Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 149 постов 82 078 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
1

Новости о русской детской литературе

Источник: <!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/novosti_o_russkoy_detskoy_literature_13033665?u=https%3A%2F%2Fblog.selfpub.ru%2Ftop-author-june-25&t=https%3A%2F%2Fblog.selfpub.ru%2Ftop-author-june-25&h=27d8b9242183ef2298141d6264f784dbf1fa1193" title="https://blog.selfpub.ru/top-author-june-25" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://blog.selfpub.ru/top-author-june-25</a><!--/noindex-->

Источник: https://blog.selfpub.ru/top-author-june-25

Друзья, перед вами топ детской литературы на Литресе (одна из крупнейших лит-площадок, если не самая крупная) за июнь текущего года. О нём бы мне и хотелось поговорить. Перво-наперво прошу обратить внимание на 10 строку. Мои собственные сказки в июне вновь оказались в топе платформы. Познакомиться с ними ближе можно по ссылке в шапке профиля. Буду очень рад, если вы поддержите моё творчество на Литресе оценкой 5*. Это просто и положительно сказывается на продвижении хороших детских книг в России. Но в данном посте хотелось бы сосредоточиться на остальных книгах, оказавшихся в топе. К слову, заранее отмечу, что данный топ никак не отражает качество книг. И вы вскоре поймете почему. Все 10 книг топа можно разделить на детские и подростковые истории, как и заявлено в категории. Книги довольно сильно отличаются по стилю, поэтому подростковая литература никак не подойдет для детей 0+ и наоборот, детские сказки будут не интересны более взрослым ребятишкам. Стоит также отметить ещё один момент: две книги (в списке 5 и 7) должны быть в прицнипе не просто удалены из топа, но и удалены с платформы. Об этом поговорим отдельно. Не считая их, в списке остается примерно 2,5 произведения для самых маленьких, включая мои сказки. Все остальное - литература для подростков. Как вы сами можете понять, русская литература для категории 0+ сегодня испытывает не лучшие времена. Новых Чуковских, к сожалению, пока не появилось. А я только учусь быть таковым.

Топ-3 детского и подросткового списка занимают довольно неплохие произведения. Шуршики, как вы понимаете из названия - это истории для самых маленьких. У Ястребцевой есть две детские книги. В целом, это милые приключения необычных существ. Андрей Асковд написал книгу для подростков. Не могу сказать, насколько она будет актуальна для них, да и насколько эти книга предназначена в принципе для современных подростков. Отдельно позабавила частушка прямо в книге: К комунизму мы идём / Птицевермы строятся / А колхозник видит яйца / Когда в бане моется. Насколько это соответствует подростковой книге - решайте сами. Я бы сказал, что книга больше похожа на ностальгию автора по прежним временам, что является его полным правом, но для литературы, конечно же, это далеко не шаг вперед. А вот третья книга уже вызывает серьезные вопросы. Хотя бы одной этой фразой:

Так что, со всеобщей войной как-то не задалось… Армии стран блока НАТО отказались воевать за чуждые им интересы. А противостоящие блоку войска тоже не горели желанием уничтожить всё на свете.

Для чего в подростковой книге все эти политические дрязги, пусть и актуальные на сегодня, известно одному автору. Для чего описывать подросткам какие страны кого бомбили? Какая-то отдалённая атмосфера мультфильма "Будет ласковый дождь" (если не смотрели, не стоит начинать). В целом, складывается ощущение, что это просто фантастические рассказы, причем у них стоит категория 16+, но Литрес относит их в список детской литературы. Это конечно, в корне не верно. Наконец, топ списка замыкает развесистая клюква от Елены Плотниковой, написанная в псевдо-летописной манере на мотив былин. Обрывистый сюжет, обилие ИИ-изображений, которые намекают и на то, что в тексте были использованы как минимум фрагменты, созданные с помощью нейросети, а затем переписанные и дополненные. Повествование довольно поверхностное, но для детей на ночь сгодится, при отсутствии других более проработанных книг (Ласковые сказки, например).

