Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 154 поста 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
8

Гильдия. Часть 1

Гильдия. Часть 1

Солнце. Как ярко оно светит в этот день.

Винсент медленно открыл глаза. Яркий свет ударил по ним и заставил прищуриться. Он лежал в грязи на краю проулка. По его лбу потекла капля пота, удушающая жара не оставила парня без внимания.

Винс потихоньку приподнялся, голова раскалывалась. Его перегар можно было учуять за пару метров. Судя по разорванной одежде, ссадинам на лице и сбитым кулакам он с кем-то подрался.

"Ничего не помню."

Винсент кое-как встал опираясь на стену.

"Все тело болит."

Пошагал к выходу из проулка.

"Похоже вчера была бурная ночка."

Он вышел на мощеную дорогу заполненную людьми и повозками, каждый следовал по своим делам. Стук колес и гул множества голосов сливались в жуткую какофонию, которая заставляла его голову болеть еще сильнее.

"Плевать. Потом с этим разберусь."

Винс направился в сторону городских стен.

Он выглядел как какой-то бродяга - растрепанные темные волосы, опускающиеся чуть ниже мочек ушей, недельная щетина, льняные рубаха и штаны, потрепанные мягкие сапоги из черной кожи, к тому же оборванный и весь в грязи - внешний вид не из лучших. Из всего этого ужаса выделялся только его меч.

Винсент остановился неподалеку от западных ворот.

"Впечатляет. Как и двадцать лет назад."

Над ним возвышались огромные крепостные ворота с двумя высоченными башнями, между которыми высечено изваяние в виде герба текущего правителя - лев кусающий змею. От ворот расходятся стены соответствующего размера - двадцать метров в высоту и двенадцать в толщину - которые окружают большую часть города.

"Этому камню уже больше двух тысяч лет. Интересно, сколько он еще выдержит?"

Поглазев еще несколько секунд Винс подошел ко входу.

У ворот стоял побитый молодой стражник, он заметил Винсента и узнал в нем вчерашнего нарушителя спокойствия.

Стражник вынул меч.

- Тебе, вход воспрещен.

Мысли Винса еще не пришли в порядок.

- Почему?

- Ты еще спрашиваешь!?, - воскликнул стражник, - Ты устроил дебош в Золотом льве, избил кучу народу включая десяток стражников и требовал привести сэра Адама чтобы "сбить с него спесь". Благо...

Глаза Винсента округлились от удивления.

- Правда что-ли?, - искренне изумился он.

- Конечно правда, - сказал стражник, - Тебя смог успокоить только проходящий мимо отряд Бессмертных. Единственное чего я не понимаю, это почему ты до сих пор не в тюрьме?

Винс молчал, он все еще в шоке.

Стражник поправил свой шапель, совсем не такой реакции он ожидал.

- В любом случае, - разорвал тишину караульный, - Таким личностям в нашем городе делать нечего.

- Подожди, - стал просить Винсент, - Это была всего лишь пьяная драка, они происходят там каждый день. Если я поучаствовал в одной из них это не значит, что я опасен для общества.

- Ты избил стражников.

- Я же не виноват, что в стражу сейчас берут кого попало. Они даже не смогли...

- Закрой свой рот!, - взорвался стражник, - Да что ты можешь знать о...

Позади караульного заскрипела дверь.

- Успокойся, Дэниел, - послышалось изнутри.

Из постового помещения вышел седой, старый стражник с трубкой в зубах. По его виду казалось, что он пережил не одну сотню битв.

- Капитан Кольт?, - старик подошел к ним, - Капитан, я...

- Тише, Дэниел, - Кольт выдержал короткую паузу, дав молодому собраться с мыслями, - Докладывай.

- Этот человек хочет войти в город.

- И почему ты его не пускаешь?

- Это он устроил вчерашнюю драку.

Капитан внимательно осмотрел Винса.

- С какой целью ты прибыл в Бландфорд?

- Я хочу вступить в Гильдию, - ответил Винсент.

Кольт обратил внимание на его меч - дракон изрыгающий пламя на навершии и темно-синяя обмотка на рукояти - клинок заставил старика улыбнуться.

- Такие как ты им сейчас и нужны. Я пропущу тебя.

- Что!?, - удивился Дэниел.

Винсент лишь улыбнулся уголком губ и пошел вперед.

