Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 150 постов 82 077 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
5

Юный убийца

Совсем юный, не больше четырнадцати лет. Худощавый и жилистый, мышцы не наросли, но уже похожи на стальные канаты. В черных глазах дурман от очередной пилюли, разрушающей всякое понимание реальности, превращая мир в сказочную легенду, где ты – герой.

Я достаю короткий кинжал из ножен на поясе и скидываю их на землю. Могут зацепиться за камни, пока я буду взбираться вверх. А сталь зажимаю во рту.

Я вспоминаю те ощущения: волнение, ответственность и бесконечное желание проявить себя, а ещё – радость, предвкушение опасности. Это было моё первое задание в поле. И дал его мне отец – глава клана и первый наставник. И как же я был рад, как желал оправдать его ожидания.

Мелкий идиот, но иначе быть не могло.

Огрубевшие от рукоятки тренировочного меча пальцы цепляются за щели и выемки, ноги в мягких сапогах осторожно ступают по выступающим камням. Я взбираюсь вверх, капли пота стекают по лицу и спине, я пыхчу, словно загнанный зверь, но оттого мой пыл лишь разгорается. В середине обрыва я втыкаю кинжал в щели и даю рукам отдохнуть по очереди, и продолжаю путь.

Замок клана Зелёных змеев весьма защищённое место, но сейчас, когда многие ушли на Великую войну, в нём не так много охраны. Лучшее время нанести удар, особенно если ты заходишь с тыла.

У окончания обрыва начиналась гладкая десятиметровая замковая стена – теперь становилось сложнее. Я вижу, как юноша забирается в один из карманов на жилете и вынимает небольшую вытянутую глиняную ампулу. Встряхнув пару раз, он отламывает об стену верхушку и выливается немного: сначала на одну руку, затем на другую.

Я чувствую запах жжённой плоти и вспоминаю ту жуткую боль, смотря на своё искаженное лицо. Но, сжав губы, я ползу вверх по отвесной стене, руки липнут, но лишь на мгновение. Мне приходится соблюдать чёткий темп и контроль, реакция паучьей слюны действует лишь при контакте с воздухом, а стоит прижать её к камню, как клейкость теряется очень быстро. Одна ошибка – и я мёртв.

Но вместо смерти я вскоре оказываюсь у зубцов, переваливаюсь через них и расстилаюсь на холодном камне. Грудь судорожно раздувается, лёгкие неистово горят. Но я сделал это! Как же я был рад! Только на задании не следует расслабляться ни на секунду.

– Кто там?! – крикнул кто-то из темноты, услышав моё пыхтение.

Я тут же вжался к одному из зубцов и замер. Облака застилали луну, медленно текли по небу. Я тянулся к одному из трёх метательных ножей на груди и ждал…

– Показалось, что ли? – спросил незнакомец у пустоты.

И в тот момент луна выглянула из-за кучерявого облака и осветила землю серебряным светом. Моя рука дёрнулась сама, резко и неотвратимо ножик воткнулся в глазницу патрульного в конусовидном шлеме. Но в этот раз я не расслабился, рванул к нему, пока он осознавал, что мёртв, а его ноги слабели, утягивая тело. Подлетел, схватил за плечи, медленно опуская на каменный пол.

Он смотрел на меня целым глазом с неверием и удивлением, даже не понимал, что произошло. Но вскоре глаза его остекленели, словно у рыбы на рынке. А мои руки затряслись, сердце забилось чаще. Я всё продолжал смотреть в его мёртвый глаз.

Я уже убивал к тому моменту, я вспомнил, будто какой-то пустяшный факт, всплывающий так же внезапно, как и исчезающий. Но то было на Посвящении, и я знал, тогда я защищался, всё было совершенно иначе.

Но в этот момент было куда труднее. Я вспомнил, как долго он снился мне, снился годами. Только он, сколько бы я не убивал – по-настоящему меня впечатлил именно этот неизвестный солдафон.