А следом идут книги, от которых мне плохо физически. Я не знаю, как относиться к людям, которые просто копипастят созданные нейросетью тексты прямо в Литрес и сразу же публикуют ради сомнительного быстрого заработка. Кроме как подлецами, я их назвать не могу. Тексты 5 и 7 пунктов списка написаны нейросетью, это очень легко увидеть. Они не просто плохи, они отвратительны. Не представляю, как можно подобное читать детям, только от ненависти к ним, пожалуй. Я презираю такое решение квазиавторов, и мне неприятна позиция Литреса по отношению к подобным публикациям. Уверен, пора вводить отдельный пункт о том, что тексты были созданы с помощью ИИ, который будет видет читателям. Опытному редактору не составит труда отличить подобные тексты от нормальных. Еще раз повторю, что я категорически осуждаю тупое копирование текстов из ChatGPT и призываю всех не просто игнорировать такие товары, но и активно комментировать, чтобы другие видели халтуру авторов. К слову, у одного из них буквально есть товар "Как написать книгу с помощью ИИ". О качестве подобного "чтива" говорить нечего: плохо, поверхностно, скудно, бедно, блекло, безграмотно, уныло и тошнотворно.

Оставшиеся пункты (6, 8, 9) представляют собой подростковые приключения про кошек (6) про усовного Гарри Поттера в космосе (8) и про дачные приключения девчонки, не обремененные ностальгией автора (9). Причем шестой пункт больше напоминает наивные дневники Бриджит Джонс, чем приключения, посокольку речь идет о жизни кошек в городской квартире вместе с хозяйкой. В конце концов можно немного рассказать и про 10 пункт - про свои Ласковые сказки от Сказоуста. Как автор я бы отметил, что это настоящие детские сказки (0+) с настоящими приключениями, моралью, как в русских народных сказках, про животных в волшебном лесу в уютной и тёплой атмосфере для погружения в сон. Если критиковать свои собственные книги, что в принципе странно, но можно допустить, раз уж я критикую остальные книги в списке, возможно, мои сказки покажутся кому-то достаточно объемными и недостаточно креативными. Да, действительно, мои герои не летают в космос, не изобретают машину времени, чтобы попасть в эпоху динозавров, и не строят роботов. Однако, еще раз напомню, что это сказки на ночь, которые должны не взбудоражить ребенка, чтобы он еще несколько часов не мог уснуть от разыгравшейся фантазии, а должны заинтересовать его, усопокить, научить доброте, создать атмосферу уюта. Чтобы ребенок мог подумать: как хорошо, что рядом есть мама, у всех все хорошо, и постель такая мягкая и удобная, что можно проспать всю ночь и увидеть самые красивые сны.

P.S. еще раз приглашаю познакомиться со своими авторскими сказками по ссылке в шапке профиля и поддержать их. Буквально две минуты и русская детская литература станет чуточку лучше. Спасибо!

Показать полностью

Эго — двигатель роста или ловушка? Что об этом думают известные психологи + 8 книг, которые стоит прочитать

Эго часто обвиняют во всех бедах: мол, мешает любить, развиваться и быть собой. Но всё ли так однозначно?

Эго — двигатель роста или ловушка?  Что об этом думают известные психологи + 8 книг, которые стоит прочитать

На самом деле, эго — не враг, а инструмент. Важно, в чьих он руках.


🔍 Что такое эго?

Эго — это наше представление о себе:

  • кто я,

  • чего я достоин,

  • чего хочу и чего заслуживаю.

Оно помогает защищать личные границы, заявлять о себе и двигаться вперёд. Без эго человек становится слишком удобным, покладистым и… незаметным. Но если эго чрезмерное — начинаются проблемы с близкими, работой и самим собой.


