается в окружении и героически погибает в неравной схватке.
Погибает? Нет, нашему герою суждено оказаться в другом мире, в теле 15-летнего паренька из презираемого всеми племени нищих отбросов общества.
В мире, по сравнению с которым даже наше, земное Средневековье покажется настоящим раем, Сергею предстоит завоевать свое "место под солнцем", находясь в теле слабосильного подростка, которого все называют помойной крысой.
Ситуацию не облегчает то, что Империя, в которой оказался Сергей, стоит на грани больших потрясений...

И безусловный победитель нашего топа, еще один Винтеркей, но не Серж, а Влад (скорее всего, брат автора "Ревизора".

"Некромант-1" забрасывает нас в средневековый ужасный мир, напоминающий мир Игры престолов. Здесь царит жестокость и насилие, и герою, несмотря на все его умения, приходится дико сложно. Книга написала отличным языком, автор явно разбирается в истории.

Рекомендую эти книги о попаданцах, особенно "Некроманта"! А вы читали что-то из этого жанра? Как вам?

Показать полностью 5
9

Любители жанра ЛитРПГ и просто любители почитать!

Приглашаю вас хотя бы попробовать почитать мою книгу "Проект Репликация", которую я с переменным успехом в плане стабильности выкладываю здесь на Pikabu. Да, жанр не для всех и многими считается мусорным. Даже я сам не отношу произведения в данном жанре к чему-то глубокому и содержательному; скорее, к некоему варианту «почитать, чтобы убить время».

Из того, что, как мне кажется, выгодно отличает мою попытку в творчестве от большинства произведений в жанре, это то, что в ней нет никакой халявы, супер-пупер роялей в кустах, и персонажа Марти Сью не будет и не планируется. Также нет тонны логов на каждый чих и пук.

Да, систему принесли представители внеземной цивилизации, но не насильно всем и каждому на Землю в целом, а определённому числу совершенно случайных людей в качестве испытания. Если оно будет провалено, это не приведёт к уничтожению Земли и смерти людей; такой чернухи нам не нужно. Если испытание будет провалено, для Земли и её жителей просто ничего не изменится. Собственно, про одного из участников испытания — Ивана Горохова, который ни разу не боец, не гений и даже не калека или старик, а самый обычный молодой повар — я вас и приглашаю почитать. Ссылочки на серии постов прилагаю.

Проект Репликация ч.1 (исправлена пунктуация)

Проект Репликация ч.2

Показать полностью

Уже не лицо, но гнусная рожа. Лицо российской сетевой литературы 6.0

Вы можете с пруфлинками, принести АТшной модерации факт недобросовестного использования чужих артов для рекламы, но они с упоротой улыбкой дауна, будут утверждать что корова не их, вся ответственность на авторах и сторонних сайтах. Каждый раз, они пробивают дно, которое сами и устанавливают.

Кстати всё это происходит не выходя из Пикабу.

Маркетолог-таргетолог - скототрах бессовестный.

Маркетолог-таргетолог - скототрах бессовестный.

Показать полностью 3
35

Ларри Нивен, Джерри Пурнелл «Мошка в зенице Господней»

«Мошка в зенице Господней» – роман, написанный Ларри Нивеном в соавторстве с Джерри Пурнеллом. Это классика научной фантастики о первом контакте с внеземной цивилизацией. Роман сочетает жёсткую научную основу, политические интриги и глубокое исследование «чужого», оставаясь актуальным для читателей и по сей день.

Действие разворачивается в далёком будущем, когда человечество объединено под властью Второй Империи. Первая Империя была создана совместными усилиями выходцев из Америки и СССР, но была разрушена из-за восстания. Стоит отметить, что многие технологии той эпохи были утеряны. Во время исследования космоса военный корабль «Макартур» получает задание перехватить спутник загадочной расы мошкитов, чья цивилизация существует в изолированной звёздной системе. Люди решают отправить к мошкитам дипломатическую миссию во главе с капитаном «Макартура» Родериком Блейном. На его корабле присутствуют как военные, так и учёные. Вместе с ним отправляется и военный крейсер «Ломоносов» под командованием адмирала Лаврентия Кутузова, цель которого не вступать в контакт с пришельцами и не дать им заполучить имперские технологии. Говоря проще, в случае угрозы уничтожить «Макартур» со всем экипажем. Первоначальный интерес людей вскоре сменяется тревогой: биология мошкитов, основанная на кастовой системе и стремительной эволюции, может нести угрозу. Дипломатия, научные изыскания и военные приготовления переплетаются на страницах романа.

