Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 150 постов 82 077 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
7

Глава 55. Михаил, Матильда и Лиза. Июнь, 1896 год

Они сидели бок о бок, в привокзальном сквере на чугунной скамье, тяжелая котомка притулилась возле ног. Лиза рассказала о приключениях, а Матильда, ахая и охая, осыпала еë вопросами, и в ответ поведала историю о своих злоключениях.

- Знаешь, Лизхен, - Матильда поёжилась, словно от холода, несмотря на летнее тепло и голос звучал непривычно серьёзно. – Ещё никогда я так не боялась. Думала, что вот она, бесславная кончина мой короткой и бестолковой жизни. Когда вонючие мужланы притащили меня в своё логово, и я увидала их главаря…

В глазах Матильды блеснули слезы, но она сумела их сдержать. Лиза неловко обняла подругу, не заботясь о том, что они выглядят весьма странно в этот летний день, среди нарядной, прогуливающейся публики. Цветущие в сквере розовые кусты дарили вечернему воздуху нежный аромат. Временами, со стороны железной дороги, доносился шум проходящего поезда. Проезжали экипажи и запряженные в них лошади бодро цокали по булыжной мостовой.

- Ты же знаешь, мужчины меня не пугают, – растянула губы в циничной усмешке Матильда. – Опыт какой-никакой имеется. Но этот человек... Он безумен, точно тебе говорю. Конечно, как всякий представитель противоположного пола, красоту мою оценил и сделал непристойное предложение. Но его взгляд… Он… он … как бездонный колодец. Смотрит на тебя и словно мысленно разрезает на кусочки. Ни о каком сладострастии и речи нет. Безумный, совершенно безумный взгляд свихнувшегося душегуба.

Матильда всё же заплакала, тихо, без всхлипывания, просто слёзы частым горохом покатились по щекам. Лиза, ни разу не видевшая подругу в таком состоянии, растерялась и принялась лихорадочно рыться в котомке, достала кусок белой холстины, вытряхнув из неë гостинцы щедрой Хозяйки Медной горы, и обняв Матильду одной рукой, второй принялась осушать её слёзы.

Девушки молча просидели в сквере около получаса, каждая думала о своём. Лиза вспоминала домик лесной знахарки, собираясь с мыслями перед прыжком. О чём размышляла Матильда неизвестно, но вскоре она сказала, улыбаясь:

- Я такая голодная! У меня припрятано несколько ассигнаций. Давай перекусим в вокзальном буфете.

- Мы можем взять только чай, - подхватила Лиза, обрадованная переменой еë настроения. – У меня припасов полным полна коробочка.

- Да, твоё приключение оказалось куда выгоднее моего, - рассмеялась Матильда. Она попыталась приподнять котомку одной рукой и не смогла. – Ой! Там что, булыжники?

- Мне нужно тебе кое что сообщить, - смущенно сказала Лиза, ещё не рассказавшая подруге о дарах Хозяйки.

Они вошли в здание вокзала и первым, кого увидели, стал Михаил, вернувшийся в Сосновоборск на петербургском поезде. Матильду захлестнули эмоции. Ужасное похищение, радость освобождения - всё это было свежей душевной раной, от которой она еще не отошла. Полностью открыться Лизе невозможно - слишком юна, неопытна подруга в подобных делах. А Михаил претендовал на роль рыцаря и поэтому, совершенно не стесняясь окружающих, Матильда сперва кинулась ему в объятия, а потом начала колотить маленькими кулачками по его могучей груди, перемежая бессвязные восклицания горькими слезами.

Михаил, шокированный бурной встречей, схватил Матильду в охапку, приказал Лизе, которая была рада ему чрезвычайно, следовать за ними, и выскочил на улицу. Свистом подозвал извозчика, безошибочно выбрав наилучший из вереницы скопившихся экипажей, усадил девушек и велел кучеру ехать домой.

Дома, поручив Лизавету верному лакею Архипу, Михаил отвел Матильду в кабинет, где девушка продолжила выяснение отношений более сдержанно.

