Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 150 постов 82 077 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1

ИЩУ КНИГУ

Небольшая фантастическая повесть, которую я прочитал в сборнике молодых фантастов где-то в конце 80-х, начала 90-х.

ГГ герой живет в Городе \у меня сложилось впечатление, что речь идет о Ленинграде\ возможно в 50-е, 60-е годы и увлекается эзотерикой. Он научился выходить из своего тела в виде тонкой материи и путешествовать. Собственно, повесть о его первом путешествии.

Первым делом, ГГ, отделившись от своего тела, полетел на Луну. Там он пробыл не долго и особых приключений я не запомнил. Что-то простенькое, в духе барона Мюнхгаузена.

Потом ГГ полетел на Землю. Место, куда он попал, это, скорее, параллельная Земля. То ли из другого пространства, то ли из другого времени.

ГГ попал в некую Столицу, как раз в момент, когда тамошний Диктатор менял себе тело. С помощью аппаратуры в своем секретном бункере, Диктатор переносил свою тонкую материю в тело молодого человека, а молодого человека, соответственно, в свое старое тело. Но в этот момент прилетел ГГ и занял тело молодого человека. Астральная сущность Диктатора превратилось в черное пятно на полу.

ГГ, ставший вдруг молодым человеком, вылез из бункера и пошел себе гулять. Сначала по Дворцу, а потом просто вышел в Город. Погулял, сел в автобус и поехал. Город был необычным - всевозможные дома, самых разнообразных стилей - от восточных дворцов до футуристических небоскребов космического дизайна. Как объяснялось в повести, дома были стандартными железобетонными коробками, но на них накладывали голограмму, придавая любой облик, какой захочется хозяину в данный момент.

ГГ доехал до окраины Города, вылез и просто залез в какой-то особняк. Не помню, как так у него получилось, то ли владелец был в отъезде, то ли ГГ воспользовался своим статусом Диктатора. Крч, взял и поселился.

Дальше я приключений почти не помню.

Помню, была параллельная линия то ли подпольщиков-революционеров, то ли что-то такое. Во всяком случае, помнится, была в Городе крохотная чайная, на два столика, хозяин которой так подбирал ингридиенты к чаю, что точно угадывал настроение клиента. Возможно, этот хозяин чайной был связан с революционерами.

Еще там была Подруга Диктатора. В первый же вечер, когда ГГ поселился в особняке, он, сидя на балконе, увидел, как к бассейну подошла женщина, разделась и поплыла к нему. Приплыла вроде как в гости. Но ГГ не оправдал ожиданий красавицы и не пригласил ее - ее стиль вамп, оказался ему не по вкусу. Женщина в бешенной ярости ушла. Она была в изумлении, так как тонкое тело Диктатора было привязано к ее тонкому телу и Диктатор просто был не в состоянии не откликнуться на ее призыв. Подруга прибежала во Дворец, прибежала в тайную лабораторию, увидела пятно на полу, все поняла и убежала.

Тем временем, подпольщики связались с ГГ. Они тоже как-то узнали, что в теле молодого человека не Диктатор, а посторонний человек. В общем, молодого человека вернули в его тело, а ГГ полетел к себе домой.

Прилетел, вышел погулять и на набережной познакомился с женщиной.

Все.

Спасибо.

Показать полностью
2

«У нас пересборка Великого Отечества»: какие детские книги признают деструктивными

Автор критериев «деструктивности» детских книг предсказал крах книжного рынка

В конце 2024 года или начале 2025-го выйдет «Тайна детской книги» — уже успевшее вызвать ажиотаж исследование «деструктивности» детской литературы. Об этом RTVI рассказал его соавтор, глава Совета по детской книге Союза писателей России (СПР) Николай Нилов. Он призвал критиков своего проекта дождаться публикации.

По словам Нилова, в «Тайне детской книги» будет «подробно написано, как она [организация — Союз писателей России] его [исследование] проводила, что она делала, чем она занималась, почему выборка была из 186 издательств, почему перешли к 100 издательствам».

В ближайшее время, сообщил собеседник RTVI, Совет детской книги проведет конференцию по этому исследованию, на которой желающие смогут задать вопросы его авторам.