Сначала хотелось бы поговорить о сильных сторонах романа. На мой взгляд, мошкиты – одна из самых продуманных рас в фантастике с точки зрения биологии. Их общество, разделенное на касты (посредники, инженеры, воины, хозяева), отражает гипертрофированную версию человеческих противоречий. Они, подобно нам, стремятся к прогрессу вопреки саморазрушению. Их репродуктивная стратегия становится главной угрозой, как для человечества, так и для них самих. Помимо этого, авторы детально проработали физику своего мира. Например, это выражается в лучших достижениях Империи: движителе Олдерсона и поле Лэнгстона. Не менее хорошо Нивен и Пурнелл прописали и политическую составляющую. В этом плане роман избегает упрощений. Конфликт между военными, учёными и политиками показан через призму страха перед неизвестным. Вследствие чего, даже положительные персонажи порой вынуждены принимать аморальные решения.

К сожалению, не обошлось и без минусов. Главным для меня стали слабо проработанные персонажи-функции. В книге их действительно много, и порой второстепенные герои выглядят ярче главных. Капитан Блейн и леди Сандра Фаулер предстают перед нами скорее воплощением идей, чем живыми людьми. Также хотелось бы выделить чрезвычайно медлительный темп повествования. Упор в романе сделан на философские размышления, анализ и переговоры, а не действия. К середине романа становится элементарно скучновато, но к финалу сюжет все же разгоняется.

Название романа отсылает нас к библейской притче о соринке в глазу ближнего и бревне в своем. Это своеобразная метафора слепоты обеих рас: люди не замечают собственного империализма, а мошкиты закрывают глаза на циклы самоуничтожения в собственной культуре, не желая это хоть как-то предотвратить. Роман задаётся вопросом: возможен ли мир с цивилизацией, чья природа обрекает ее на агрессию? На мой взгляд, эта идея отчасти перекликается с «темным лесом» из цикла Лю Цысиня «В память о прошлом Земли».

Итог: «Мошка в зенице Господней» – мрачная, но глубокая притча о границах доверия и цене любопытства. Несмотря на некоторые архаизмы, роман остаётся эталоном «умной» фантастики, где философские идеи важнее стрельбы из бластеров. Авторы намекают нам, что первый контакт нужно начинать именно с познания себя. Роман можно смело порекомендовать ценителям жанра.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 2
16

Микки-7 Эдвард Эштон

Дочитал современную зарубежную фантастику в преддверии экранизации.

Впечатление по большей части позитивное. Бодрая и небольшая книга, ничего лишнего, так что любителям объемов поживиться нечем.

Речь в произведении идет про основательно подзабытую тему клонирования, это основополагающий фантдоп. Так что приготовтесь к моральным дилеммам и этическим парадоксам. Также в наличии рассуждения о сущности разума, смерти и переносе личности. Не пугайтесь, реализовано это безобразие в легкой форме диалогов между персонажами и немного в соплежуйстве главного героя.

Микки-7 Эдвард Эштон

Да, из минусов - повествование от первого лица, но это вкусовщина. Колоссальное количество флэшбеков, раскрывающих авторскую вселенную.

Есть до чего докопаться. Даже обнаружен позорный логический авторский косяк. Но - это копошение и убивает всеми нами любимый жанр. А представитель хорош.

Во всех аспектах хорош - интересный сюжет, динамичное повествование. Книга оживает, собирается из деталей, когда мозг выстраивает цельную картину. Отдельно стоит отметить, автор постарался с концепцией.

В книге хорошо отражены проблемы всех эпох человечества, переплетаются идеи, вызывающие тревогу сегодня. Будущее чувствуется.

В совокупности отличное фантастическое произведение.

Так что жду экранизацию Микки-17 в марте.

Показать полностью 1
2

Отрывок из моего фанфика Наруто

Отрывок из моего фанфика Наруто

https://dzen.ru/a/Z7ia0AE1CT3qMWSX

Что если бы Джирая не погиб в битве с Пейном, а очнулся в прошлом? В ночь нападения Девятихвостого на Коноху...