⚖️ Виды эго

1. Здоровое эго
Ты уважаешь себя, умеешь говорить «нет», ценишь себя — и других тоже.

2. Чрезмерное эго
Тебе нужно постоянное признание, ты не выносишь критику, требуешь власти.

3. Ослабленное эго
Ты соглашаешься на всё, боишься конфликта, сомневаешься в своей ценности.

👉 Рост возможен только с осознанным и сбалансированным эго.


🧠 Что об этом говорили известные психологи?

Зигмунд Фрейд — выделил эго как часть психики, посредника между желаниями и реальностью.
📖 Книга: «Я и Оно»

Карл Юнг — считал эго центром сознания, но не всей личности. Настоящее "Я" глубже.
📖 Книга: «Архетип и символ»

Карл Роджерс — рост начинается, когда человек честно видит себя, а не защищает свой образ.
📖 Книга: «Становление личности»

Эрих Фромм — эго нужно, но не должно заменять подлинную личность.
📖 Книга: «Иметь или быть?»

Ролло Мэй — эго часто мешает творчеству, потому что боится потерять контроль.
📖 Книга: «Мужество творить»

Экхарт Толле — эго — иллюзия. Пробуждение начинается, когда ты перестаёшь отождествлять себя с ним.
📖 Книга: «Сила настоящего»

Марк Мэнсон — эго мешает жить осознанно и в гармонии с собой.
📖 Книга: «Тонкое искусство пофигизма»

Райан Холидей — эго — главный враг успеха, особенно у амбициозных людей.
📖 Книга: «Эго — это враг»


💡 Вывод

Эго может:

  • быть щитом, который не даёт тебе превратиться в "терпилу";

  • быть кнутом, который не даёт тебе остановиться и жить в моменте;

  • а может быть твоим самым честным зеркалом.

Главное — не разрушать эго, а научиться им управлять. Это и есть зрелость.


🧠 Если хочешь разобраться в себе, выстроить здоровые границы и понять, что движет тобой — начни с этих книг.
Они не про абстракции — они про тебя. Настоящего.

✍️ Напиши в комментариях, какие книги из списка уже читал или хочешь прочитать.

Мы в Дзен
Мы в Телеграм

Показать полностью
0

4 урока из книги "Обыкновенные акции и необыкновенные доходы" Филипа Фишера

4 урока из книги &quot;Обыкновенные акции и необыкновенные доходы&quot; Филипа Фишера

📚Книга 1958 года, которую до сих пор рекомендуют Баффет и Линч. Фишер показывает, как анализировать бизнес глубже графиков и мультипликаторов.

Главное:

▪️ Ставьте на компании с долгим ростом. Фишер выбрал Motorola, когда она только начинала делать транзисторы. Через пару лет акции выросли в 10 раз. Для нас это: "не покупать щитки, а покупать норм проекты".

▪️ Задавайте вопросы при анализе проекта. Оценивайте менеджмент, инновации и потенциал. Если проект не способен увеличить продажи на 5 лет вперед, лучше пропустить

▪️ Изучайте людей, не только цифры. Фишер разговаривал с сотрудниками, клиентами и поставщиками, чтобы понять реальную силу бизнеса. А вы изучите команду проекта.

▪️ Терпение дает капитал. Он держал Texas Instruments десятилетиями, потому что видел стратегию, а не квартальные отчеты.

📌 Лучший доход получают те, кто находит компанию с устойчивым ростом продаж и прибыли выше отрасли.

Канал Осьминог Пауль

Показать полностью
4

Как вам обложки?