Откуда стало известно об исследовании

СМИ узнали об исследовании «деструктивности» в детских книгах от главы комитета Госдумы по защите семьи Нины Останиной. Ссылаясь на выводы авторов, она попросила вице-премьера Дмитрия Чернышенко разработать меры против распространения деструктивной детской литературы.

В обращении депутата говорилось, что под эгидой СПР было изучено 930 доступных в продаже детских книг, из которых, по оценке исследователей, около 60% «строго соответствуют» пяти «деструктивным направлениям», формирующим «негативные установки в сознании детей».

Авторами исследования «тревожных тенденций» в детской литературе Останина косвенно указала главу Совета по детской книге СПР Николая Нилова и историка Германа Артамонова. Последний заявил RTVI, что не имеет к этому проекту никакого отношения.

Нилов пояснил, что «деструктивность» изучалась Союзом писателей России при активном участии главреда «Книжная индустрия» Светланы Зориной.

Как отреагировали издатели и детские писатели

После обращения Останиной «Коммерсантъ» собрал мнения авторов и издателей детских книг об этом исследовании (с которым они, правда, пока не ознакомились). Отзывы оказались критическими — с обвинениями в цензуре и прогнозами об ударе по книжному рынку.

Нилов через RTVI поблагодарил автора этой статьи Юлию Юрасову за то, что она «провела спецоперацию», «раскрыла собрание» критиков исследования и «вывела их на чистую воду» — «вынудила написать обо всем открыто и поименно».

«Огромное она сделала дело, потому что они были все в тени», — пояснил соавтор «Тайны детской книги».

По его словам, издатели могли узнать об исследовании еще в июне 2023 года, когда их всех приглашали на заседание Совета по детской книге по этой теме. Там, как утверждает Нилов, была анонсирована публикация критериев деструктивности «к концу 2024 года или в первом квартале 2025-го». Поэтому, заявил он RTVI, преждевременная критика со стороны участников рынка выглядит странной — ведь они, в отличие от Останиной, не ознакомились с исследованием полностью.

«Как можно считать исследование нерепрезентативным, если вы не взяли его в руки? <…> Вся проблема в том, что их возражения не предметны. <…> Они не требуют его, они оскорбляют, что оно нерепрезентативно, они это делают, не видя его целиком. <…> Что они делают? Это враги? Как так можно поступать?» — возмутился глава Совета детской книги.

В пример издателям и писателям он, помимо Останиной, поставил первого вице-президента «Газпромбанка», который, по словам Нилова, живо заинтересовался исследованием после рассказа о нем в программе «Бесогон».

«Вот так надо работать. Но они [критики] ничего не присылают, они не видели его [исследования], а говорить предметно они боятся», — осудил он участников рынка.

Почему исследование так долго не публикуют

На вопрос, почему исследование не опубликовали раньше, хотя анонсировали еще в 2023 году, Нилов ответил RTVI, что выход «Тайны детской книги» отложили специально — чтобы «дать время людям [на рынке детской литературы] привести все в порядок», иначе бы этот рынок «обрушился».

«Некоторые издатели плачут, некоторые сжигают тиражи, некоторые прячутся. <…> Есть обязательства. <…> Пусть они приведут дела в порядок, потому что я устал слушать слезы и просьбы оттянуть публикацию книги. Мы на это пошли, потому что это же обрушит рынок», — предупредил глава Совета детской книги.

Он сообщил, что за последние два года 23 издателя уже «отказались от лицензионной зависимости», а теперь такую возможность надо предоставить и другим. «Как пройдет сигнал, мы сразу опубликуем [исследование]», — пообещал Нилов.

Выход «Тайны детской книги» вынудит авторов и издателей детской литературы «одуматься» и верно «принять сторону» в нынешней сложной ситуации, предупредил глава Совета по детской книге.

«Идет СВО. Путин Владимир Владимирович сражается. Мы все сражаемся, а они <…> выпускают деструктивные книжки. <…> Нужно же понимать берега. Мы не хотим предоставить им выбор — или эту сторону, или другую. На той стороне, на которой они находятся, находиться невозможно — тогда они предатели, они агенты влияния», — объяснил соавтор исследования.