Дальше всё пошло как по маслу, но приходилось спешить – неизвестно, когда его хватятся. Кинжал я заложил за портупею, перетягивающую ляжку – к ней сбоку цеплялись небольшие дымовые и ядовитый шашки, огнекамни и «солнышки». Так вообще было не принято, но тогда я любил «отличиться», думая, что это возвысит меня, сделает особенным.

От тени к тени я пробирался к донжону, возвышающемуся в центре. Прятался и выжидал, всё время вслушиваясь в окружение, впитывая его всеми чувствами. Так я оказался у самого подножья замка. Нижние окна располагались не меньше чем в трёх метрах над землёй, зарешечённые сталью. Но повыше уже виднелись несколько открытых. К ним-то мне и надо.

Продолжение: https://author.today/reader/381451/35338225

Юный убийца
Показать полностью 1
39

Люк Скалл «Грозный отряд»

«Грозный отряд» относится к одному из моих любимых жанров – темному фэнтези. Все атрибуты на месте: кровь, грязь, противоречивые персонажи и неоднозначные поступки. На мой взгляд, Люк Скалл вдохновлялся при написании своего романа циклом Джо Аберкромби «Первый закон». Это прослеживается в его персонажах и описании мира.

Сначала немного о сеттинге. В прошлом отгремела война, в которой люди смогли победить и уничтожить богов. Теперь могущественные лорды-маги черпают свою силу из тел поверженных богов. Только магия эта небезгранична и может рано или поздно закончится. Поэтому маги ведут беспощадную борьбу за останки богов, стремясь продлить свое могущество. Действие романа происходит в стране Сонливии, которой правит один из магов, Салазар. Наши герои хотят свергнуть власть тирана, т.к. обычным людям живётся при его правлении очень непросто. Это легко объяснить: маги, получив бессмертие, за долгие годы владычества стали относиться к людям, как к низшим существам, мало отличимым от домашнего скота. Одним словом, этим миром правит жестокость и безнадёга. Нельзя не заметить параллели с «Первым законом», где великими державами тайно управляют маги, ведущие свою многовековую борьбу ценою жизней тысяч людей.

Карта из книги

Карта из книги

Роман не зря назван «Грозный отряд» – персонажам тут уделено много места. Они тут интересные, с яркими чертами. Даварус Коул – самоуверенный юноша, мечтающий и славе. Он хочет ни много ни мало, а стать героем. Зачем? Почему? Не понятно. Его не беспокоят невзгоды окружающих. Он не жаждет помогать слабым. Нет, его привлекает именно слава и статус героя. При этом он храбрится в спокойной обстановке, но в минуты опасности трусит. Он безмерно тщеславен и заносчив, на чем строится немалая доля юмора в романе. Отчасти мне он напомнил Джезаля дан Луфара из «Первого закона». Кого в романе можно назвать хотя бы отчасти положительным персонажем, так это Бродара Кейна. Старый горец-варвар был лучшим воином своего народа. Он совершил немало как хороших, так и плохих поступков, правда, чаще всего делал это за деньги. Прожитое помогло ему многое переосмыслить в жизни, и теперь он старается жить «правильно». Теперь он вынужден бежать из родных краев, потому что к власти пришел его враг Шаман – один из лордов-магов. Никого не напоминает? Лично мне Логена Девятипалого. Его спутник Джерек, по прозвищу Волк, не так благороден. Это типичный образец варвара. Диковатый мужлан, мало заботящийся, что о нем подумают окружающие, любитель выпить и подраться. Саша – девушка с темным прошлым, как говорит нам аннотация. Честно сказать, я не нашел ничего по-настоящему темного в этом её прошлом. Ожидал несколько большего. На мой взгляд, это самый заурядный и бесполезный персонаж. В основном она служит манекеном для нападок одного персонажа и объектом любовного внимания для другого. Если бы ее заменить кем-то другим, в книге ничего бы не поменялось. Последнего из ключевых героев зовут Айзек. Он служит помощником мага-калеки Эремула. Сначала немного о маге. Вечно сварливый по причине своего недуга, он тем не менее очень циничен, расчетлив и умен. Мне в нем видятся отсылки на инквизитора Глокту. Ну а теперь о его слуге. Айзек поначалу представляется этаким весёлым жизнерадостным идиотом. Все невзгоды он встречает с улыбкой на лице. Однако не стоит обманываться его внешностью – врагов Айзек убивает с такой же жизнерадостной улыбкой. Как по мне, это один из самых таинственных и пугающих персонажей.