- Где ты был так долго, чёрт побери? – выговаривала она Михаилу. – Ты обещал беречь меня. Tu me menti? Да? Лгал? Отвечай же! Ты был так был нужен нам, нужен мне...

Михаил смотрел на сердитый румянец, на растрепавшиеся белокурые локоны, на сверкающие глаза, на нежные губы, осыпающие его бранными словами и жалобами, и с трудом сдерживал глупую, счастливую улыбку. Последние месяцы в Петербурге он изнемогал, уже поняв, что болезнь матери - притворство. Ловушка, призванная привязать блудного сына к себе. Михаил уехал сразу, как только убедился, что её здоровью ничего не угрожает, пригласив двух хороших своих приятелей-докторов, заявивших в один голос, что матушка совершенно здорова, а вот он нуждается в отдыхе и смене обстановки.

Встретив Матильду на вокзале, неряшливую, чумазую, и невыразимо прекрасную, он окончательно убедился, что любит и жизнь без неё бессмысленна. Он никогда не признавался Матильде в чувствах, не обещал прекрасного будущего и не предлагал замужества, но вдали от неё, в Петербурге, подле матери и сестёр, повидавшись с прежним своим окружением, осознал, как дорога ему эта хрупкая, нежная и решительная девушка. Он не стал оправдываться, молча выслушал упрёки и крепко обнял Матильду, не как возлюбленный, а как старший брат, когда она, выплеснув гнев, тихо заплакала.

Всю эту бурю Лиза пережидала в столовой, ей не терпелось рассказать подруге, а теперь и Михаилу, про сокровища. Наконец, приведшая себя в порядок, Матильда присоединилась к Лизе, а Михаил запаздывал, он отдавал необходимые распоряжения слуге, чтобы с удобствами разместить неожиданных, но желанных гостий. И вот, наконец то, они втроём сидят за столом, накрытым к чаю.

— Я всё ему рассказала, — Матильда смущенно смотрела на подругу. — Ты же знаешь, Мишель на нашей стороне.

— Всё-всё? — только и смогла сказать Лиза. Она, конечно, была не против его посвящения в их дела, только немного переживала за историю с Союзом трёх девиц, стесняясь выглядеть глупо, и застенчиво посмотрела на Михаила. Тот ободряюще улыбнулся.

— Ну, в общих чертах, — туманно ответила подруга. — Слишком много всего произошло.

— Ну, тогда смотрите, — и Лиза высыпала на стол каменья.

В наступившей тишине стало слышно, как в соседней комнате жужжит муха, попавшая в паутину. Ошеломленные Матильда и Михаил смотрели на гору сокровищ, высотой с добрый пасхальный кулич. Зелёные, красные, синие, белые камни переливались в огнях свечей, горевших в высоких бронзовых канделябрах. Самоцветы были разных размеров — начиная с фасолины и заканчивая садовой сливой. Среди камней попадались золотые слитки разнообразных форм.

Первой, как всегда, опомнилась Матильда. Она погрузила ладони в сверкающую кучу и радостно сказала:

— Теперь мы богачки! Ай да Лизка, ай да тихоня!

Михаил, взяв кусочек золота и несколько камней, стал внимательно их рассматривать, нацепив очки. Минут через 10 он сказал:

— Я не особо разбираюсь, но камни странные. Огранка непривычная, но, судя по блеску, они настоящие.

— Конечно, настоящие, — фыркнула светящаяся от радости Матильда. — Нешто у Хозяйки Медной горы фуфел какой будет?

Она не встретилась с малахитницей, но пальцы перебирали настоящие рубины, алмазы, изумруды, золотые слитки, поэтому девушка легко забыла о собственном скептическом отношении к сказочному персонажу.

— Девицы, — осторожно начал Михаил. — А вы точно правду мне рассказываете? Это действительно подарок… хмм… особы, о которой говорите?

Матильда попыталась возмутиться, но Лиза, сделав, запрещающий знак рукой, сказала:

— Я понимаю Вас, Михаил. Это похоже на выдумку, на сказку. И я до сих пор думаю, что вот-вот проснусь и всё исчезнет.

