Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 155 постов 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
35

Адам Пшехшта «Адепт»

Соотечественник Анджея Сапковского и Станислава Лема написал свой роман в стиле альтернативно-исторического фэнтези. На данный момент в России издана вся трилогия «Materia Prima», что в наше неспокойное время не может не радовать.

Действие романа происходит в начале ХХ века. В крупных городах Европы (Москва, Санкт-Петербург и Варшава) появились загадочные анклавы, где свойства материи не подчиняются привычным законам физики. Населены они демоническими сущностями, которые стараются прорваться в наш мир. Для противодействия этому анклавы обнесены оградой из серебра. Дополнительно они охраняются военными. Доступ к анклавам имеют только военные патрули и лицензированные алхимики. Дело в том, что с появлением анклавов, алхимия перестала быть лженаукой, а средства, созданные из материи этих проклятых мест, обрели небывалую силу. Появились и маги, владеющие символами силы из гримуаров, порожденных анклавами. На мой взгляд, сама идея анклавов была позаимствована автором из романа братьев Стругацких «Пикник на обочине». Однако польский писатель построил вокруг них совершенно другой сюжет.

Главных героев в романе двое. Во время вылазки в варшавский анклав знакомятся и становятся друзьями польский алхимик Олаф Арнольдович Рудницкий и российский военный Александр Борисович Самарин. Напомню, что в то время Польша была частью Российской империи, поэтому именно русские солдаты охраняли анклавы. Отныне судьбы двух мужчин неразрывно связаны.

В романе присутствует описание нескольких опасных вылазок в анклавы, но большая часть его событий происходит за границами смертоносных зон. На страницах «Адепта» нас ждёт неплохая детективная история, множество потусторонних загадок и политических интриг. Польских авторов в нашей стране принято ругать за политическую повестку, но, на мой взгляд, Пшехшта с большим уважением относится к истории Российской империи, и многие ключевые персонажи предстают перед нами в исключительно положительном свете. Взять хотя бы Самарина – доблестного и честного офицера. По своему духу роман близок скорее к историко-приключенческим романам, чем к классическому фэнтези. Автор бережно создаёт атмосферу дореволюционной России, за что ему можно поставить плюс. Пшехшта, историк по образованию, смог очень гармонично вплести в повседневность элементы сверхъестественного.

Объем романа относительно невелик, но автор сумел сплести в нем несколько равно интересных сюжетных линий. При этом повествование, хотя и очень динамичное, не выглядит скомканным. Нашли свое место и большая политика, и интриги внутри алхимической гильдии, и неплохая детективная составляющая. Добавим к этому ярко прописанные сцены битв, погонь и дуэлей. Не обошлось и без типичных для приключенческих романов прекрасных дам, балов и любовной линии. Однако стоит заметить, что подобное не играет в романе ключевое значение.

Второстепенные персонажи удались автору не менее хорошо. Они живые и динамичные, имеют выразительные черты и хорошо запоминаются с первого же появления в романе. Причем касается это как мужских, так и женских героев. Чего стоит только «кузина» Рудницкого – Анастасия. Она не является приложением к героям-мужчинам, а играет свою, не менее важную, роль, порой перетягивая внимание читателей на себя.

Система магии и алхимии, созданная Пшехштой по-своему интересна и оригинальна. С появлением анклавов эти сверхъестественные аспекты стали реальностью, и работают по своим неписанным законам. Например, слова силы преобразуют окружающий мир, наделяя магов огромной силой, но имеют свою цену. Кровь демонов преобразует человеческие тела, делая сильнее, быстрее и выносливее. Правда ее переизбыток может запросто убить. Алхимические амулеты и снадобья создаются с учётом входящих в него элементов. Разные металлы, травы и камни дают совершенно разный эффект. Ну и конечно же, огромную роль играет первичная материя, Materia Prima, необходимая для сложных магических эффектов.

Итог: «Адепт» – отличное альтернативно-историческое фэнтези с интересным сеттингом. Герои колоритны и реалистичны. Сюжет динамичен и логичен. При этом автор оставляет задел для будущих масштабных событий. Советую любителям подобного жанра, а сам однозначно ознакомлюсь с продолжением.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 2

Как зайка превращается в лужайку

Маленькая сказка (анекдот) из трёхтомника Афанасьева про то, как мужик размечтался. Поддержка в виде "Нравится" приветствуется, за это вам плюс в карму.

Рекомендую также минисказку-анекдот про мужика, который не лез за словом в карман.

9

Поиск

Помогите найти книгу, а точнее там вроде было несколько циклов этой книги. читал очень давно, лет 25 назад. Что то типа детского фентези, помню что там про парня с нашего мира который попал в мир с драконами и там потом сражался за какое то королевство, у него ещё был там друг, вроде как демон, которого звали Максвел вроде, всё перерыл, ничего подобного не нашел.