Капитан схватил его за плечо как только они поравнялись. Улыбка не сходила с его уст.

- Прежде чем пройдешь, удовлетвори любопытство старика. Скажи свое имя.

- Винсент.

Кольт выдохнул дым и начал смеяться.

- Капитан, а что если он..., - забеспокоился Дэниел.

- Под мою ответственность. От этого парня не будет проблем. Ведь так, Винсент?

- Не будет, - он больше не сдерживал улыбки.

Винс вошел в город.

Показать полностью 1
3

Манускрипт Войнича. 4 довода, почему он может быть связан с Каббалой

Про рукопись Войнича сейчас не знает только ленивый. Текст, написанный на неизвестном языке с применением неизвестного алфавита будоражит умы учёных-криптографов уже не один десяток лет. Иллюстрации к загадочному тексту ничего не проясняют, ещё сильнее насилуя мозги учёных и горе-энтузиастов вроде меня. Но уж я то лучше всех знаю абсолютную истину, самую непротиворечивую гипотезу, единственно верную точку зрения (нет).

В меру своих скромных знаний Каббалы я постараюсь проанализировать манускрипт Войнича, показать точки соприкосновений еврейского мистицизма и содержания рукописи. Итак, переходим к самим доводам.

1. Канадские учёные использовали ИИ для определения языка манускрипта. По результатам анализа, с вероятностью в 97% рукопись написана на иврите.

Давайте вспомним, какие древние тексты мистического толка написаны на этом языке. Ветхий завет (у иудеев - Тора), Новый завет, Талмуд, Галаха. У каббалистов - Зогар, с бесчисленным количеством толкований к нему. И что же из этого следует? Из этого следует то, что манускрипт Войнича имеет отношение к древнееврейской литературе, которая является его базисом. Но какой пласт литературы является основой? По моему мнению - чисто каббалистический. И неспроста.

2. Если сравнить иллюстрации манускрипта с иллюстрациями каббалистических книг, то можно заметить удивительное сходство между ними. Все эти диаграммы, астрологическая символика, странное изображение людей - всё это наталкивает на мысль, что манускрипт был создан каббалистом.

Иллюстрация из манускрипта Войнича

Иллюстрация из манускрипта Войнича

Иллюстрация из каббалистического труда

Иллюстрация из каббалистического труда

3. Шифровка. Ни в какой другой литературе на иврите не уделяется столько внимания зашифрованным тайнам, сколько в литературе каббалистического толка. К примеру, каббалисты активно применяют метод гематрии - ищут числовые значения отдельных слов и букв из Торы, посредством которых они трактуют её стихи на глубинном уровне. Комбинации из букв на иврите тоже имеют для них духовный смысл. Но в случае с манускриптом Войнича автор чутка перестарался.

4. Первое предложение рукописи криптографы перевели так:

«Она дала советы священнику, хозяину дома, мне и людям».

Кто даёт советы? Непонятно. Что это за советы? Неясно. Единственная ассоциация -  к священнику, хозяину и людям заявился какой-то пророк со своим посланием свыше ну и начал активно просветлять. Смущает только то, что пророк женского пола. Как правило, в священных текстах пророки исключительно мужчины. Но с точки зрения каббалистического мистицизма здесь есть один вариант, пусть и с натяжечкой.

Звучит он так: их посетила Шехина. Каббалисты считают её аватаром бога в женском обличии. Фишкой Шехины является то, что она умеет материализовываться и взаимодействать с людьми, помогать им, давать советы и т. д. Примерно как Афина Паллада в "Одиссее", которая иногда спускалась с Олимпа к простым смертным, приняв человеческий облик. Кстати, не исключаю и того варианта, что если автор манускрипта решил всех разыграть, то мотив таинственной советницы он скоммуниздил с образа Афины.

Такие дела. Пишите в комментах что думаете, у кого какие версии и догадки.

Спасибо за внимание!