По словам Нилова, критики исследования требуют «только одно: не касайтесь смыслов, у нас свобода слова». Однако, уверен он, эта свобода не оправдывает «деструктивного» воздействия на детей через книги, а ситуация, обусловленная СВО, требует особого внимания к содержанию детской литературы: стране нужны «книжки о товариществе, о дружбе, о взаимовыручке».

Но сейчас, утверждает Нилов, в детских книгах существует «встроенная система внедрения скрытых смыслов, которая сопровождает ребенка на старте, а затем влияет на его поведение на протяжении всей его жизни». Это, пояснил он, выяснилось в процессе «глубинного» изучения 930 продаваемых в России детских книг.

«Западные разведывательные и специальные службы через группы влияния (но главное — через независимые фонды) оказывают воздействие на мировоззрение родителей и их детей. Получается, что они побуждают граждан нашей страны принимать странные решения, не свойственные нашему народу, и, рассматривая человека как носитель, это вдалбливают», — уверен собеседник RTVI.

Для борьбы с этим влиянием и создана система критериев «деструктивности», заявил Нилов. «Мы хотим указать, что оскорблять, унижать ребенка в книжках нельзя, нужно делать сопровождающие иллюстрации, а не оскорбительные», — привел он примеры.

Критерии «деструктивности» опубликуют — и что дальше?
Когда критерии «деструктивности» будут обнародованы, издателям придется решать, следовать им или нет, а покупателям книг — «голосовать рублем», пояснил Нилов.

Сейчас, по его словам, многие родители, бабушки и дедушки «неосознанно» покупают книги детям и в результате часто выбирают «деструктивные», поскольку они «очень привлекательные, на них тиснение, выборочная лакировка, иллюстрации».

Глава Совета по детской книге СПР уверен, что россияне начнут учитывать критерии «деструктивности» и своим выбором определят дальнейшую судьбу издателей и изданий.

«Книги очень дорогие, от 800 до 1200 рублей. Получается, что родители видят обложки, покупают и сами уничтожают своих детей. А когда они это узнают, то деструктивная литература и тиражи сразу упадут. Их просто будет бессмысленно выпускать», — прогнозирует Нилов.

Глава Совета по детской книге СПР убежден, что в новых условиях издатель сам сделает выбор: «Или он будет выпускать книжки про то, что если у тебя что-то плохо, у тебя есть верный друг — смерть. Или про испражнения, прости Господи. Или книги о дружбе, о товариществе, о взаимовыручке».

Какие книги попадут в список «деструктивных»

В комментарии «Коммерсанту» Нилов утверждал, что в ходе исследования критерии «деструктивности» были выявлены главным образом в иностранной литературе. Но RTVI он заявил, что претензии возникли и к отечественным детским книгам.

В пример соавтор исследования привел «Добрую акулу» Елены Репертур. «Эта книга оскорбляет учителя. Среди ее персонажей есть учитель Зинаида Гадиловна, у которой два кумира — Гитлер и Сталин. И таких книг очень много», — поделился Нилов.

Другим примером он назвал «Азбуку Бабы Яги» Андрея Усачева. «Там [автор] пишет, чем пахнет русский дух. У нас пересборка Великого Отечества, у нас СВО, а он выпускает книжку, чем пахнет. Это же унизительно», — считает глава Совета детской книги СПР.

Некоторых издателей Нилов обвинил в «хитростях» с возрастной маркировкой ради расширения тиражей и прибыли. «Они пишут в книжках 0+. Книжка 0+ про смерть. Или книга “Не переходи черту” — там однозначно написано в период СВО, что от солдатика ничего не зависит. Это же ложь! И они ставят 0+. То есть они хитрят», — сделал вывод соавтор исследования.

Еще одним примером «деструктивности» Нилов считает книгу издательства «Самокат» под названием «Тайная жизнь пуков и отрыжки».