"Время на размышления не было. Каждая секунда промедления стоила жизней жителей Конохи. Джирая сложил печати: 'Если это действительно прошлое, я могу все изменить. Прямо здесь. Прямо сейчас.'"

Представляю вашему вниманию фанфик, который переписывает историю мира Наруто. Здесь:

- Джирая получает второй шанс спасти всех, кого любит

- Минато и Кушина выживают

- Итачи получает поддержку в своей миссии

- Наруто растет в любящей семье

- А Саске не поддается тьме

Но удастся ли героям противостоять планам Мадары, когда знаешь, что произойдет? Ведь каждое изменение в прошлом может привести к непредсказуемым последствиям...

P.S. Без воды и рекламы. Только качественный текст для истинных фанатов Наруто.

Показать полностью 1
806
Книжная лига

Чехов и Сволочь

На этом фото, сделанном на пароходе «Петербург» великий писатель А. П. Чехов с мичманом Г. Н. Глинкой, сыном баронессы В. И. Икскуль от первого брака. В руках они держат мангустов, купленных на острове Цейлон, ныне Шри-Ланка.

И больше здесь авторского текста не будет.

Вступление

Антон Павлович и Глинка привезли с собою из Индии, с о-ва Цейлон, по комнатному зверьку мангусу <...>. Кроме мангуса, Антон Павлович вез с собой в клетке еще и мангуса-самку, очень дикое и злобное существо, превратившееся вскоре в пальмовую кошку, так как продавший ее Чехову индиец попросту его надул и продал ее тоже как мангуса. <...> В Москву приехали вечером, на Малую Дмитровку в д. Фирган, и тотчас же спустили мангуса с веревочки, чтобы дать ему отдохнуть с дороги, и отворили дверцу в клетке пальмовой кошки. Она тотчас выскочила из нее и забилась глубоко под библиотечный шкаф, из-под которого вылезала потом очень редко, да и то большей частью по ночам. Мангус <...> сразу же вообразил себя хозяином, и не было никаких возможностей унять его любопытство.

Чехов М.П. Чехов и мангусы // Красная панорама. 1929. № 28, 13 июля. С. 8-9)

Слова классика

Лейкину Н. А., 10 декабря 1890

Из Цейлона я привез с собою в Москву зверей, самку и самца, перед которыми пасуют даже Ваши таксы и превосходительный Апель Апелич. Имя сим зверям — мангус. Это помесь крысы с крокодилом, тигром и обезьяной. Сейчас они сидят в клетке, куда посажены за дурное поведение: они переворачивают чернилицы, стаканы, выгребают из цветочных горшков землю, тормошат дамские прически, вообще ведут себя, как два маленьких чёрта, очень любопытных, отважных и нежно любящих человека. Мангусов нет нигде в зоологических садах; они редкость. Брем никогда не видел их и описал со слов других под именем «мунго». Приезжайте посмотреть на них.

Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 10 декабря 1890

Ах, ангел мой, если б Вы знали, каких милых зверей привез я с собою из Индии! Это — мангусы, величиною с средних лет котенка, очень веселые и шустрые звери. Качества их: отвага, любопытство и привязанность к человеку. Они выходят на бой с гремучей змеей и всегда побеждают, никого и ничего не боятся; что же касается любопытства, то в комнате нет ни одного узелка и свертка, которого бы они не развернули; встречаясь с кем-нибудь, они прежде всего лезут посмотреть в карманы: что там? Когда остаются одни в комнате, начинают плакать.

Суворину А. С., 24 декабря 1890

Ненавижу Вашего Трезора. Я привез с собой из Индии интереснейших зверей. Это мангусы, воюющие с гремучими змеями; они очень любопытны, любят человека и бьют посуду. Если бы не Трезор, то я привез бы одного в Питер пожить; он бы обнюхал все Ваши книги и пересмотрел бы карманы всех, приходящих к Вам. Днем он бродит по комнатам и пристает к людям, а ночью спит на чьей-нибудь постели и мурлычет, как кошка. Он может перегрызть Трезору горло, или наоборот… Животных он терпеть не может.