Источники:

https://arthive.com/ru/news/3249~Manuskript_Vojnicha_otkryva...

https://www.google.com/amp/s/indicator.ru/amp/mathematics/ne...

https://nplus1.ru/news/2018/01/26/voynich-again

Показать полностью 3

Fate: The Winx Saga: The Shadow War: Судьба: Сага Винкс: война теней

<a href="https://pikabu.ru/story/fate_the_winx_saga_the_shadow_war_sudba_saga_vinks_voyna_teney_12989988?u=https%3A%2F%2Fbooken.ru%2Famazon_buy%2F%3Futm_source%3Dpikabu%26book_link%3Dhttps%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2Fdp%2FB0CW6H8BQW&t=Fate%3A%20The%20Winx%20Saga%3A%20The%20Shadow%20War&h=b6046308d576e874589dc22ddbe4d1133a7fb1ee" title="https://booken.ru/amazon_buy/?utm_source=pikabu&book_link=https://www.amazon.com/dp/B0CW6H8BQW" target="_blank" rel="nofollow noopener">Fate: The Winx Saga: The Shadow War</a>. Olivia Cuartero-Briggs. 2025

Fate: The Winx Saga: The Shadow War. Olivia Cuartero-Briggs. 2025

Волшебная школа Алфея практически разрушена, её разрозненные остатки защищают отважные феи и специалисты, оставшиеся в живых, даже несмотря на душераздирающую утрату.

Самые стойкие в доме Винкс. Стелла поддалась тьме и ведёт армию против своих бывших друзей. Аиша, Муза, Флора и Скай должны придумать план, как отбросить тени, угрожающие захватить их мир... Тем временем Блум ставит на кон всё, чтобы искупить свою вину перед самыми дорогими ей людьми.

Книга «Судьба: Сага Винкс: война теней» (Fate: The Winx Saga: The Shadow War) доступна как на русском, так и на английском языках.

Показать полностью 1
12

Честно о «Ритуале» Адама Нэвилла

«Ритуал» Адам Нэвилл

«Ритуал» Адам Нэвилл

Зашнуруйте берцы потуже, господа любители лесного экстрима. Забудьте про уютные костры и пение комаров. Выбросьте карту и компас – они здесь бесполезны, как зонтик в урагане чужого бреда. Мы погружаемся не в чащу, а в кишечник первобытного страха, где деревья – это ребра гигантского трупа, а тишина звенит лезвием тупого ножа. Добро пожаловать в «Ритуал» Адама Нэвилла – не хоррор, а медленное удушье в смрадных объятиях древнего леса, где главный монстр – не тварь в темноте, а трещина в мужской дружбе, разъеденная страхом и виски дешевле стыда.

Предыстория

Четверо старых приятелей: Хатч – альфа-самец на грани кризиса, Дом – его тень с пивным брюшком и комплексами, Фил – вечный циник с нервным тиком, и наш проводник в ад, Люк – режиссер музыкальных клипов, разбитый жизнью и разводом, прячущий панический страх за маской иронии. Их великая идея? Мужской поход по диким лесам северной Швеции. Не для единения с природой, а чтобы сбежать от жен, ипотек и собственной жалкой несостоятельности. Их снаряжение? Дорогие гаджеты, дешевый алкоголь, тонна невысказанных обид и ноль туристических навыков. Их маршрут? Прямиком в пасть к тому, что дремало под корнями тысячелетиями.

Главный Герой? Лес.

Не пейзаж. Живой, дышащий кошмар. Не просто «темный и страшный». Он гниет на корню. Воздух пропитан сладковато-трупным запахом разложения и немой угрозой. Деревья – уродливые, скрюченные великаны, застывшие в предсмертной агонии. Тропа? Исчезает, как надежда, под ногами. Каждый шаг – хруст костей под валунами, скольжение по липкому мху, напоминающему кожу. Нэвилл не описывает пейзаж – он вживляет тебя в гниющую плоть земли, где солнце – редкий гость, а тени ползают как черви. Это не место для похода. Это гигантская ловушка, настроенная на отчаяние.

Сюжет

Это не прыжок с парашютом в экшн. Это ползучее погружение в трясину. Сначала – сломанная лодыжка Дома. Потом – безнадежное блуждание по лабиринту безвыходных ущелий. Затем – звериные туши, подвешенные на ветвях в жутком, нечеловеческом порядке. Ритуал. Первая капля ледяного пота страха. Находка: покосившаяся избушка, пропитанная мочой, страхом и чем-то... древним. А внутри – тотем. Не просто идол. «Червь». «Червяк». «Пожиратель». Деревянный кошмар с оленьими рогами и пустотой вместо лица. И книги. Старые, в кожаном переплете, исписанные безумием и кровью. «Смотри. Читай. Познай».