Приветствую всех! Совсем скоро я закончу редактирование своей книги и сразу начну писать её вторую часть.
Оцените обложки к произведениям: напишите, что понравилось, что нет, и достаточно ли они привлекают внимание.
Жанры книги: Антиутопия + Фэнтези

Книга 1 + книга 2

Также для первых двух книг была создана целая галерея тематических изображений, которые будут использоваться в качестве превью к главам. Как бы вы отнеслись к такому приёму? Вот примеры превьюшек:

На каждом изображении будет краткая информация о мирах, которая не вошла в сам текст

Показать полностью 6
22

Роман советского писателя Десятскова (1986), отчасти ставший продолжением книги Алексея Толстого "Петр Первый"

Как мы все помним, роман Алексея Толстого прерывается на эпизоде взятия русскими войсками Нарвы в 1704 году. Продолжения не последовало из-за смерти писателя в 1943 году. Это огорчало многих читателей, которым было интересно - а что последовало дальше? В принципе, об основных событиях все и так все знали из школьной программы, но хотелось-то прочитать в художественной форме.

Между тем, есть роман другого советского писателя, действие которого начинается как раз в момент прерывания сюжета Алексея Толстого. И на страницах этой книги мы вновь встречаем большинство реальных героев Толстого: сам Петр, его ближайшие соратники Меньшиков, Шереметев, Ромодановский и другие, наш главный враг Карл XII со своими приближенными, вероломный саксонский союзник король Август, его фаворитка графиня Козельская... Собственно, всех не перечислишь.

Но, разумеется, уже иной, нежели у Алексея Толстого, состав вымышленных героев. Вместо семейства Бровкиных появляются другие персонажи, в их числе - новгородские парни Никита и Роман Корневы, вставшие в ряды защитников России, а также русский дипломат Сонцев. Им предстоит вести дипломатическую борьбу в Европе и противостоять интригам многочисленных врагов.

Станислав Десятсков (1936-2013)

Станислав Десятсков (1936-2013)

Роман был написан в 1986 году, но не был особенно замечен современниками. Дело в том, что его публикация пришлась на вторую половину 1980-х, когда стремительно входила в тренд литература иной направленности. Все что-то высмеивали и разоблачали. Какая еще Северная война, да и вообще военно-патриотическая тематика?!

Небольшие тиражи исторических книг Станислава Десятскова были связаны еще и с тем, что такой маститый зубр, как Валентин Пикуль, написал отрицательный отзыв о романе "Верховники". Напомню, что тот же самый период Пикуль описывал в романе "Слово и дело", а какие-то расхождения ему могли не понравиться.

Первая часть трилогии называется "Тайное посольство" и описывает события с 1704 по 1707 годы, когда главной ареной противостояния сил стала Польша.

Стиль повествования красивый и интригующий. Почти с самого начала романа упоминается о деятельности враждебного России ордена иезуитов в городе Львове, тогда польском.

"Тем же вечером из угрюмого особняка на Замковой улице вылетели два гонца с известием о новых переменах в стратегии союзников. Один из них мчался в Варшаву к Карлу XII, другой направлялся в Гданьск, к королю Станиславу Лещинскому.

Визит к Яблонским княгиня решила нанести сама. В старинном тяжелом рыдване, принадлежавшем еще ее первому мужу Вишневецкому, княгиню сопровождал маленький юркий человечек в партикулярном платье и с незапоминающимся лицом. Фамилия его была Зеленский. Числился он секретарем княгини, но служил верой и правдой только ордену иезуитов"

Так в борьбу против России включается еще одна сила - орден иезуитов, поддерживающий Станислава Лещинского, польского ставленника шведов (которые, кстати, сами-то лютеране). Эту абсолютно русофобскую организацию и представляют княгиня Дольская и ее приспешник иезуит Зеленский. Имя и национальность последнего не указаны, но зато сказано о его деятельности: на территории Польши и западной Украины Зеленский вербует банды для провокаций и нападений на русских.

"Как фанатичная католичка, княгиня ненавидела Россию не только как враждебную страну, а как область иного духа, манящего своей беспредельной широтой".

Люди Зеленского пытаются устроить две провокации - убийства Сонцева и Никиты Корнева, рассчитывая списать все на несчастный случай, и только чудо спасает обоих.