«Там рассказывается, что в России многие, когда хотят пукнуть, выходят из помещения, чтобы там не пахло. И нарисована русская женщина. Вот купите книжку и спросите издательство, зачем оно так похабно изображает русскую женщину», — посоветовал он.

Особое внимание Нилов призвал обратить на детскую литературу, выпуск которой, по его словам, финансируется из-за границы.

«Фонд NORLA, Гете-Институт, Французский институт при посольстве [Франции] в России или Институт Рамона Льюля, который выпускает книжки про испражнения, выделяют специальные деньги, <…> чтобы ребенок потерял понимание красоты, вышел из состояния самоуважения, почтения. Ну что это за блевотина? Это же просто какой-то кошмар», — возмутился глава Совета по детской книге.

Нилов рассказал RTVI, как несколько лет назад представитель продвигающего издание норвежской литературы фонда Norwegian Literature Abroad объяснила ему, что «для них самое главное, чтобы ребенок в восемь лет прочитал их книгу». Так и работает «встроенная система внедрения скрытых смыслов» в детскую литературу, поделился он выводом.

«Если он [ребенок] в восемь лет их книгу прочитает, то когда ему будет 38, он придет в политику. И возникает самый сложный вопрос: если он вырастет на книжках “Пуки” и “Бяки” и придет во власть, то какие решения он будет принимать? На основании каких установок он будет действовать? Получается, что на издательства воздействуют бесструктурно, влияют на их политику. При этом они ставят долгосрочные цели», — предупредил Нилов.

https://rtvi.com/news/u-nas-peresborka-velikogo-otechestva-k...

Показать полностью 4
20

Обзор книги Роберта Джордана и Брендона Сандерсона «Колесо Времени. Башни полуночи»

Азбука продолжает издавать эпичнейший цикл героического фэнтези Роберта Джордана «Колесо времени». Дошла очередь до томов, официально на русском языке не выходивших и дописанных за умершего от заболевания крови автора Брендоном Сандерсоном.

Обзор книги Роберта Джордана и Брендона Сандерсона «Колесо Времени. Башни полуночи»

О чем собственно речь?

Колесо Времени (знатоки фэнтези не дадут соврать) один из легендарных циклов, выходивших на русском языке в девяностых и нулевых. По популярности его можно сравнить с «Сагой о Копье», «Забытыми королевствами» и «Правилами Волшебника». В первых томах цикла бросается в глаза влияние Джона Р. Р. Толкина, но эпигоном профессора американский писатель не стал.

Концепция мира у Джордана несколько иная. В одноимённом цикле ключевые исторические события повторяются раз разом (правда с некоторыми отличиями), а герои, играющие важную роль для мира, возрождаются в новых воплощениях. И, если у Толкина подробности истории Средиземья, его культуру и легендариум мы узнаем из многочисленных приложений к Властелину колец, то у Роберта Джордана все эти подробности органично вплетены в основной сюжет (объем в 14 томов прекрасно это позволяет).

Манера повествования придётся по вкусу далеко не всем. Большой объём книг позволяет подробнее углубится в географию и историю придуманного автором мира, более детально расписать быт героев. Большое внимание уделяется политическим интригам и раскрытию персонажей (они растут от тома к тому, становятся мудрее и осмотрительнее). Все это не лучшим образом сказывается на динамике, цикл не для любителей читать по диагонали.

Суть цикла довольно проста: есть некий перерождающийся герой Дракон Возрожденный, который должен объединить под своим началом народы на битву с величайшим врагом всего живого (автор не стал сильно заморачиваться и назвал его «Темным»). Народы как вы догадываетесь объединятся не сильно хотят: далеко не все страны ладят между собой, да и внутри отдельно взятой страны есть немало грызущихся между собой фракций. Дракон Возрожденный оказывается простым деревенским парнем, который знать не знает, что делать со всеми этими пророчествами, Апокалипсисами и страшными врагами, и это тоже добавляет проблем. Решать проблемы будут 14 книг, объёмом примерно по 800 страниц каждая.

А что происходит в «Башнях полуночи»?