— Ну уж нет, — притворно нахмурилась Матильда. — Это всё настоящее. Уж я то точно не сплю.

По её лицу пронеслась лёгкая тень неприятных воспоминаний и она встряхнула головой, отгоняя их. Михаил внимательно посмотрел на Мати и помрачнел.

Сошлись на том, что сомневающийся Михаил покажет несколько камней знакомому ювелиру. Наступила ночь. Хозяин дома пошел проверить, готова ли спальня для подруг. Девушки остались в столовой одни.

— Мати, нам нужно выяснить, что с Полей, — прервала молчание Лиза. — Мне так тревожно.

— Завтра с Мишелем поговорю и поедем вместе, — беспечно сказала Матильда. Теперь, когда рядом её верный рыцарь, она вновь позволила себе быть легкомысленной особой. — Поездом до Полевского, а там экипаж возьмём. С моим медведем нас точно ни один кучер не обидит.

— А вдруг завтра будет поздно?

— Ну мы же не можем ехать ночью? — резонно заметила Матильда. — Отдохнем и со свежими силами в дорогу. Путь неблизкий.

— У меня же есть шар, — Лиза достала камень из котомки, которая теперь всегда была при ней, ведь в платье не было карманов. — Ты как хочешь, но я …

— Так, погоди, — всполошилась подруга. — Я никуда тебя одну не пущу. Давай вместе, хоть мне и боязно.

— Но ты же видела, как он действует? — Лиза просительно смотрела на Матильду. — Не бойся. Двоих он переносит без проблем.

В прошлый раз, во всяком случае, подумала она, но сомнения свои не озвучила.

— Ну хорошо. Чего делать-то нужно?

— Возьми меня за руку.

Девушки стояли посреди комнаты. Испуганная Матильда и решительная Лиза, которая закрыв глаза, стала представлять место для прыжка. Шар в её руке нагрелся и завибрировал. Михаил, вошедший в комнату, только и успел схватить Матильду за руку. В следующий момент вся троица исчезла.

Показать полностью
2

Тварь

Они сошлись на вершине крыши, когда тварь почти перемахнула через козырёк. Тигрид влетел в неё, будто ракета, их тела оторвались от стены и начали падать с высоты в десяток метров. Но даже падая, они не перестали сражаться, тварь колола, тигр рвал и бил. И только когда они впечатались в землю, застелив всё пылью, определился победитель.

— Не-ет… — прошептал побледневший койотид.

Грудная клетка надзирателя была пробита острой лапой насквозь, из глаза торчал обломок одной из хелицер, что заменяли детскому тельцу руки. Морда тигра была покрыта кровью, но он всё ещё не умер. Он хрипел, руки подрагивали, кровь текла из ушей.
«Это и мой шанс! Эта тварь сумела убить двух хищников и, видимо, поглотить их энергию! Она ранена, и, если у меня получится!» — мысль пролетела внезапно, а тело задвигалось до того, как я её осознал.

Я бросился к твари сломя голову, подхватил брошенный ятаган. Цепи мешали, но я прыгнул, замахиваясь, пропуская силу через всё тело и направляя её к кончику меча. Удар в миг достиг цели, пролетел между лап твари и даже не коснулся её. Но сейчас оно мне и не надо было. Толстое остриё отсекло тигрида, словно на хорошей казне, не задев кости. Тварь ударила сбоку одной лапой, я отбил её тяжёлым мечом, с трудом удержав его. Затем дёрнула лапой с насаженным мертвецов и его телом, попыталась снести меня, но я ловким заячьим прыжком убрался на метров пять.

— Уходи оттуда!!! — кричал койотид, словно действительно беспокоился обо мне. До чего же он странный.

А тварь не двигалась, каждый из её восьми голубых глаз следил за мной. Всё её естество подсказывало, что я слаб, что лёгкая добыча. Но что-то её останавливало. Ровно до того момента, как полупрозрачная полоса и плотная чёрная не рванули ко мне наперебой. Они впитались в мою грудь, и я испытал почти наркотическую эйфорию. Сила наполнила каждую клетку моего тела.