Впрочем, историческим персонажам в романе уделено больше внимания.

А это Август II Саксонский - бездельник, кутила, вечный должник и крайне неудачный для России союзник и его фаворитка графиня Козельская в одной из художественных кинолент

А это Август II Саксонский - бездельник, кутила, вечный должник и крайне неудачный для России союзник и его фаворитка графиня Козельская в одной из художественных кинолент

Вторая часть книги "В час Полтавы" (1708-1709), где основной ареной борьбы становится уже центральная Украина (и Мазепа тут как тут), заканчивается победой русских под Полтавой.

Любопытно, что в романе Станислава Десятскова появляется исторический персонаж, которого не было у Алексея Толстого - первый вельможа и фактический правитель Англии, сэр Джон Черчилль Мальборо, дальний предок Уинстона Черчилля. Добиваясь выгодных отношений с Швецией, он ведет дипломатическую игру против России, срывая попытки России договориться о мире с оставлением за собой коридора к Балтике (Санкт-Петербурга). Мальборо же делает все, чтобы война продолжалась и дальше. Все как всегда - "англичанка гадит"...

Герцог Мальборо

Герцог Мальборо

Заключительная часть романа, "Пансионер Петра Великого", посвящена событиям последующих лет - от неудачного Прутского похода 1711 года до Гангутской морской победы 1714 года и фактического признания российских территориальных приобретений западной Европой в 1717 году. Этот год не менее важен, чем год окончания Северной войны 1721-й, в книгу не вошедший. Если в момент начала Северной войны в 1700 году западная Европа, начиная с противостоящих друг другу Англии и Франции, полностью поддержала Швецию, то к 1717 году русские победы заставили европейцев смириться с реальностью. Франция, не признававшая успехов России семнадцать лет, пошла на сближение; впервые за историю двух стран произошел официальный визит Петра I в Париж. Вскоре была вынуждена смягчить свое отношение к России и Англия, которая на тот момент прекратила противостояние с Францией.

Победа у мыса Гангут

Победа у мыса Гангут

В СССР, России и даже других отдельных странах было снято некоторое количество художественных фильмов об эпохе Петра I и событиях Северной войны, а также дворцовых переворотах в первые годы после смерти императора.. Получилось всего 17 фильмов и сериалов, включая снятые недавно. В этой кино-коллекции их все можно посмотреть онлайн  -  https://www.litprichal.ru/work/602787/

Показать полностью 8
21

"Знак ворона" Эд МакДональд

А я продолжаю знакомиться с трилогией Эда МакДональда «Печать ворона». И на очереди - вторая книга цикла под названием "Знак ворона".

Трилогия Эда МакДональда "Печать ворона" - обложки

Трилогия Эда МакДональда "Печать ворона" - обложки

Сразу оговорюсь, что писатель не сдает позиций: книга такая же динамичная и увлекательная. Рассказав читателям о классической борьбе Светлых против Темных, теперь автор пользуется старым проверенным трюком - вводит на игровую доску третью силу. Разбираться с этим, естественно, придется снова Рихальту Гальхэрроу, главному герою первой истории.

Сюжет разворачивается спустя пять лет после событий предыдущей книги. Произошедшее в финале сражение теперь именуют Осадой, и оно получает важное историческое значение в жизни города на Границе. Дела у Рихальта и Ненн гораздо лучше: они показали себя героями при отражении наступления драджей и Шавады, поэтому с тех пор городские власти щедро отсыпают им монет, должностей, власти. К уже знакомым персонажам присоединяются новые лица. Большинство из них не имеют "собственной истории" (некоторые упоминаются от силы два раза), а скорее призваны помочь Рихальту развернуться на нужный курс, пока тот от начала и до конца книги будет страдать (вот это немного напрягало). Читатель также чуть больше узнает о драджах и прогуляется по Мороку глубже, чем это было освещено ранее.