8

Помогите найти книгу

Книга про магический мир, но вроде бы оказывается, что это наша земля через много лет. Главный злодей вроде бы американский военный из нашего времени, который просыпался (криосон?) через промежутки. У него еще имя как-то вывернуто было (какая-то модификация со военным званием)

Поделитесь файлом, пожалуйста, если у кого есть

Добрый день! Буду благодарна, если кто-то поделится файлом книги "Пламя и кровь" Мартина в переводе Волчьего леса. Хочу почитать, но позорно потеряла где-то в хаосе загруженных книг сей фалик :с

1

Седьмая пещера Кумрана

Седьмая пещера Кумрана

С лёгкой руки Дэна Брауна триллеров и детективов с уклоном в религиозную тему за последние два десятилетия накопилось на целую библиотеку. «Код да Винчи» — вещь довольно примитивная, но в её основе лежит весьма проработанная, хотя и спекулятивная концепция Майкла Бейджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна. Своей идеи у автора не было, но он с успехом использовал чужую.

После успеха «Кода да Винчи», остросюжетные произведения, связанные с религиозными символами, посыпались на головы читателей как из рога изобилия. Проблема таких романов в том, что их авторы обычно ни бельмеса не смыслят в том, о чём пишут, а просто пытаются оседлать модную тему, чтобы по-лёгкому срубить бабла. И если Браун сделал это хотя бы более или менее изящно, то в последовавшем позже море поделок авторы вообще не напрягались и число приписываемых Христу любовниц, вероятно, перевалило уже за сотню. Бедное человечество…

Роман «Седьмая пещера Кумрана» Грэйма Дэвидсона привлёк меня названием. Когда-то я очень активно интересовался археологическими находками в вади Кумран и Наг-Хаммади и мне стало интересно, что передёрнул очередной автор в поисках читательского внимания. Вообще я думал прочитать полсотни страниц, убедиться, что это очередная пустышка и бросить.

Но к моему удивлению, в книге не оказалось притянутых за уши выводов, перевранных фактов, любовниц Христа, волшебных посохов Моисея, таинственных артефактов Будды и прочего, чем любят нашпиговать свои книги любители дешёвых сенсаций. Повествование, особенно в начале, мне показалось довольно заунывным, но, думаю, только потому, что я в книге не нашёл для себя почти ничего нового. Читатели же, которые с темой знакомы поверхностно, найдут для себя немало познавательного и расширят свои горизонты познания.

Основой для романа стало фантастическое допущение автора, что в пещере Q7 обнаружена древняя и таинственная рукопись — евангелие, ставшее основой для так называемых синоптических евангелий Нового завета — от Луки, от Марка и от Матфея. Исследователями давно констатировано, что сходство этих трёх евангелий можно объяснить либо тем, что авторы переписывали их друг у друга (что маловероятно), либо тем, что у них есть общий предтеча — текст, на котором основаны три перечисленных.

Находка такого евангелия (вернее, его половины — ровно половины свитка, разрезанного точно посередине) поставила жизнь специалиста по Ближнему Востоку Рубена Дэвиса с ног на голову. После того, как он поделился своим открытием с коллегой, жизнь его и его дочери мгновенно изменилась — их дом подвергался нападениям, дочь была похищена, а сам Рубен стал объектом непрерывной слежки — как он предположил, со стороны спецслужб Израиля. Одновременно в его жизни появилась женщина с русскими корнями…

Этот момент, наверное, требует отдельного разъяснения. Грейм Дэвидсон говорит по-русски и, похоже, считает, что знаком с русской историей и культурой. «Русский след» в романе принёс с собой все возможные штампы об Украине и России, и это, откровенно говоря, немного раздражало. Но если абстрагироваться от страшной русской мафии, которая вступила в конкурентную борьбу с всемогущим Моссадом и временами даже обходила его, то в сухом остатке мы получим весьма динамичное повествование, по-своему оригинальное, без лжесенсаций в виде разоблачений религиозных реформаторов, а единственный выдуманный автором факт — наличие того самого евангелия, которое грозит перевернуть идеологию христианства. В целом, чтение куда более качественное, чем названный в начале «Код да Винчи».

Да, и что важно — развязка у романа вполне благополучная. Happy end, как любили в старые-добрые времена. А фоном всего повествования идёт воспоминание о мимолётной влюблённости женщины и мужчины, разделённых океаном и десятилетиями.

Грейм Дэвидсон. «Седьмая пещера Кумрана»

Показать полностью
3

Подборка 10 книг по которым были сняты фильмы

Подборка 10 книг по которым были сняты фильмы

Подборка 10 книг, которые были экранизированы.

Бесконечные споры о том, что лучше — книга или кино, продолжаются до сих пор. Каждый человек имеет право на своё мнение на этот счёт.

В итоге, лучшим вариантом является наслаждение обоими форматами и поиск удовольствия и пользы в каждом из них, осознавая, что они предлагают разные, но одинаково ценные способы насладиться искусством.

А я в свою очередь, предлагаю ознакомиться с подборкой прекрасных книг, которые были экранизированы.

Возможно о каких-то книгах вы не знали?

1. Эрих Мария Ремарк "Три товарища"
2. Патрик Зюскинд «Парфюмер»
3. Илья Ильф и Евгений Петров «12 стульев»
4. Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика»
5. Кристофер Прист «Престиж»
6. Чак Паланик «Бойцовский клуб»
7. Алан Мур, иллюстрации (Дэвид Ллойд) «V — Значит вендетта» - графический роман (комикс)
8. Марио Пьюзо «Крёстный отец»
9. Кен Кизи «Пролетая над гнездом кукушки»
10. Стивен Кинг «Зелёная миля»

Больше интересного тут:
Литра

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!