Тогда-то тварь поняла, что я украл силу её добычи. Что провёл её. И ей это очень не понравилось.
— ФЬА-АААААА!!! — яростный свист пронёсся по улице, тварь безумствовала.

Я занял стойку. Мне нужно убить её. Иначе не может быть. Я опустил меч и отодвинул назад. Тяжёлая сталь, медленная. А бить мне нужно было быстро. Тварь пригнулась, словно кошка, и через мгновение она бросится на меня. Я раздвинул лапы и впился пальцами в землю.

— Ну давай, сучка, попробуй меня сожрать! — крикнул я с улыбкой.

Страсть боя захлестнула меня! Смерть, как же близка она сейчас! Мне нравится!

Она бросилась ко мне с искажённым от злобы детским личиком. А я ждал, не двигался. Её тёмные шипастые лапы вспахивали землю, выдергивая целые комья. Всего два — я не двигался. Она прыгнула, приготовила лапы для удара, желая продырявить это и без того жалкое тело.

Наконец я сжал рукоять до белёных косточек. Каждая моя мышца, каждая жила в моём теле завопила, сердце взревело, кровь ударила в виски. Движение началось с кончиков пальцев ног, пронося силу через всё тело, пока всё желание жить, страсть и воля не собрались на острие ятагана, на его лезвии. Руки рванули, плечи потянуло за ними, сталь рассекла воздух не со свистом — с гулом! Он впился в правый бок твари, я едва уклонился от одной лапы, пронёсшейся около головы, затем от другой — оставшейся плечевой хелицерой. А сталь продолжила путь: твёрдый хитин лопался под силой удара, пока тяжёлый меч не вышел с другой стороны, отделив тело от брюшка.
Обе части твари опали на землю, я отступил на несколько шагов, пока она бесновалась, пытаясь сообразить, что с ней произошло. Отсечённое детское тельце пыталось приподняться на единственной хелицере, мальчишеское личико заливало слезами, по округе разносился раздирающий детский вопль.
Мне было почти жалко это существо. Но жалость — удел Декса, а сейчас я правил балом.

— Сил тебе не занимать. Если бы не бой с тиграми, сейчас на твоём месте был бы я, — сказал я, смотря на тварь и покрепче перехватывая меч, — страшно представить, насколько жутки твои старшие соплеменники. Твоя сила послужит мне достойно!

Я ухватился двумя руками за рукоять и вознёс тяжёлый ятаган, сейчас у меня не было с этим проблем, сила того тигрида оказалась весьма кстати. Шагнув вперёд, я бросил весь вес и силу в удар, стремящийся снести мальцу голову.

Но в последнее мгновение я дёрнул меч назад. Нет! Сталь врезалась в землю рядом, оставив глубокую борозду!

Продолжение: https://author.today/reader/381451/3533822

Тварь
Показать полностью 1
8

Ищу серию книг 90-х, фантастика

Добрый.
Плохо запоминаю названия и имена авторов, но ностальгия замучила. ) Поэтому прошу помочь с поиском.
Серия, как мне помнится, из трех книг, причем это капустник фантастов. Все рассказы объединены одной вселенной, где человечество втянуто в войну с расой, напоминающей хорьков. Вроде бы, со второй книгой хорьки уже союзники и воюем со следующим врагом или анклавом рас.
В одном из рассказов человек, сын какого-то известного военачальника, владеющий боевыми искусствами прилетает на планету хорьков, чтобы стать учеником известного "сенсея" из местных.
Тот, в качестве испытания, запускает человека в личную тренировочную комнату с автоматизированными манекенами. Из уважения к славе отца и впечатления от самого претендента, выключает свет и запускает тренажер на максимальную сложность. После испытания, происходит нападение вражеского анклава, где "учитель" и "ученик" вместе вступают в бой. В конце рассказа хорек, перед самоубийственной атакой, говорит "ученику": "Я научу тебя умирать."

