Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 158 постов 82 085 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
1614
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Невезучая книжка про Простоквашино

Писатель Эдуард Успенский уникален еще и тем, что у него не одна, а две реально культовых сказки.

Поэтому было бы несправедливо разобрать историю крокодила Гены и его друзей и ни словом не упомянуть дядю Федора с компанией.

Эта книжка, кстати, замечательный пример превратностей судьбы.

Сначала этой сказке очень долго не везло. Она была написана Успенским одной из самых первых, но ее очень долго не получалось издать.

Настолько, что впервые о событиях, случившихся в деревне Простоквашино, советские дети узнали не из книжки, не из журнала или газеты, и даже не из мультфильма, а из диафильма.

В 1972 году, как раз в тот год, когда Успенский издает свою вторую после "Крокодила Гены" повесть-сказку "Вниз по волшебной реке"

на студии "Диафильм" увидели свет "Дядя Федор, пес и кот".

Как вы видите, первыми воплотили образы героев сказки два великих, не побоюсь этого слова, советских мультипликатора Борис Степанцев и Анатолий Савченко ("Петя и Красная Шапочка", "Вовка в Тридесятом царстве", "Карлсон", "Щелкунчик и т.д.). Они были не только аниматорами, но и великолепными иллюстраторами, не гнушались подработками на "Диафильме" и, кстати, уже нарисовали к тому времени собственную версию Гены и Чебурашки.

Эти двое просто не умели плохо работать, поэтому дебютные образы обитателей Простоквашино были просто чумовыми, вот, например:

Оцените сумку и выражение лица Матроскина.

Но самым первым кадром в диафильме стоял вот этот:

"Дорогие ребята! Эту сказку я сочинял не один. Мне помогали ее придумывать такие же ребята, как вы. И если вам что-то в ней не понравится, вы на меня не сердитесь, а сердитесь на своих друзей и смело допридумывайте все, что хотите. А теперь - начинаем".

И это чистая правда. "Дядю Федора" Успенский придумывал в пионерском лагере, где подрабатывал летом, и вечерами рассказывал пионерам "сказку с продолжением". Правда, дядя Федор был тогда не шестилетним мальчиком, а вполне себе взрослым лесником, жившим в заброшенной деревне с песиком и котиком.

Позже, по совету Бориса Заходера, творческую студию которого он посещал, Успенский изрядно переделал сказку, но имя главному герою менять уже не стал, пусть дядя Федор и получился, по словам автора, «взрословатым».

В диафильме вся история излагалась довольно подробно - от знаменитого эпизода с неправильным бутербродом

до получения почтальоном Печкиным транспортного средства - только не велосипеда, а мотоцикла, который выпал на подаренные родителями сто лотерейных билетов.

Кстати, про бутерброд - реплика в сторону. Как выяснилось, Матроскин предлагал мальчику рецепт, проверенный временем. Вот какими словами в книжке Гиляровского "Мои скитания" знаменитого журналиста в ночлежке поучает один бывалый бродяга:

"Дело просто. Это называется бутерброд, стало быть, хлеб внизу а печёнка сверху. Язык – орган вкуса. Так ты вот до сей поры зря жрал, а я тебя выучу, век благодарен будешь, а других уму-разуму научишь. Вот как: возьми да переверни, клади бутерброд не хлебом на язык, а печёнкой".

Но вернемся к сказке.

Диафильм был прекрасен, но дальше началась полоса невезения.

Рассказ о дошкольнике, убежавшем из дома с бродячим котом и несколько месяцев прекрасно жившем без родителей, которых, в свою очередь, не сказать чтобы сильно озаботило исчезновение единственного сына, изрядно смущал ответственных работников издательства "Детская литература".

Поэтому издание повести книгой удалось продавить только через два года после выхода диафильма.

Но что это было за издание!

Те, кто в прошлых главах издевались над рисунками Алфеевского к "Крокодилу Гене", где Чебурашка был похож на лемура, явно никогда не видели книжного дебюта "Дяди Федора".

Первым иллюстратором сказки стал Геннадий Калиновский - очень талантливый художник, обычно делавший просто великолепные иллюстрации.

Но...

Но, боюсь, не в этом случае.

Или вот.

Самое интересное, что следующую сказку автора - "Гарантийные человечки" тоже сделает он, и сделает прекрасно. С ним не угадаешь.