К плюсам романа я бы также отнес хорошо описанные сцены битв. Они не так реалистичны и грязны, как у Аберкромби, а более кинематографичны. Да, масштабных батальных сцен тут нет, но отдельные битвы прописаны очень сочно. Также к плюсам могу отнести неожиданные сюжетные повороты. К финалу мы понимаем, что все происходящее имеет «двойное дно».

Не обошлось и без минусов. Главный из них – перегруженность событиями. В средний по объему роман автор смог впихнуть слишком много сюжетных линий. Помимо богов, магов, повстанцев, Люк Скалл включил в роман линию Севера, демонов и Манипулятора. В первом романе они кажутся лишними, но вероятно выстрелят в продолжении. Также невозможно не заметить и некоторую вторичность романа – слишком много он позаимствовал у Джо Аберкромби. Хотя тут можно и поспорить. Это скорее не слепое подражание, а некая деконструкция жанра. Все же по атмосфере роман совсем другой.

Итог: Несмотря на обозначенные минусы, роман мне понравился. Да, автор переборщил с событиями, но получилось довольно интересно. Многие сюжетные линии ждут своего продолжения. Плюсы романа (яркие персонажи, интересный мир и неожиданные повороты сюжета) искупают минусы. Если вы хотите почитать что-то, похожее на творчество Джо Аберкромби, роман вам однозначно подойдет. Если же учесть, что «Грозный отряд» – это дебют автора, то получается совсем неплохо.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 3
38

Книжная полка. 5x10. Подборка №18

Книжная полка. 5x10. Подборка №18

Папка здесь.

Детектив

1. Агата Кристи. Пуаро-12. Убийства по алфавиту
2. Аллен Апворд, Жюль Мари. Выстрел. Дело, о котором просили не печатать
3. Анри Шадрилье. Тайна Медонского леса
4. Гилберт Честертон. Тайна Патера Брауна
5. Жорж Сименон. Дом судьи
6. Констан Геру. Замок Шамбла
7. Рекс Стаут. Ниро Вульф-8. Через мой труп
8. Рекс Стаут. Ниро Вульф-9. Горький конец
9. Эрл Стенли Гарднер. Адвокат Перри Мейсон. Дело любопытной новобрачной
10. Эрл Стенли Гарднер. Адвокат Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке

Зарубежная классика

1. Альбер Камю. Падение
2. Джек Лондон. Морской Волк
3. Жозеф Рони-старший. Красный вал
4. О. Генри. Из сборника «Сердце запада»
5. Томас Манн. Иосиф и его братья-1. Былое Иакова
6. Томас Манн. Иосиф и его братья-2. Юный Иосиф
7. Томас Манн. Иосиф и его братья-3. Иосиф в Египте
8. Томас Манн. Иосиф и его братья-4. Иосиф-кормилец
9. Эрих Мария Ремарк. Жизнь взаймы
10. Эрнест Хемингуэй. Старик и море

Зарубежная фантастика

1. Гарри Гаррисон. Мир смерти-1. Неукротимая планета
2. Гарри Гаррисон. Мир смерти-2. Специалист по этике
3. Гарри Гаррисон. Мир смерти-3. Конные варвары
4. Гарри Гаррисон. Мир смерти-4. Возвращение в мир смерти
5. Гарри Гаррисон. Мир смерти-5. Мир Смерти против флибустьеров
6. Гарри Гаррисон. Мир смерти-6. Мир Смерти и твари из преисподней
7. Гарри Гаррисон. Мир смерти-7. Недруги по разуму
8. Ричард Морган. Сталь остаётся
9. Роберт Хайнлайн. Чужак в чужой стране
10. Стивен Эриксон. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше

Отечественная фантастика

1. Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Рай без памяти
2. Александр Беляев. Человек-амфибия
3. Александр Казанцев. Пылающий остров
4. Евгений Велтистов. Ноктюрн пустоты. Глоток Солнца
5. Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. Ур, сын Шама
6. Зиновий Юрьев. Дальние родственники
7. Кир Булычёв. Алиса Селезнёва-5. Путешествие Алисы
8. Кир Булычёв. Алиса Селезнёва-6. День рождения Алисы
9. Стругацкие. Град обреченный
10. Стругацкие. Далекая радуга

Приключения

1. Артуро Перес-Реверте. Ева
2. Владимир Брагин. Искатель утраченного тысячелетия
3. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан
4. Карл Май. Виннету на Диком Западе
5. Карл Май. Капитан Кайман
6. Лев Квин. Ржавый капкан на зеленом поле
7. Лизелотта Вельскопф-Генрих. Токей Ито
8. Лизелотта Вельскопф-Генрих. Топ и Гарри
9. Лизелотта Вельскопф-Генрих. Харка — сын вождя
10. Юлий Анненков. Штурманок прокладывает курс

С уважением, Алексей Черкасов, писатель.
«Тёмные воды. Зимний апокалипсис»
«Хроники Чёрной Земли»

Показать полностью
32

Владислав Крапивин — магия чтения

Замечательному писателю Владиславу Крапивину мы уже посвятили отдельный выпуск. Но сегодня снова хотим вернуться во Вселенную автора

и продолжить рассказ о произведениях из его богатого творческого наследия. Как менялось творчество Крапивина 21 веке?

Какие исторические романы написал Владислав Петрович? А также — какие еще авторы составляли «золотую полку книг» советского школьника?

Обо всём этом и не только — в новом выпуске «Маяка истории».

#ВеликийКристалл #Крапивин #приключения #чтение #литература #романтика #фантастика # СССР

Показать полностью
4

Книга или фильм?

В кинематографе часто обращаются к литературным источникам. Экранизации могут вывести популярность книги на новый уровень, либо закопать первоисточник ещё глубже в забвение. Всё зависит от популярности картины и степени искажения первоисточника. Предлагаю вспомнить такие художественные фильмы и рассказать какие их версии были ближе всего к первоисточнику.

1 Студент из Праги- Ганс Эверс

Ганс Эверс знаменитый немецкий автор специализирующийся на мистике.

Роман рассказывает о нелегкой жизни студента, главными "занятиями" которого были дуэли, свиданья с девушками и азартные игры. Вечная проблема студентов отсутствие денег. Решить её берется торговец, предлагающий дорого купить вещь, которая находится в комнате студента, но не говорит какую именно. Молодой человек соглашается, вещью оказывается отражение в зеркале.

Роман экранизировался 3 раза, первая экранизация датированная 1913 годом, является первым полнометражным фильмом в жанре ужасов. За ней последовала версия 1926. Далее уже звуковой фильм 1935.

Не могу судить о всех Вариантах фильма так как видел только последнюю версию 1935 и читал книгу. Но экранизация произвела положительное впечатление.

2 Поворот винта- Генри Джеймс

Сюжет книги заключается в идее, что дети способны видеть невидимое для взрослых в силу своего особого восприятия. Одержимая этой идеей гувернантка уверенна, что двое детей на её попечении могут видеть призраков.

Генри Джеймс английский автор со своим неповторимым стилем в литературе, его произведения имеют сложную структуру, где мысли преобладают над действиями, а сами предложения очень запутанны и изобилуют сложными выражениями. Тем не менее за счет неожиданных поворотов сюжета, читать его книги очень интересно.

Книга имеет множество экранизаций, но наиболее точной считается картина Невинные 1961.

3 Я легенда - Ричард Матисон

Ричард Матисон Американский писатель, одинаково хорошо работающий и в жанре научной фантастики и в ужасах.

Роберт Невилл выдающийся ученый который производя эксперименты на себе, смог остановить заражение вампиризмом, передающееся воздушно-капельным путем. Теперь он отчаянно пытается вывести вакцину для других зараженных и выжить в мире наполненном вампирами. Название "Я легенда" обусловлено сравнением Невилла с Дракулой. Для вампиров "ходящий при свете дня" является мифическим существом.