И вот – Они.

Не прыгающие из кустов монстры. Культисты. Не готичные сатанисты, а что-то гораздо страшнее: дикое, дегенеративное потомство леса и безумия. Молодые, дикие, с глазами пустых банок из-под пива и рваной кожей вместо одежды. Их ритуалы? Не пафосные церемонии, а грязный, животный ужас: вой, пляски на костях, каннибализм как акт глубочайшего поклонения. Их божество? «Мать». «Старуха». «Та, что в земле». Тварь, для которой избушка – лишь прихожая в ее бесконечное, гниющее чрево. Нэвилл не щадит: запах гниющего мяса и человеческих экскрементов, мерзкие подробности их «быта», их абсолютная, нечеловеческая чуждость – все это не для слабонервных. Это антропология ада, записанная дрожащей рукой.

Главная сила книги – первая половина. Нэвилл виртуозно варит адский бульон из:

  1. Клаустрофобии леса: Небо – щель, горизонт – стена из гниющих стволов.

  2. Распада группы: Мужская дружба трещит по швам под грузом страха, усталости, взаимных упреков. Хатч превращается из лидера в тирана, Дом – в обузу, Фил – в сгусток паранойи, Люк – в единственного, кто еще пытается думать сквозь панику.

  3. Экзистенциального страха: Страх не только смерти, но и того, как ты умрешь, и того, что эти твари сделают с твоим телом и душой.

  4. Атмосферы гнетущего безумия: Лес говорит. Шепотом ветра, скрипом деревьев, видениями, которые могут быть галлюцинацией... а могут и нет. Грань реальности размыта.

Слабость? Вторая половина.

Когда Люк (единственный, кто еще держится) попадает в лапы к культу, темп меняется. Экзистенциальный ужас уступает место более прямолинейному, почти фолк-хоррору с пленом, пытками и ожиданием жертвоприношения. Культисты, при всей их мерзости, иногда балансируют на грани карикатуры (особенно их лидер). Физическое описание «Матери» в финале, хотя и мощное по мерзости, немного разочаровывает после столь мастерски созданной атмосферы незримого, древнего ужаса. Из тонкого психологического кошмара книга местами превращается в крепкий, но более традиционный хоррор про монстра и жертв.

Герои

Они не супермены. Они среднестатистические неудачники, загнанные в угол. Их реакции – паника, истерика, трусость, глупая бравада. Люк – самый проработанный; его внутренний монолог, его страх, его попытки сохранить рассудок – стержень повествования. Хатч – отличная иллюстрация токсичной маскулинности, рушащейся под давлением. Фил и Дом – менее выразительны, но служат важными триггерами конфликтов и жертвами обстоятельств.

Финал

Это не победа света. Это выживание, вырванное когтями и зубами, ценой невообразимых травм – и физических, и душевных. Это Люк, выбравшийся из пасти ада, но навсегда оставивший там часть себя. Его возвращение в «цивилизацию» (в дождь, под стук вертолетных лопастей) – не триумф, а горькая ирония. Он спас тело. Но его разум? Он навсегда застрял в том лесу, у «Червя», слушая вой «детей» и ожидая скрежета когтей «Матери» под полом. Последние строки – не точка. Это открытая рана, сочащаяся первобытным страхом.

Вердикт

«Ритуал» – непростая, но мощная книга. Это шедевр атмосферного ужаса первой половины и крепкий, хоть и не безгрешный, хоррор второй. Нэвилл мастерски лепит гниющую, дышащую враждебностью среду и доводит до кипения страх обычных людей в необычном аду. Он не боится быть грязным, мерзким, неудобным. Это не развлечение. Это испытание. Испытание ваших нервов, желудка и веры в то, что лес – это место для пикника.

Оценка

Четыре из пяти. Почему не пять? Потому что вторая половина слегка сбавляет обороты, спускаясь с вершин экзистенциального кошмара в долину более предсказуемого фолк-ужаса. Но атмосфера первой части и общая гнетущая мощь романа заслуживают твердой 4/5. Читать? Обязательно. Если вы готовы испачкать душу и услышать, как шелестит под вашим окном не ветер, а что-то гораздо, гораздо древнее и голоднее. Просто не планируйте поездку в Скандинавию после. Никогда.