Позже, правда, "Дядю Федора" проиллюстрировали Виктор Чижиков,

Михаил Беломлинский и другие прекрасные художники.

Но это было потом.

А сразу по выходу книжка про мальчика, котика и песика особого ажиотажа среди юных читателей не вызвала.

Тем не менее уже на следующий год последовала экранизация - первую серию мультипликационного фильма «Дядя Федор, пес и кот. Матроскин и Шарик» сделали режиссеры Лидия Сурикова и Юрий Клепацкий, а художником-постановщиком выступил Борис Моисеев. До сих пор эта сыгранная компания занималась почти исключительно кукольными мультиками - в основном, делала многосерийные мультфильмы про Незнайку и Волшебника Изумрудного города.

Но "Дядю Федора" они решили делать рисованным, точнее - в технике перекладки.

Получилось, мягко говоря, ужасно.

Ужасным было все - от озвучки до персонажей.

Оцените, например, всю глубину обаяния Матроскина. Нет, я понимаю, что он по книге бродячий кот и, наверное, примерно таким всратым и должен быть, но вы уверены, что этот реализм необходим детскому мультику?

А брутальный сельский алкоголик Печкин с мешками под глазами и бородавкой на носу?

А родители дяди Федора? Они что в полный рост,

что крупным планом.

Все равно оба Луя выходят примерно в одну цену.

Слезы напуганных карапузов не тронули сердца жестоковыйных мультипликаторов, и вскоре последовали два продолжения: «Дядя Федор, пес и кот. Мама и Папа» и «Дядя Федор, пес и кот. Митя и Мурка».

По всем законам жанра этим фобосом и деймосом и должна была завершиться экранная история сказки Успенского - у современников практически никогда не случались повторные экранизации, нечего их баловать, чай, не классики!

Но случилось чудо, и буквально через год после завершения горе-трилогии на экраны вышла новая попытка анимировать Простоквашино.

Именно она и сделала сказку культовой.

Но это - тема для отдельной главы.

________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 19
30

Посоветуйте фэнтези, похожее на цикл noslnosl "Жизнь сурка"

Перечитываю уже который раз произведение автора noslnosl. Понимаю, что это мой любимый сюжет. Вот аннотация:

"Сто человек в результате непонятных событий оказались в петле времени. После смерти каждый из них оказывается в прошлом в своём теле 3 июня 2000 года, в аккурат на следующий день после своего двадцатого дня рождения, проживая жизнь снова и снова.
Каждое произведение повествует о жизни одного из хронопутешественников".

Буду рад, если порекомендуете что-нибудь максимально похожее.

11

Помогите найти рассказ/книгу!

Ребят, сегодня перед сном всплыл сюжет одного рассказа из научной фантастики, прочитанный еще в середине 90х в журнале Юный Техник (так помнится мне, но может была другая книга или журнал). Может кто вмпомнит название - буду благодарен!

Сюжет:
Будущее, либо на земле либо на другой планете становятся популярны кинотеатры где транслируются медицинские операции по удалению конечностей. Причем как мне помнится посетители испытывают те же ощущения что пациент на экране благодаря специальной аппаратуре. Один из отрывков что помню - Пациент с гангреной на ноге, и идет долгий разговор резать ногу или нет, в итоге ее отрезают.

Сидит в голове, в интернете чет ничего такого не нашел, так как уверен что это просто какой то рассказ который печатался в сборниках, либо колонках.

З.Ы: И еще вопрос, в конце 90х начале 00х была популряна серия книг хорроров - где главной особенностью был выбор продолжения сюжета самостоятельно читателю. Реализовано было все с помощью сносок в конце страницы. Типо "Если хотите чтобы было так - то перейдите на страницу 56 допустим". Может кто вспомнит и эти названия)

15

Помогите вспомнить роман (или хотя бы журнал)

Весь мозг себе сломала. Из подробностей самого романа: жили сын с матерью, потом мать встретила мужчину тоже с сыном. Мать с мужчиной то ли поженились, то ли что. И вот этот новый паренек оказался не очень хорошим, потому что конец у романа какой-то трагический, возможно, главный герой (мальчик) и погиб.

Читала этот роман в журнале в году 2002-2004 примерно, и в этом журнале печатались и другие романы, по одному в номер. Точно помню, что еще и "Властелина колец" прочитала. Сам журнал именно журналом был, обложка гладкая.