Предпоследний том — это своего рода рекогносцировка перед финальной битвой. Темп развития событий ускоряется, начинается атака прислужников Тёмного на свободные королевства. Злодеи обьявляют охоту на друзей и союзников главного героя Ранда и расставляют хитроумные капканы.

Книга изобилует впечатляющими батальными сценами и, захватывающими дуэлями (некоторые из которых происходят в реальном мире и мире снов параллельно). Тех, кто осилил все предыдущие тома ждёт настоящий подарок: пролог к завершению цикла вышел динамичным, ярким и многообещающим. Осталось дождаться выхода финальной книги «Память Света»

Если понравился обзор заходите на наш канал о литературе. Ссылка в профиле.

Показать полностью 1
12

Мир Роберта Капы

Роберт Капа был фотографом пяти войн и, пожалуй, единственным фоторепортером, который принял непосредственное участие в Высадке союзников в Нормандии. Сейчас он по праву считается одним из самых известных фотографов Второй мировой войны.

Мир Роберта Капы

А еще Капа основал свое фотоагентство, вышел живым с минного поля, путешествовал с Джоном Стейнбеком по СССР, дружил с Эрнестом Хемингуэем, прыгал с парашютом, много-много выпивал и сотрудничал в журнале Life — до сих пор хорошо знакомом даже далекой от журналистики аудитории.

В 2021 году издательство «Клаудберри» — маленький, несправедливо обделенный вниманием современного читателя проект — выпустило книгу воспоминаний фотографа о Второй мировой войне. Капа с юношества мечтал о писательской работе и вместе с тем никогда не задумывался о фотожурналистике. Но случилось, как случилось: сегодня о фотографиях Капы знает весь мир, но его тексты до сих пор остаются в тени для российской аудитории.

В воспоминаниях Роберта Капы, несмотря на подробные описания смертей и людского горя, превалирует какое-то радостное, едва уловимое чувство смирения с тем, с чем сталкивает его война. Капа не боится лезть под пули, чтобы получить хороший снимок, берется за любые редакционные задания. Он знает наверняка — справится. Вот как фотограф описывает свое участие в кровавой операции «Оверлорд»:

«Я на минуту задержался на сходнях, чтобы сделать первую настоящую фотографию десантирования. Боцман, который по понятным причинам торопился выбраться из этого ада, неправильно понял мою задержку. Он подумал, что я боюсь покидать баржу, и помог мне решиться, дав хорошего пинка под зад. Вода оказалась холодной, а до берега все еще оставалось больше ста ярдов. Пули дырявили волны вокруг меня. Я направился к ближайшему стальному ежу»

В издательстве отмечают, что «Скрытая перспектива» — своего рода эссе о фотографе и людях на войне. В действительности текст больше тяготеет к роману: тут есть даже любовная линия, сюжет выстроен хронологически. Отдельно хочется обратить внимание на потрясающий авторский слог (и работу переводчика, конечно). Я уже по привычке придираюсь к словам, ищу ошибки, недолюбливаю современные переводы и переиздания старых книг, но этот текст читался буквально взахлеб.

Сколько еще хочется сказать про эту книгу… Роберт Капа погиб в 1954 году в Индокитае, подорвавшись на противопехотной мине. Начиная с 1955 года журнал Life и Международный пресс-клуб Америки ежегодно вручают Премию Роберта Капы за лучший репортаж из-за рубежа, потребовавший исключительной храбрости и инициативы.

Если понравился обзор заходите на наш канал о книгах. Ссылка в профиле.

Показать полностью 1

ИЩУ КНИГУ

Один эпизод из романа предыдущего моего поста, напомнил мне про другую фантастическую книгу. В романе предыдущего поста, ГГ жила в домике под виадуком автострады. С которой, время от времени срывались автомобили и в конце концов, окружили домик этаким забором автомобильной свалки.

В фантастическом романе, который я вспомнил, тоже был подобный эпизод - некий маленький старинный городок-музей и в нем старинный Собор. Было принято решение построить автостраду прямо через этот городок, тоже такой виадук. И с этого виадука целенаправленно стали скидывать всякий автохлам, засыпая и превращая городок в автосвалку. Ну и Собор засыпали целиком, похоронив его нафиг.