Стоит отметить, что если в первой части МакДональд сохранял интригу до самого финала, то во второй становится всё ясно намного раньше. Скажу даже больше: вероятно, после 2/3 повествования вас начнет немного раздражать тугодумство Галхэрроу. Сюжет сам по себе хорош, но существенно попроще и очевидней. Здесь уместным будет выражение "шито белыми нитками". Автор не делает фокус с двойным дном, как это было в "Черных крыльях". Впрочем, погрузиться в произведение с головой это никак не мешает: мне понадобилось два вечера по 200 страниц и одно полночие на оставшиеся 450.

Резюме - продолжение истории не разочаровало, поэтому, не откладывая в долгий ящик, отправляюсь в финальное путешествие на третью, заключительную часть цикла. Пока, по результатам освоения первых двух книг из трилогии, я остаюсь при своих рекомендациях "Печати ворона" тем, кто любит фэнтези с омерзительными злодеями, нетривиальной магией, пьющими главными героями и великими колдунами, довлеющими над всё и вся.

Показать полностью
5

Отзыв на книгу Соноко Матиды "Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц"

Отзыв на книгу Соноко Матиды &quot;Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц&quot;

Книга позиционируется как бестселлер в Японии 2022 года. Что можно сказать? Неспешно. Созерцательно. По-японски. Очень тягучее и депрессивное повествование, но с проблесками надежды на лучшее в самом конце.

Кит, поющий на частоте 52 Гц – не выдумка, а реальная история. Он был обнаружен учёными в 1989 году, и его пение можно послушать на ютубе, но для человеческого уха частота увеличена в несколько раз. А загадка его в том, что все остальные киты на планете общаются на другой частоте – а значит, они не слышат и не понимают кита-одиночку. Так и главная героиня романа, молодая женщина Кико, потеряла всех близких людей и осталась одна. Она переезжает в маленький город у моря, чтобы залечить свои душевные раны.

Сначала было сложно продираться сквозь постоянную боль и рефлексию героини. Но, ближе к середине романа, когда начали раскрываться отдельные детали происходящего, пазл в моей голове постепенно складывался и страницы полетели одна за другой. Загадка в истории раскрывается быстро, но от этого произведение не теряет «невидимой красоты».

Эта история о домашнем насилии и жестоком обращении с детьми. О том, как важно для человека быть услышанным и понятым. О силе, которая позволяет нам продолжать жить, независимо от того, насколько мы сломлены. О том, что, помогая другому можно исцелиться самому.

Если вы любите книги без острого сюжета, но про саму жизнь и историю конкретного человека, вам понравится.

Показать полностью 1
6

Лео Таксиль. Забавная Библия. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. ПРЕМУДРОЕ УПРАВЛЕНИЕ ИОСИФА ЕГИПТОМ

Лео Таксиль. Забавная Библия. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. ПРЕМУДРОЕ УПРАВЛЕНИЕ ИОСИФА ЕГИПТОМ