Показать полностью 1
2

Pastry: A Master Class for Everyone: Выпечка: мастер-класс для всех, 150 фотографий и 50 рецептов

<a href="https://pikabu.ru/story/pastry_a_master_class_for_everyone_vyipechka_masterklass_dlya_vsekh_150_fotografiy_i_50_retseptov_12989706?u=https%3A%2F%2Fbooken.ru%2Famazon_buy%2F%3Futm_source%3Dpikabu%26book_link%3Dhttps%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2Fdp%2FB00CMIWYDE&t=Pastry%3A%20A%20Master%20Class%20for%20Everyone&h=cd0667a5a31c71ae27ff1210525a7821b4c91f6d" title="https://booken.ru/amazon_buy/?utm_source=pikabu&book_link=https://www.amazon.com/dp/B00CMIWYDE" target="_blank" rel="nofollow noopener">Pastry: A Master Class for Everyone</a>, in 150 Photos and 50 Recipes. Richard Bertinet. 2021

Pastry: A Master Class for Everyone, in 150 Photos and 50 Recipes. Richard Bertinet. 2021

Будь то попытка создать неуловимое идеальное тесто для тарта или вечно мучительное слоёное тесто ручной работы, приготовление теста с нуля — это вершина кулинарного мастерства и, пожалуй, самый сложный из всех навыков. В книге «Выпечка» известный британский пекарь Ричард Бертине раскрывает тайны искусства ручной выпечки для начинающих пекарей любого уровня подготовки. Используя предельно понятные инструкции, пошаговые фотографии и точные данные взвешивания ингредиентов, Бертине учит читателей готовить четыре вида теста: несладкий, сладкий, слоёный и заварной, и делится 50 деревенскими, аппетитными рецептами.

«Без лишней болтовни и при этом удивительно подробные рецепты от профессионала, усиленные отличными пошаговыми иллюстрациями. Бертине умеет объяснять сложные приёмы ясно и просто.» — Financial Times

«Такая вводная в мир теста мне была бы полезна давно — сколько неудачных коржей и тартов я бы сэкономил!» — Saveur

«Кондитерская школа Бертине в Бате — одно из лучших мест для обучения выпечке, но если туда не добраться, эта книга — практически полная замена.» — BBC Good Food

Книга «Выпечка: мастер-класс для всех» (Pastry: A Master Class for Everyone) доступна как на русском, так и на английском языках.

Показать полностью 1
6

Viaje a la Habana. La Condesa de Merln: Путешествие в Гавану. Графиня Мерлин

<a href="https://pikabu.ru/story/viaje_a_la_habana_la_condesa_de_merln_puteshestvie_v_gavanu_grafinya_merlin_12989654?u=https%3A%2F%2Fbooken.ru%2Famazon_buy%2F%3Futm_source%3Dpikabu%26book_link%3Dhttps%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2Fdp%2FB0BSXRDDYS&t=Viaje%20a%20la%20Habana&h=6fb6ea5cfcb4e0d8c9386ec0275813b9331ae14b" title="https://booken.ru/amazon_buy/?utm_source=pikabu&book_link=https://www.amazon.com/dp/B0BSXRDDYS" target="_blank" rel="nofollow noopener">Viaje a la Habana</a>. La Condesa de Merl&#xED;n. Mar&#xED;a de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo. 2021

Viaje a la Habana. La Condesa de Merlín. María de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo. 2021

Удостоенная почестей современников и обладая безупречной, изящной прозой, богатой личностью и неукротимым воображением, графиня Мерлин приглашает читателя в яркий, экзотический мир своей Гаваны. В её описаниях оживают местные обычаи, жаркий климат, быт и суеверия, любовные переживания, прогулочные променадные аллеи и таинственные огни ночного города.

На основе десяти писем, адресованных самым близким людям и впервые опубликованных в Мадриде в 1844 году, автор предлагает увлекательный взгляд на колониальную Гавану 1840 года — город, который покорил её с первого взгляда.

Эти изящные повествования, вместе с остальным литературным и художественным наследием графини, возвели её в число самых выдающихся женщин XIX века и оставили неизгладимый след в истории испаноязычной литературы.