Вообще, этот фантастический роман, что я вспомнил, состоит как бы из трех-четырех новелл.

Начинается с того, что ГГ \вот удивительно, я вспомнил, что для меня необычно, имя ГГ - Олесов Витилиний\ попадает в горах в лавину и теряет сознание.

Очнулся он на некой планете, как выяснилось, через десятки тысяч лет. Люди живут под землей, потому что поверхность непригодна для жизни - экокатастрофа. Но живут комфортно и со всеми удобствами. И они сплошь близнецы-красавцы - мужчины, все как один, могучие Аполлоны, женщины - Венеры. На самом деле, они конечно разные, только во избежание оскорбления чувств некрасивых, каждый носит чип, который, то ли гипнозом, то ли голограммой, накладывает на каждого \и на носителя тоже\ изображение победителя всепланетного конкурса красоты. Различают они друг друга по коду из цветных полосок нанесенных на одежду.

Откуда взялся ГГ и кто он такой, никто не знает. Просто нашли ледяной труп, а по их законам, труп хорошей сохранности надо оживить. Ну и оживили.

ГГ стал жить скучной и однообразной жизнью.

Однажды с ним связался инопланетянин и предложил ГГ узнать, откуда он взялся.

Дальше в романе идут новеллы, перемежаемые небольшими приключениями ГГ.

- История Мальчика с Астероида, где нашли труп ГГ.

- Путешествие ГГ на этот Астероид.

- Книжка, в которой ГГ читает про Город, засыпанный автомобилями.

- Чокнутый Компьютер Астероида, который хотел убить прилетевших людей. Он заманил людей в сельскохозяйственную зону, где за многие тысячи лет из овец получились разумные существа, которые построили что-то вроде средневековых порядков. И людей чуть не казнили.

- Книга про Ледяной Астероид, который буксировали на Планету, для восстановления на ней океанов из воды. Но на Планете произошла Война и космонавты получили приказ сбросить Астероид на столицу противника. Капитан отказался и пустил Астероид мимо Планеты.

- Возвращение ГГ домой. Оказалось, он участвовал в некоем инопланетном Эксперименте в одном из параллельных миров. Хитростью ГГ удалось избежать процедуры стирания памяти и вот он все рассказал.

Показать полностью
7

Ответ на пост «Необъективно о повести А. и Б. Стругацких "Страна багровых туч"»1

А я согласен с авторами. Моё субъективное мнение: Быковский цикл вообще странный. Участники экспедиции, представляемые как серьёзные учёные, в экспедиции ведут себя как 10-летние школьники, убежавшие в лес без учителя. И руководитель, представленный как Шерстяной Волчара, Не Терпящий Возражений и вообще круче Чака Норриса - не может призвать их к порядку. И большая часть сюжета определяется нашим емким семейным определением: они идут и всячески превозмогают. И всё.

Сама основа сюжета вызывает вопросы: вот есть такая суперопасная Голконда, куда ни прилететь, ни сесть нельзя - но если превозмочь и поставить какой-то там маяк - то внезапно всё станет можно и безопасно. Радары, дроны с ИИ, навигация по картам/магнитным полям/радиационным, гравитационным, да в конце концов мю-глюонным флуктуациям? Не, не слышали. То есть с одной стороны у них «космические корабли бороздят просторы», с другой - какой-то каменный век уровня первых спутников и ламповых радиол.

Как по мне - так Путь на Амальтею поинтересней: те же превозмогания, но не так затянуто, плюс интересные описания Юпитера и жизни на исследовательской станции. Там они не только превозмогают, но ещё что-то видят и изучают. Ну и базовый сюжет (относительно) правдоподобен.

16

Изобретение и инновация (9)

Продолжаем знакомиться с книжкой Вацлава Смила.
Предыдущие части выложены в серии.

Управляемый термояд

О возможности поставить водородную бомбу на мирную службу задумывались уже её создатели. Решение Эдвардом Теллером конструкторской проблемы привело к первому испытанию бомбы, которая по факту была никакая не бомба, а стационарное устройство весом в 72 тонны в 1952 году. Последовала гонка вооружений, которая закончилась демонстрацией Советским Союзом Царь-бомбы мощностью в 58 мегатонн в 1961 году. Однако, в отличие от атомной бомбы, энергия водородной не могла быть использована в мирных целях. Не хватало устройства, которое бы могло сдерживать плазму для инициации термоядерного синтеза.