Хотите ли знать, как Иосиф премудро управлял государством? Это очень
благочестивая история.
"Иосиф собрал все серебро, какое было в земле египетской и в земле
ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.
И серебро истощилось в земле египетской и в земле ханаанской. Все египтяне
пришли к Иосифу и говорили: дай нам хлеба; зачем нам умирать пред тобою,
потому что серебро вышло у нас?
Иосиф сказал: пригоняйте скот ваш, и я буду давать вам (хлеб) за скот
ваш, если серебро вышло у вас.
И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и
за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их
хлебом в тот год за весь скот их" (Бытие глава 47, стихи 14-77).
Обратите внимание, что действие происходит в третий год голода: засуха
так сильна, что хлеб не растет вот уже третий год. Если земля отказывается
давать хлеб, она, конечно, точно так же не дает и травы. Тогда чем же
кормился весь этот скот, которого, по Библии, у египтян, "ненавидевших"
скотоводство, и быть-то не должно?
Что еще более удивительно, так это то, что "священный" автор ни слова
не говорит о периодических разливах Нила, на которых основывается сельское
хозяйство Египта. Одного этого пропуска достаточно, чтобы признать чистейшим
вымыслом всю историю "семи лет засухи": все это квалифицируется как
чистейшая беллетристика. Невозможно, чтобы Нил не разливался семь лет
подряд. Это изменило бы всю внешность страны на вечные времена. Понадобилось
бы для этого, чтобы верховья Нила, ежегодно обильно наполняющиеся водой
тропических ливней, были отгорожены огромной плотиной. Но тогда вся Эфиопия
обратилась бы в большое пустынное болото. Или же, если бы дожди, выпадающие
ежегодно в жаркой полосе, прекратились бы на семь лет,
экваториально-тропическая полоса Африки сделалась бы необитаемой. Очевидно,
что такого рода народное бедствие приняло бы размеры одной из тех катастроф,
которые изменили бы многие места нашей планеты. Об этом были бы хоть
какие-нибудь упоминания в истории египтян - народа гораздо более древнего,
чем евреи, и имевшего подробнейшие записи своих событий.
"И прошел этот год; и пришли к нему на другой год и сказали ему: не
скроем от господина нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у
господина нашего; ничего не осталось у нас пред господином нашим, кроме тел
наших и земель наших; для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям
нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами
фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не
опустела земля.
И купил Иосиф всю землю египетскую для фараона, потому что продали
египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону.
И народ сделал он рабами от одного конца Египта до другого. Только земли
жрецов не купил (Иосиф), ибо жрецам от фараона положен был участок, и они
питались своим участком, который дал им фараон; посему и не продали земли
своей.
И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю
вашу; вот вам семена, и засевайте землю; когда будет жатва, давайте пятую
часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание
вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим. Они сказали: ты
спас нам жизнь; да обретем милость в очах господина нашего и да будем рабами
фараону" (Бытие глава 47, стихи 18-25).
Такой способ управления страной должен был бы, собственно говоря,
обеспечить за Иосифом славу жестокого мироеда, а не благодетеля, каким его
изображает Библия. Если вся эта история верна и если народ действительно
верил в благодеяния управителя Египта в первые годы голода, то впоследствии,
когда эксплуатация, жертвой которой он сделался, дошла до изложенных только
что приемов, его тупоумие не имело бы никаких оправданий.
В истории человечества нет примеров подобных действий государственного
человека. Министр, который поступил бы так в какой угодно стране, вызвал бы
всеобщее возмущение и не избежал бы справедливого гнева народа.
К счастью, эта жестокая история есть просто глупая небылица. Слишком
бессмысленно скупать весь скот в стране, когда земля не дает травы для его
прокорма. А если бы могли что-нибудь давать пастбища, то могли бы давать и
поля, - это неизбежно связано одно с другим. Почва Египта песчаная, и одни
только разливы Нила могут способствовать произрастанию растительности. Если
поверить, что в течение семи лет не было этих разливов, то должен был
вымереть и весь скот. Больше того, в ту пору шел только четвертый год
голода; какая же польза в том, чтобы выдавать народу семена, которые ничего
не должны были приносить в течение еще трех лет подряд? Эти семь лет
бесплодия- одна из самых невероятных небылиц, какие преподносит нам
плутоватый "голубь" в книге Бытие.