Эта живая и образная хроника окажется увлекательной для любителей путешествий и исторических очерков, ценителей женской прозаической исповеди XIX века и всех, кто стремится погрузиться в атмосферу колониальной Латинской Америки. Читатели, интересующиеся культурно-социальными обычаями прошлого, найдут здесь подробные зарисовки быта и менталитета Гаваны прошлого, а поклонники эпистолярного жанра по достоинству оценят искренность и эмоциональную глубину писем графини Мерлин.

Книга «Путешествие в Гавану. Графиня Мерлин» (Viaje a la Habana. La Condesa de Merln) доступна как на русском, так и на английском языках.

Показать полностью 1
32

«Террор» Дэна Симмонса: Честный обзор

«Террор» Дэна Симмонса: Честный обзор

Если бы Гоголь и Лавкрафт решили вместе написать хоррор-блог для DTF под звуки метели и треска старого радиоприёмника — получилось бы что-то вроде «Террор» Дэна Симмонса. Эта книга не просто пугает. Она медленно, методично, как полярный мороз, проникает в кости, заставляя тебя оглядываться на тень в углу комнаты и думать: «А это точно просто штора?»
О чём вообще эта книга? (Ну, если бы я мог всё рассказать без спойлеров)

Представьте: 1846 год, Арктика, экспедиция сэра Джона Франклина застряла во льдах где-то между Ничегдесловом и «Зачем мы вообще сюда поехали». Корабли Terror и Erebus замёрзли намертво, команды гибнут от холода, цинги, паранойи и чего-то ещё… чего-то, что ходит по льду ночью и забирает людей, оставляя после себя только следы, которые не могут принадлежать ни одному известному животному.

Симмонс берёт реальную историю исчезновения этой экспедиции — загадку, которую до сих пор пытаются разгадать учёные — и накладывает на неё слой жуткой фантастики, который ложится так плотно, что начинаешь верить: а ведь именно так всё и было.

Сюжет: медленный, как шаг медведя по льду… но зато какой шаг.

Сначала может показаться, что книга движется слишком медленно. Десять страниц о том, как чистят ружьё. Пятнадцать — о том, как варят суп из крыс. Но это не недостаток — это приём. Симмонс создаёт эффект удушья. Ты чувствуешь, как давят льды, как съедает безысходность, как каждый день — это борьба не столько с холодом, сколько с собственным разумом.

И вот, когда ты уже почти привыкаешь к этому миру льда и тишины — бац. Что-то вылезает из темноты. Что-то огромное. Что-то, что не должно существовать. И с этого момента сюжет катится по наклонной, как ледяная глыба с горы, прямо в вашу психику.

Главный кайф книги — в том, что ты не знаешь, враг ли это? Божество? Природное явление? Проклятие? Или просто коллективный обморок на фоне дефицита витамина C? Симмонс не даёт ответов. Он даёт ощущение. А это, друзья, куда страшнее.

Персонажи: живые, настоящие… и все они, скорее всего, умрут

Что удивительно — учитывая, что половина героев — реальные исторические фигуры — Симмонс делает их живыми. Не картонными моряками из учебника, а людьми: со страхами, грехами, слабостями, сомнениями.

Капитан Фрэнсис Крозье — главный герой — особенно хорош. Шотландец, алкоголик, скептик, который больше верит в порцию рома, чем в Бога. И именно он становится последним бастионом перед надвигающейся «вещью». Его внутренние монологи — это как будто слушаешь голос разума, который медленно сдаёт позиции безумию.А вот офицеры, которые начинают видеть видения, матросы, сходящие с ума от страха, инуиты, которые знают, что происходит, но молчат… Всё это создаёт потрясающий психологический фон. Люди здесь не просто умирают — они ломаются. И это страшнее любого монстра.

Атмосфера: если бы депрессия была жанром — это была бы она

Если вы думаете, что хоррор — это про кровь и прыгающих клоунов, то «Террор» покажет вам, что настоящий ужас — это тишина. Это белый свет, который никогда не заканчивается зимой. Это звук ломающегося льда под корпусом корабля. Это чувство, что за тобой кто-то наблюдает… но когда оборачиваешься — никого.

Симмонс мастерски использует сеттинг. Арктика здесь — не просто место действия. Это персонаж. Злой, древний, равнодушный к человеческой жизни. И то, что приходит из неё, — возможно, её защитный механизм. Или её дух. Или просто очень, очень голодный сосед.