При этом синтезе слияние атомов трития и дейтерия производит атомы гелия и высокоэнергичный нейтрон, абсорбировав который можно произвести тепло, с помощью которого можно выработать электроэнергию. Вообще, для этого необходимо три условия: поддержание очень высокой температуры, достижение необходимой плотности плазмы и поддержание плазмы в этом состоянии для генерации тепла. Тогда, в самом начале, физики считали эти проблемы вполне преодолимыми и называли горизонт в два десятилетия. Поначалу советскими физиками был достигнут ощутимый прогресс. Они сдерживали плазму магнитным полем в ТОроидальной КАмере с МАгнитными Катушками, которая стала известна миру как Токамак.

Изобретение и инновация (9)

Первый работающий Токамак Т-3

Есть и другие устройства, такие, как стелларатор или Z-машина, но бублик токамака остаётся доминантным дизайном и в наши дни.

На протяжении всего цикла исследования сопровождаются вниманием прессы, которая заявляет о «прорывах» с каждым мало-мальским успехом. Неудивительно: неистощимый устойчивый и безуглеродный источник энергии ужасно притягателен. Вот только эти «прорывы» имеют лишь демонстрационную, но не коммерческую ценность. Реальный же прогресс довольно скромен. Крупнейший в мире экспериментальный токамак ITER находится в процессе строительства. Первую плазму предполагается получить в 2025 году, тритий – в 2032. Расход энергии будет 300 мегаватт, взамен токамак произведёт 500 мегаватт, 40% из этой энергии удастся преобразовать в электрический ток. В сухом остатке имеем минус 100 мегаватт.

Запуск первой демонстрационной электростанции планируется на 2054 год. Примерно в такой же временной диапазон ложатся планы других стран. По факту у исследователей с самого начала наблюдается скользящий горизонт в три десятилетия. Термояд остаётся миражом, и главная причина этого – проблемы при удержании нейтронов и высокий расход энергии на холодильники, насосы и прочее оборудование, необходимое для формирования магнитного поля. Ну и деньги, конечно. Каждый из трёх предполагаемых демонстрационных реакторов влетит в 20 миллиардов как минимум. За всё время исследований набежит порядка 200 миллиардов. Много это или мало? Эта примерно соответствует ВВП такой страны, как Греция. Или одна десятая расходов Соединённых Штатов на двадцатилетнюю войну в Афганистане.

Это всё не волнует оптимистов термояда, радующих публику всё новыми сообщениями и прожектами. Одним из недавних является так называемый холодный синтез, который по сей день остаётся лишь теорией. Убедительного доказательства как не было, так и нет.

Помню, ещё в девяностых читал интервью академика Велихова о перспективах энергетики, в котором он говорил, что в двадцатых годах своё веское слово скажет термояд. Увы, все слова остаются лишь на страницах прессы. Фата-моргана отходит от нас с каждым нашим шагом вперёд.

Показать полностью 1
7

Глава 59. Последняя глава первой истории. Июль, 1896 год

Через две недели после этого разговора, погрузивший Лизу в ещё более сильные кошмары, приехали Михаил и Павел.

Поля решила остаться в лесной избушке, счастливая, что она нашла место, где ей хорошо. Знахарка обещала учить её всему, что знает сама, а влюбленный Павел поклялся принимать ее такой, какая она есть, и оберегать ее. Поля осталась равнодушна к богатству и взяла лишь небольшую сумму для покупки книг, припасов и снадобий.

Хозяйка лесной избушки ещё раз вежливо предложила Лизе и Матильде остаться у неё, если кому-либо из них некуда податься, но, когда они отказались, настаивать не стала и огорчённой не выглядела.

Лиза с Матильдой тепло попрощались со всеми и в сопровождении Михаила отправились в Полевской.