Замечательно также, какое почтение питает "священный" автор по
отношению к египетским жрецам: их одних Иосиф удостаивает своего уважения,
их земли свободны. Когда весь народ впал в рабство, они одни кормятся за
счет голодающего народа. Но Библия содержит религиозные догматы, которые
"представители бога на земле" вдалбливают в народное сознание. И в этом
эпизоде Библия внушает народам почтение к личности жрецов всякого культа,
всякой религии. Жрецы не должны есть друг друга. Рука руку моет!
"Голубь-утка" рассказывает дальше, что Иаков провел в Египте семнадцать
лет и умер и что всего он прожил сто сорок семь лет. Целые две главы
(Бытие глава 48 и 49) посвящены благословениям, которые патриарх рассыпал с
высоты своего смертного ложа. Он благословил всех своих двенадцать сыновей,
собравшихся у одра его. Заметив в комнате двух незнакомцев, он спросил, кто
это. Иосиф ответил, что это его сыновья. За семнадцать лет, которые патриарх
прожил в стране, Иосиф не подумал представить ему свою семью!
Благословения, которые Иаков дал своим сыновьям, не лишены некоторых
упреков и злопамятства. Так, Рувим, который наставил своему отцу рога,
потерял в этот день свои права первородства.
"Рувим, первенец мой! ты - крепость моя и начаток силы моей, верх
достоинства и верх могущества, но ты бушевал, как вода, -не будешь
преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель
мою, (на которую) взошел" (Бытие глава 49, стихи 3-4).
В этот день старый Иаков еще раз обнаружил, что он был сторонником
брака его маленькой Дины с князем Сихемом и что внутренне он осуждал резню,
совершенную Симеоном и Левием, потому-то он не перенес на них прав
старшинства, отнятого у Рувима, и, кроме того, строго осудил их насилия.
"Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их; в совет их да не внидет
душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем
убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца; проклят гнев их, ибо
жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле"
(Бытие глава 49, стихи 5-7).
Богословы считают пророческими все слова, произнесенные Иаковом на
смертном одре. Тем интереснее увидеть далее, что так называемые потомки
Левия совсем не были неудачниками. Именно им было передано наследие Израиля
со всеми выгодами и привилегиями.
Собственно говоря, предпочтение должно было быть отдано Иосифу,
первенцу от возлюбленной Рахили, Иосифу, утехе старости Иакова, источнику
радости его, источнику благополучия всего дома его. И оказалось как раз
наоборот: избранником вышел Иуда. Иуда, подстрекнувший братьев продать
Иосифа проезжим купцам, Иуда-кровосмеситель оказался ближе сердцу
отцовскому, чем добродетельный Иосиф. Именно ему передал старик Иаков
патриаршество, которое было частью его божественного наследия. "Иуда! Тебя
восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе
сыны отца твоего. Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается.
Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? Не отойдет
скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет примиритель,
и ему покорность народов. Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и
к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в
крови гроздов одеяние свое; блестящи очи (его) от вина, и белы зубы (его) от
молока" (Бытие глава 49, стихи 8- 12).
Остальные получили довольно несложные благословения. Что касается
Иосифа, то, хотя он и не наследовал Иакову в его звании патриарха, он
все же получил несколько добрых слов: "От бога отца твоего, который и да
поможет тебе, и от всемогущего, который и да благословит тебя
благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу,
благословениями сосцов и утробы, благословениями отца твоего, которые
превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они
на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими" (Бытие глава
49, стихи 25-26).
Наконец, Иаков заставил своих сыновей пообещать вынести прах его из
Египта и похоронить его в пещере Махпела, в земле Ханаанской, рядом с
Авраамом, Саррой, Исааком, Ревеккой и Лией. "И окончил Иаков завещание
сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к
народу своему" (Бытие глава 49, стих 33).
Патриарху-многоженцу были возданы необыкновенные почести: он был
набальзамирован, перевезен в Ханаан и похоронен по первому разряду. Если
верить главе пятидесятой, и последней, в книге Бытие, египтяне носили по нем
семидесятидневный траур.
Иосиф дожил до заката своего величия, поддерживая своих братьев и их
многочисленные семейства. Он был окружен внуками и правнуками и умер ста
десяти лет от роду. В христианстве он именуется "святым и праведным".

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!