Книга имеет множество экранизаций, но хотелось бы остановиться на версии 1964 "Последний человек на земле". Ричард Матисон посмотрев картину, категорически отказался назвать её "Я- легенда" и просил убрать его имя из титров. Как показало время, следующие экранизации ещё меньше походили на первоисточник. Матисону не понравился внешний вид вампиров, которые больше напоминали бездомных. В середине 60х популярность набирали фильмы о зомби, создатели картины решили придать вампирам именно такой вид. Но в остальном фильм старается не отходить от сюжета книги.

В другой экранизации "Человек омега" вампиры больше походили на мутантов, а Невилл не являлся единственным человеком. Полностью убрали расу полукровок.

В Фильме "Я легенда" 2007. Навилл "внезапно" стал чернокожим, вампиры приняли вид полностью нарисованных в графике лысых существ. Расу полукровок снова вырезали. Навилл снова не являлся единственным человеком. Концовку полностью изменили и даже альтернативная версия не соответствует книге.

В книге Невилл являлся единственным представителем людей на планете, был казнен полукровками, тем самым истинных людей на планете больше не осталось.

4 Кайдан- Лафкадио Хирн

Лафкадио Хирн Ирландский специалист по восточной культуре. Переехал в Японию, больше всего прославился переводами японских народных рассказов ужасов (Кайдан). Открыл для европейских читателей японские легенды.

Сами по себе Кайданы это небольшие рассказы с элементом мистики, в них часто встречается демоны, монахи, призраки, оборотни. Кайданы существенно отличаются от европейских сказок и рассчитаны на более взрослого читателя. Существует 2 экранизации переводов Хирна 1964 и 2007. И огромное количество американских переделок оригинальных рассказов, которые намного дальше уходят от оригинала теряя часть заложенного изначально смысла.

Один из Кайданов Ледяная дева (Юки Онна), рассказывает о призраке появляющемся в самую ужасную метель. Ледяная дева последняя кого видят люди перед тем как замерзнуть. Она встречает молодого человека и снисходительно оставляет его в живых, но берет обещание никогда и никому не рассказывать этой встрече.

5 Восставшие из ада- Клайв Баркер

Клайв Баркер британский писатель отличающийся особым отношением к описанию трансформаций плоти. В народе его произведения называли "мясом". Самая известная его книга "The Hellbound Heart" (адское сердце), которое Баркер снимал в качестве режиссера под названием Восставшие из ада. Картина намного расширяет пределы повести, добавляя больше деталей и заполняя отсутствующие пробелы это тот редкий случай когда фильм превзошёл книгу.

По сюжету оккультист по фамилии Ле Моршан создает хитроумную головоломку в виде шкатулки открыв которую человек открывает вход в Ад. (Шкатулка явная аллюзия на коробку Пандоры из греческих мифов, открыв которую Пандора обрушила на землю бедствия и болезни). Головоломку похищает вор и не зная о последствиях открывает её. За ним приходят сенобиты грешники, которые привыкли к боли и начали получать от неё удовольствие. Но если в ад можно попасть таким образом, то можно и выбраться из него аналогично.

6 Франкенштейн - Шелли Мэри.

Мери Шелли английская писательница, которая создала всего 7 романов, из которых читателям наиболее известны Франкенштейн и последний человек.

Доктор реаниматор с большими амбициями Виктор Франкенштейн. Он считает, что можно не только сохранить жизнь, но и вдохнуть её в нечто совершенно мертвое. Для этих целей он бродит по кладбищам, собирая наиболее хорошо сохранившиеся частит тел. Собранный им монстр имеет очень высокий интеллект, но является единственным в своем роде.

По сути ни одна экранизация не соответствует книге на 100%. Наиболее близка к книге экранизация 1994 года Франкенштейн. В ней показан вполне осознающий происходящее монстр с более человекоподобным видом и острым умом. Единственной ошибкой является создание невесты. По книге её никогда не делали.

7 Психо- Роберт Блох

Роберт Блох американский писатель долгое время находился в переписке с Лавкрафтом и вдохновлялся его творчеством.