12 декабря 1890 г. Леонтьев писал: «Меня ужасно заинтересовали Ваши мангусы! И знаете почему? Я немножко узнаю в них себя. Я ведь тоже страшно любопытен, до гадости привязываюсь к человеку и, когда остаюсь один, часто плачу. Я тоже сражаюсь с гремучими змеями… литературными („Мир праху!“) и если не так теперь бесстрашен, то — всё равно — был бесстрашен, чему есть живые свидетели „Первого сраженья“ <…> Что бы Вам назвать одного мангуса, в мою память, Жаном Щегловым?!»

Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 26 декабря 1890

В одном из своих писем Вы выразили желание, чтобы который-либо из моих мангусов был назван Жаном Щегловым. Такое желание слишком лестно и для мангуса, и для Индии, но, к сожалению, оно запоздало: мангусы уже имеют имена. Один мангус зовется Сволочью — так, любя, прозвали его матросы; другой, имеющий очень хитрые, жульнические глаза, именуется Виктором Крыловым (плодовитый драматург, пьесы которого Чехов не любил - ВН);

Виктор Крылов, драматург, журналист, переводчик, один из самых репертуарных авторов русской сцены конца XIX века.

Виктор Крылов, драматург, журналист, переводчик, один из самых репертуарных авторов русской сцены конца XIX века.

третья, самочка, робкая, недовольная и вечно сидящая под рукомойником, зовется Омутовой (Евгения Омутова (Евгения Цыбульская) - актриса Русского драматического театра Ф. А. Корша, исполнительница роли Саши на втором спектакле пьесы Чехова «Иванов» в 1887 году - ВН).

Чехову Ал. П., 27 декабря 1890

Возьми в рот штаны и подавись ими от зависти.

Проехал я через всю Сибирь, 12 дней плыл по Амуру, 3 месяца и 3 дня прожил на Сахалине, был во Владивостоке, в Гонг-Конге, в Сингапуре, ездил по железной дороге на Цейлоне, переплыл океан, видел Синай, обедал с Дарданеллами, любовался Константинополем и привез с собою миллион сто тысяч воспоминаний и трех замечательных зверей, именуемых мангусами. Оные мангусы бьют посуду, прыгают на столы и уж причинили нам убытку на сто тысяч, но тем не менее все-таки пользуются общею любовью.

Чеховой М. П., 9 или 10 января 1891

Как поживает мой мангус? Не забывайте давать ему пить и есть и бейте его без пощады, когда он прыгает на столы. Он людей ест?

Суворину А. С., 31 января 1891

Дома застал я уныние. Мой самый умный и симпатичный мангус заболел и смирнехонько лежит под одеялом. Скотинка не ест и не пьет. Климат занес уже над ним свою холодную лапу и хочет убить его. А за что?

Суворину А. С., 5 февраля 1891

Мой мангус выздоровел и уже преисправно бьет посуду.

Чеховой М. П., 17 марта 1891

Завтра в половину второго уезжаем в Варшаву. Оставайтесь все живы и здоровы. Кланяюсь всем, всем, даже мангуске, которая не стоит, чтобы ей кланялись.

Чеховым, 26 марта (7 апреля) 1891

Как живет синьор Мангус? Я каждый день боюсь получить известие, что он околел.

Чеховым, 4 (16) апреля 1891

За то, что вы не пишете мне про дачу и мангуса, я не привезу вам в подарок ничего. Купил было тебе, Маша, часы, но бросил их к свиньям. Впрочем, бог вас простит. Будьте здоровы. Поклон всем, тёте и Алеше.

Чеховым, 17 (29) апреля 1891

Надеюсь, что сбруя для мангуса уже приобретена. Был ли он, подлец, в заседании Общества естествоиспытателей?

Чехову И. П., 4 мая 1891

Мангус с нами. Здравствует.

Чехову Ал. П., между 4 и 15 мая 1891

Двулично-вольнодумствующий брат наш! Сим извещаю твое благоутробие, что я уже вернулся из гнилого запада и живу на даче (зри выше адрес). Со мною имеет пребывание и отец, который у Гаврилова, слава богу, уже не служит. Когда он уходил от Гаврилова, то последний сказал ему: «Ваши дети подлецы». Скушай!

Со мною же и мангус, вынимающий из бутылок пробки и бьющий посуду. Если тебе не случится видеть сего зверя, то это будет такое лишение, что и представить трудно. Ради зверя следовало бы приехать к нам.

Мизиновой Л. С., 17 мая 1891.

Золотая, перламутровая и фильдекосовая Лика! Мангус третьего дня убежал и больше уж никогда не вернется. Издох. Это раз.