— Как-то не готова я сменить блестящие перспективы на домик в лесу, — рассуждала Матильда, когда они уже ехали в экипаже. Михаил восседал на козлах, правил лошадьми поэтому девушки разговаривали совершенно свободно. — Передо мной такое будущее разворачивается! Я, можно сказать, только жить начинаю!

— Он сделал тебе предложение? — заинтересовалась Лиза.

— Ещё нет, но лишь потому, что я избегаю этой темы изо всех сил, — наморщила хорошенький носик Матильда. — Но в любви признался.

— А что же ты?

— Ну, я честно сказала, что не испытываю столь же сильного чувства к нему, — смутилась Матильда и виновато посмотрела на Лизу.

— А он?

— Его любви хватит на двоих, он будет рядом как друг, и может быть, со временем, я отвечу ему взаимностью. И прочая романтическая ерунда.

Лиза промолчала.

— А что? — громко зашептала Матильда, опасаясь, что Михаил всё же услышит их. — Что я должна была ему сказать?! Что я девка, которую нельзя ввести в порядочное общество? Что я сломаю ему жизнь? Во всяком случае, теперь я богата и собираюсь как следует повеселится, а там посмотрим. Но liens matrimoniaux такая скука, как по мне. Ой, брачные узы хотела сказать. Это ответственность и ограничение моей свободы. Вот!

И снова Лиза ничего не сказала. Тогда Матильда решила сменить тему разговора.

— А ты не передумала? Так и поедешь домой? Или к этому… как там его?

— Да, не передумала. Да, поеду.

Матильда только горестно вздохнула, не став вновь уговаривать подругу отправиться с ней и Михаилом, и весело тратить неожиданный капитал. Слов сказано много, но подруга непременно желала ехать в отчий дом. Бросает меня, обижено подумала Матильда, словно там мёдом намазано. С такой роднёй врагов не нужно, а она возвращается к ним. Может Лизавета думает, что теперь всё переменит? С ней что-то происходит после возвращения от Хозяйки Медной горы, Мати не слепая, видит. Обычно покладистая и уступчивая подруга сильно переменилась.

Но Матильда не стала долго печалиться о Лизавете, захочет — сама расскажет, что её гнетёт. Легкомысленный настрой, пузырьками шампанского играл в крови и отвлекал от нежеланной прозы жизни. Ну это же так просто — чтобы быть счастливой нужно всего лишь не замечать того, о чём знать не желаешь!

В Полевском друзьям повезло и они сразу сели на поезд, без нежелательных визитов к кому-либо, и с комфортом доехали до Сосновоборска, где началась их общая история. Михаил, сделав визит в банк, принёс денег для Лизы — наличными и в чеках, на предъявителя. До этого девушка спросила его как безопаснее передать большую сумму другому человеку.

— Чеки безопаснее в дороге, — объяснял он девушке. — Правда тебе никто их не обналичит, паспорта-то нет. И в поезде будь осторожна, едешь без сопровождения. Дай хороших чаевых кондуктору вагона, и он решит все вопросы. Может всё-таки с нами поедешь?

— Спасибо, но я сама, — мягко сказала Лиза и растянула губы в извиняющейся улыбке, чтобы не дай бог не обидеть Михаила. — А чеки мне нужны для… не для себя.

Лиза навестила кухарку Аксинью, которая продолжала служить в весёлом доме, и передала ей часть чеков, чтобы добрая женщина могла купить себе домик в любом месте, где захочет. Аксинья плакала от счастья и благодарила. Лиза не стала слушать истории, что случились за время её отсутствия, сказав, что торопится на поезд. Аксинья перекрестила её на прощанье и долго смотрела вслед, надеясь, что она обернётся. Лиза не оглянулась.

На этом пути подруг разошлись, Матильда и Михаил решили ненадолго задержаться в Сосновоборске, чтобы уладить дела, а Лиза поехала домой. Она могла бы воспользоваться шаром малахитницы, но решила ехать не спеша, чтобы подумать, как быть дальше. Никаких чувств по поводу возвращения домой Лиза не испытывала, она ехала ставить окончательную точку.

КОНЕЦ.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!