Роман Психо расказывает хозяине гостиницы страдающем от раздвоения личности. У Партика есть реальный прототип по имени Эдвард Гейн из биографии которого взяли только один момент с отношением к матери. Внешний вид Патрика отличался от Гейна он был толстяком в огромных очках, не особенно привлекательный тип для женского пола. В первой версии фильма 1960 Патрика сыграл Энтони Перкинс его внешний вид был на порядок симпатичнее чем в книге. Новая Версия фильма 1998 была встречена резко негативно так как не несла ничего нового и не дотягивала до планки качества версии Хичхока. Патрика сыграл Винс Вон, актер больше ассоциирующийся с комедиями смотрелся в фильме словно это пародия.

8 Кукушки Мидвича- Джон Уиндем

Джон Уиндем Английский писатель специализирующийся на фантастике.

Кукушка это птица имеющая обыкновение относить свои яйца в чужие гнезда, другая птица вынуждена их высиживать. Книга рассказывает о сельском городке Мидвич в котором происходили странные события, приводящие к рождению странных детей.

Наиболее близкая к первоисточнику экранизация снята в 1960 году под названием Деревня проклятых в 1995 снят ремейк который больше опирался именно на оригинальный фильм чем на книгу.

9 Похитители тел- Джек Финней

 

 

Уолтер Брейден Финней американский писатель фантаст.

Доктор Майлс Беннелл работает психиатром к нему приходит пациент который утверждает, что его родственника подменили. Майкл пытается проконсультироваться у другого психиатра, но выясняется, что у него тоже есть пациенты с похожими страхами. В домах потерпевших начинают обнаруживать странные стручки, чаще всего их прячут в укромные места в подвалах, чердаках и гаражах. Первая экранизация называлась Вторжение Похитителей тел вышла в прокат в 1956. Практически она пересказывала книгу без какой либо отсебятины.

Другая версия снятая в 1978 и имела много отличи от оригинального сюжета, но при этом все новшества пошли картине на пользу и она считается не менее культовой.

10 Дракула- Брем Стокер

Брем Стокер ирландский писатель известный своими романами ужасов.

Самый популярный роман о вампирах за всю историю литературы. Образ Дракулы скопирован с произведения Джона Полидори (Именно по этому он не соответствует внешнему виду Влада Цепеша). Популярные произведения о вампирах создавались и до Дракулы, идея была не новой. Стокер смог доработав уже существующего героя стокер создал самого запоминающегося вампира из всех возможных. Существует множество экранизаций Дракулы иногда его использовали просто как имя для персонажа, сюжет не имел никакой связи с романом. Наиболее близкой к книге оказалась экранизация 1931 года. Так же стоит отметить фильм Носферату симфония ужаса которому запретили использовать книгу как первоисточник но исправления сюжета не испортили картину.

В Оригинальном романе существует несколько сцен которые не входят ни в одну экранизацию. Одной из них считается "кормление невест". Для этой цели используется кричащий младенец, после трапезы у ворот замка появляется мать ребенка на которую нападают волки.

Второй сценой не вошедшей в фильмы стало переливание крови у 3х разных людей. На момент написания книги не было известно о группах крови и опасности переливания несовместимых групп.

11 Реаниматор-Говард Лавкрафт

Говард Лавкрафт американский автор создавший собственный поджанр ужасов "Лавкрафтовские ужасы" во многом вдохновленный Королем в желтом Роберта Чамберса.

Серия рассказов «Герберт Уэст — реаниматор» выпускалась в журнале Сверхъестественные истории и состоял из 6и частей каждая из которых появлялась в новом номере журнала. Каждая часть охватывала разные периоды жизни реаниматора от студенчества до старости.

Экранизация 1985 года затрагивает только студенческий период жизни. И на 70% состоит из отсебятины сценаристов. Несмотря на очень малую степень соответствия первоисточнику, фильм получился достаточно мрачным и интересным. Во второй и части фильм больше напоминал картину Невеста Франкенштейна 1935. Связи с первоисточником Лавкрафта уже не было никакой.

12 Женщина в черном- Сьюзен Хилл

Сьюзен Хилл Английская писательница в жанре готический роман.