Суворину А. С., 18 мая 1891

Мой мангус ушел в лес и не возвращался. Должно быть, погиб.

Суворину А. С., 27 мая 1891

27 май. 4 часа утра.

Мангус убежал в лес и не возвратился; кобылка-сосунчик, которую мы купили за 75 коп., удавилась. Холодно. Денег нет. Но тем не менее все-таки я Вам не завидую.

И. Н. Крамской. Портрет А. С. Суворина. 1881 Холст, масло. 138,5 &#xD7; 88 см Русский музей, Санкт-Петербург

И. Н. Крамской. Портрет А. С. Суворина. 1881 Холст, масло. 138,5 × 88 см Русский музей, Санкт-Петербург

Суворину А. С., 4 июня 1891

Мангус нашелся. Охотник с собаками нашел его по сю сторону Оки, против дачи Снигирева, в каменоломне; если бы не щель в каменоломне, то собаки растерзали бы мангуса. Блуждал он по лесам 18 дней. Несмотря на ужасные для него климатические условия, он стал жирным — таково действие свободы. Да, сударь, свобода великая штука.

Чеховой М. П., 5 июля 1891

Машя! Торопись ехать домой, так как без тебя наше интензивное хозяйство пришло в совершенный упадок. Есть нечего, мухи одолели, из ватера идут удушающие миазмы, мангус разбил банку с вареньем и проч. и проч.

Все дачники вздыхают и оплакивают ваш отъезд.

Суворину А. С., 13 октября 1891

Мне так скучно, что в Питер приеду я, вероятно, раньше ноября. Погода убийственная, туманная, денег нет, работать мешают, мангус прыгает и проч. и проч.

Суворину А. С., 20 октября 1891

Ах, подруженьки, как скучно! Если я врач, то мне нужны больные и больница; если я литератор, то мне нужно жить среди народа, а не на Малой Дмитровке с мангусом. Нужен хоть кусочек общественной и политической жизни, хоть маленький кусочек, а эта жизнь в четырех стенах без природы, без людей, без отечества, без здоровья и аппетита — это не жизнь, а какой-то <…> и больше ничего.

Был, Антон Павлович, вчера у твоих. Все здоровы и веселы. Мангус у меня съел шапку и изломал табакерку. (Гиляровский В.А. Письмо А. П. Чехову б. д. (вторая половина марта 1891?) // Летопись жизни и творчества А. П. Чехова: 1879 – апрель 1891. М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 557).

Линтваревой Н. М., 25 октября 1891

Продаю мангуса с аукциона. Охотно бы продал и Гиляровского с его стихами, да никто не купит. По-прежнему он влетает ко мне почти каждый вечер и одолевает меня своими сомнениями, борьбой, вулканами, рваными ноздрями, атаманами, вольной волюшкой и прочей чепухой, которую да простит ему бог.

«Король репортёров», портрет Владимира Гиляровского работы С. Малютина. 1915 г.

«Король репортёров», портрет Владимира Гиляровского работы С. Малютина. 1915 г.

Смагину А. И., 21 ноября 1891

Мы привезем с собой целую библиотеку, музыкальный инструмент, мангуса, кашель, волчий аппетит к хохлацкой колбасе, черных слонов, револьвер, любовь к девицам и аптеку. Будьте, голубчик, здоровы, толсты, веселы и покойны. Влюбляйтесь, судите жидов, молитесь и кушайте побольше.

В Правление Московского Зоологического сада, 14 января 1892

В прошлом году я привез с о. Цейлона самца-мангуса (по Брэму — mungo). Животное совершенно здорово и бодро. Уезжая на́долго из Москвы и не имея возможности взять его с собой, я покорнейше прошу Правление принять от меня этого зверька и прислать за ним сегодня или завтра. Самый лучший способ доставки — небольшая корзинка с крышкой и одеяло. Животное ручное. Кормил я его мясом, рыбой и яйцами. Имею честь быть с почтением

Смагину А. И., 14 января 1892

Мангуса я жертвую в Зоологический сад. Кусается, сволочь.

Заключение

От имени Правления Зоологического сада А. Вальтер в письме от 15 января 1892 г. благодарил Чехова и сообщал, что мангуст «доехал благополучно».

__________________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 6
Отличная работа, все прочитано!