Если кто подскажет, что это за журнал может быть, или вдруг про роман поймет, то было бы круто

3

НАЧНИТЕ ЛЕТО С ЗАХВАТЫВАЮЩИХ ДЕТЕКТИВНЫХ ИСТОРИЙ!

Фрауке Шойнеманн. Оживший страж гробницы (комикс), 12+

Новинка «Приключения кота-детектива». Общий тираж книг серии перешёл отметку в 1 миллион экземпляров! Абсолютный бестселлер в России и Германии!

Кот-детектив Уинстон и его друзья возвращаются! Новое запутанное дело теперь в формате комикса. Древний Египет, мумии и очаровательный кот — история об Уинстоне получилась невероятно захватывающей и интересной, а чувство юмора кота-детектива, как обычно, на высоте!

НАЧНИТЕ ЛЕТО С ЗАХВАТЫВАЮЩИХ ДЕТЕКТИВНЫХ ИСТОРИЙ!

Мама-кошка Миу отчаянно нуждается в помощи Уинстона! Кто-то украл золотую посмертную маску фараона. И если она не найдется в ближайшее время, Миу настигнет месть ужасного Анубиса...

Книги серии «Приключения кота-детектива» уже помогли сотням тысяч детей полюбить чтение, суммарный тираж в России более 1 миллиона экземпляров! Легкий слог, развороты с эффектными динамичными иллюстрациями, много тайн и загадок.


Фрауке Шойнеманн. Тесса. Совершенно секретно! (#1), 12+

Гитаристка популярной группы становится спецагентом и раскрывает захватывающие дела вместе с ироничным мышонком!

Первая книга в шпионской трилогии. Новая история и новые герои от автора бестселлера «Приключения кота-детектива» Фрауке Шойнеманн, который был продан в России тиражом более 1 млн экземпляров.

НАЧНИТЕ ЛЕТО С ЗАХВАТЫВАЮЩИХ ДЕТЕКТИВНЫХ ИСТОРИЙ!

Девчонки из музыкальной группы "Бешеная четвёрка" – настоящие легенды. У них миллион фанатов, а гастроли проходят прямо во время школьных занятий! Застенчивая и слегка сумасшедшая, Тесса мечтала стать частью этой группы. И происходит невероятное: девочка прошла прослушивание на место гитаристки! Однако реальность сильно отличается от мечты... Ночные погони за опасными преступниками срывают репетиции перед первым выступлением. А у участниц "Бешеной четвёрки", похоже, есть совершенно другие увлечения, помимо музыки. Или как ещё можно объяснить наличие шпионского снаряжения в музыкальных инструментах?


Книга «Тесса. Совершенно секретно!» рассказывает не только о детективном расследовании, но и о настоящей дружбе и школьной влюблённости. Вас ждёт атмосферное чтение: необычный помощник главной героини - сообразительный мышонок, много юмора и неожиданных поворотов в сюжете.

Яркое оформление: эффектная обложка, цветные форзацы, чёрно-белые виньетки внутри.

Показать полностью 2
10

Книга Ричарда Докинза «Эгоистичный ген» (книжный био-рэп обзор №4)

15 марта 2024 года я выпустил музыкальный научпоп альбом "Трактат о естественных науках". В данной серии постов я рассказываю о книгах, которые легли в его основу.

Ричард Докинз с книгой «Эгоистичный ген» - одновременная классика и мейнстрим в популяризации естественных наук.

Данная книга легла в основу трёх моих песен с альбома: «Так зародилась жизнь», «Эгоистичный ген» и «Эгоистичный мем».

Несмотря на всю известность книги, я бы советовал читать её с осторожностью. Можно легко попасть в ловушку «неверных интерпретаций» и додумать смыслы, которые автор в книгу не закладывал. И прежде всего, проблема кривотолков – это проблема автора. Считаю, что передать смысл книги можно было более однозначно и точно.

Именно поэтому в моем «списке литературы» к альбому, данная книга находится под №4. Если подойти к «Эгоистичному гену» после «Хлопка одной ладонью», то суть генетического эгоизма и эволюционно стабильных стратегий понять будет намного проще.

Послушать альбом можно на всех музыкальных площадках https://zvonko.link/18B515E

Книга Ричарда Докинза «Эгоистичный ген» (книжный био-рэп обзор №4)
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!