У многих устоялось мнение, что призраки имеют нематериальный вид и появляются только по ночам. В версии Хилл Призрак вполне похож на человека и его легко можно спутать с людьми, но призрак может появиться в самом неожиданном месте.

Существует 2 экранизации версия 1989 и версия 2012. Первая версия снималась по книге и не показывалась в кинотеатрах, вторая в основу взяла именно фильм 1989. Сцена с записью голоса на фонограф к книге не имеет никакого отношения.

13 Ужас Амитивилля- Джей Энсон

Джей Энсон американский писатель. Роман Ужас Амитивилля написан на основании воспоминаний семьи Луц, которые проживали в доме с дурной репутацией. За свои воспоминания они получили единовременную выплату, но сами не ожидали что книга станет хитом продаж. Многие обвиняли Луцев в мистификации и попытке заработать на чужом горе, больше всего в данной ситуации заработал Джей Энсон.

Молодая семья переезжает в новый дом, жилье достается им по подозрительно низкой цене их предупреждают, что в доме произошло жуткое преступление но предложение слишком заманчивое. В доме начинают постоянно происходить странные вещи: смена температуры, непонятные звуки по ночам, передвижение предметов, отвратительный запах, появление насекомых. На протяжении всей книги нам не дается четкого ответа на вопрос о причине происхождения странностей, даются только намеки. И прочитав роман полностью остается только додумывать самому что служило причиной выше описанных событий.

Книга экранизировалась множество раз, наиболее соответствующей повествованию была версия 1979. Проблема состояла в том, что роман слишком объёмный и картина чисто физически не смогла вместить все его события и предложить трактование происходящего.

Показать полностью 13
2
Вопрос из ленты «Эксперты»

Блюда о которых вы узнали из книг

В книге "Сатирикон" попадалось греческое вино с перцем. Теперь периодически спрашиваю его в магазинах ответ всегда отрицательный.
В том же "Сатириконе" описано блюдо (знаки зодиака). Очень специфическое, искать бесполезно а найдёшь не съешь.

Три года в аду. Обсуждаем книгу Тани Щукиной о Светлане Богачевой

В этом выпуске мы обсудили современный эпистолярный жанр – русскоязычные треды в Твиттере. Но в основном разобрали книгу Татьяны Щукиной «Три года в аду. Как Светлана Богачева украла мою жизнь», пытаясь разделить лирическую героиню и реальную личность Татьяны. Впечатления о книге смешанные.

Для контекста: стендап-комик Таня Щукина несколько лет жила со Светланой Богачевой и содержала её. Светлана в это время выдавала себя за полковника ФСБ, собственного психотерапевта, онколога и ещё за десяток людей, придумывала себе несуществующие болезни, в один момент чуть не спровоцировала дипломатический конфликт между Арменией и Россией, и т.д. и т.п.

Известна эта история стала из эпического твиттер-треда, результатом которого и стала книга, которую мы обсуждаем в выпуске.

Дополнительно:

Выпуск на видео:

Слушать выпуск:

Показать полностью
8

Амита Траси «Небо цвета надежды»

Книга в духе Халеда Хоссейни: восточный мотив, много боли и страданий, семейные переживания и интриги. Сначала книга, признаюсь, шла с трудом. Автор пишет от двух лиц и постоянно меняет время повествования, то будущее, то прошлое. Немного путалась поначалу. Но потом, где-то с середины книги я втянулась.

Сюжет разворачивается вокруг двух девочек, которые провели свое детство вместе. Мукта - девочка из бедной семьи маленькой деревни, воспитаваемая матерью-проституткой, которая вскоре должна пройти обряд и занять ее место. Тара - дочь обеспеченных людей в Бомбее, которые спасают сирот или детей из ассоциальных семей и передают их дальше на усыновление. Однажды отец Тары спасает Мукту от участи продолжить профессию матери и привозит с собой в Бомбей. Спустя некоторое время девочки очень сдружились, но как-то ночью Мукту выкрадывают из дома. Когда Тара повзрослела, чувствуя за собой вину, она решает найти Мукту. Как раз об этом эта замечательная книга.

Амита Траси «Небо цвета надежды»
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!