Атмосфера настолько плотная, что через пару глав начинаешь чувствовать холод. Серьёзно — после чтения этой книги я три дня проверял, заперта ли дверь. И дважды перекладывал батарейки в фонарике. На всякий случай.

Минусы? Ну, если очень придираться…

Да, книга длинная. Да, некоторые эпизоды можно было бы сократить (я, конечно, рад за историческую достоверность, но пятая глава подряд о солонине — это уже перебор).И да, концовка остаётся открытой. Никаких «всё объяснили, всех спасли, сели в лодку и уплыли». Здесь нет happy end’а. Есть только лёд, тьма и вопрос: а существовало ли это вообще?

Но, честно говоря, если вы хотели лёгкую попсу с чётким моральным уроком — вы выбрали не ту книгу. «Террор» — это не развлечение. Это опыт. Как поесть острых перцев и потом смотреть в зеркало: больно, но интересно.

Вывод: стоит ли читать?

Если вы:

любите хоррор, но устали от банальных призраков и демонов;

хотите почувствовать настоящий, леденящий ужас, который идёт не от прыжков, а от осознания;

можете терпеть длинные описания еды из морской свиньи и внутренние диалоги капитана о судьбе Британской империи;

— тогда «Террор» обязана быть в вашем списке. Это не просто книга. Это полярная экспедиция в самые тёмные уголки человеческой души. И, возможно, за её пределы.

#чтопочитать #хорор #ужасы

Показать полностью
12

"Союз" и "Аполлон" --- "реальная фантазия современности"

Artist: R. Bruneau, Title: Apollo-Soyuz, Date: August 1973, An artist's concept illustrating an Apollo-type spacecraft (on left) about to dock with a Soviet Soyuz-type spacecraft.

Artist: R. Bruneau, Title: Apollo-Soyuz, Date: August 1973, An artist's concept illustrating an Apollo-type spacecraft (on left) about to dock with a Soviet Soyuz-type spacecraft.

Экспериментальный полёт «Аполлон» — «Союз» (сокр. ЭПАС; другие названия — программа «Союз — Аполлон», программа «Аполлон — Союз»; англ. Apollo–Soyuz Test Project, ASTP), также известен как «рукопожатие в космосе» — программа совместного экспериментального пилотируемого полёта советского космического корабля «Союз-19» и американского космического корабля «Аполлон»[1]. Осуществлён 15 июля 1975 года[2].

Программа была утверждена 24 мая 1972 года Соглашением между СССР и США о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях. //Википедия ру


А в 1976 году в СССР издана книга, рассказывающая об этом событии.

-

-


Алексей Леонов на борту международного космического комплекса «Союз-19» — Apollo

Алексей Леонов на борту международного космического комплекса «Союз-19» — Apollo


Слева направо: Слейтон, Стаффорд, Бранд, Леонов, Кубасов

Слева направо: Слейтон, Стаффорд, Бранд, Леонов, Кубасов


A space-suited Mickey Mouse welcomes the Apollo-Soyuz crew to Florida’s Disney World near Orlando. The astronauts and cosmonauts made a side-trip to Disney World during a three-day inspection tour of NASA’s Kennedy Space Center, looking over launch facilities and flight hardware. Meeting Mickey are, left to right, Cosmonaut Kubasov, Astronauts Slayton and Brand, Cosmonaut Leonov, Astronaut Stafford, and Cosmonaut Vladimir A. Shatalov, Chief of Cosmonaut Training for the USSR

Перевод: Микки Маус в скафандре приветствует экипаж «Союза-Аполлона» в Диснейленде во Флориде недалеко от Орландо. Астронавты и космонавты совершили поездку в Диснейленд во время трехдневного инспекционного тура по Космическому центру Кеннеди НАСА, осматривая стартовые сооружения и летное оборудование. Встречают Микки, слева направо: космонавт Кубасов, астронавты Слейтон и Брэнд, космонавт Леонов, астронавт Стаффорд и космонавт Владимир А. Шаталов, начальник подготовки космонавтов СССР.
Изображение предоставлено: NASA
https://www.nasa.gov/image-detail/small-world/


Apollo-Soyuz Test Project - NASA


Роскосмос. «Союз-Аполлон» — символ сотрудничества в космосе - Новости - Госкорпорация «Роскосмос»

Показать полностью 9
Отличная работа, все прочитано!