UPD. Найдено.

Ищу серию книг 90-х, фантастика
Показать полностью 1
5

Еще более сложный поиск книги

Не помню на каком сайте, но была интересная книга в рпг- шном жанре, в которой был оочень эпичное описание титула. Титул был безбржник или что то наподобии.

Суть в том, что в мире в который то ли попал, то ли реинкарнировал ГГ, то ли была, то ли появилась система, а с ней Боги, но ГГ с Земли и у нас богов не было, мы их сами придумали, они нам надоели и мы их "убили" образно выражаясь. Но в книге это было очень пафосное описание от, которого бросало в дрожь, в общем, помогите найти.

5

Глава 54. Спасение Матильды. Июнь, 1896 год

- Так, - рассуждала Лизавета вслух. – Хозяйка сказала вообразить желаемое место. А мне нужно очутиться рядом с Мати, но ежели я вспомню поляну, откуда её умыкнули, то буду стоять там пеньком, не понимая, куда идти. А вот если представить Матильду…

Лиза боялась. Одно дело находится с кем-то рядом, кто примет решение и скажет, что делать. И совершенно другое, когда вся ответственность ляжет на неё. Кто знает, чем закончится история с шаром? Стиснув камень во влажных от страха ладонях, она ходила взад-вперёд, потом топталась на месте, пытаясь собраться с духом.

- Пока ты тут шебаршишься, Матильду может прибили, - сердито заявила Лизавета сама себе. - Эй, сделай уже хоть что-нибудь.

Она поудобнее устроила котомку с подарками, оттягивающую плечо своей тяжестью, зажмурилась и стала вспоминать подругу. Серые смешливые глаза, особую манеру поправлять выбившийся из прически непослушный локон белокурых волос, изящную фигуру, звонкий смех. Шар, зажатый в руке, потеплел. Или ей мерещится? Нет, всё верно. Еще и слегка подрагивать стал. Лиза уже смелее вспоминала, как они с Мати весело смеялись, собирая выпавшие из парика цветы. А когда они проснулись после побега от Катеринки, она лежала на траве и мечтательно смотрела в небо. И во время клятвы Союзу трёх девиц пила дрянной самогон из горлышка бутылки и забавно морщила нос. Шар нагрелся ещё сильнее, завибрировал и…

Открыв глаза, Лиза поняла, что находится в помещении. Темно, крохотное подслеповатое окошко почти не пропускает свет. Видны только очертания печки и стола посреди комнаты. Премерзко воняло немытым человеческим телом, тухлой едой и цветами. Фуууу, сморщилась Лиза и прикрыла нос ладонью. Словно отхожее место побрызгали одеколоном. Аромат парфюма, кстати, очень знакомый. Да это же Матильдины духи! Лизавета еще раз осмотрелась и, когда глаза привыкли к темноте, она заметила, что в углу, на кровати-топчане, лежит кто-то. Матильда? Да! Получилось!

Лиза бросилась к ней. Спит, чумичка! Лизавета почувствовала обиду и облегчение одновременно. Напридумывала всякие ужасы про похищенную разбойниками подругу, а та дрыхнет! Слава тебе, Господи! Лиза пристроила тяжёлую котомку на полу, села на кровать и стала тихонько тормошить спящую, стараясь разбудить и, в то же время, не шуметь. Вокруг было тихо, но кто знает, куда она попала.

Матильда, наконец, пробудилась и Лиза прикрыла ей рот ладошкой, заглушая возглас удивления.

- Тише, Матильдочка, - зашептала она, глядя в непонимающие спросонок глаза подруги. – Это я, Лиза. Я пришла за тобой.

- Лизка! – попыталась радостно взвизгнуть Матильда, но потом тоже заговорила тихо. – Развяжи меня. Быстрее.

Лиза засуетилась. Отложила шар и попыталась распутать узлы на верёвках, стягивающие запястья и щиколотки, но ничего не получилось. Матильда, сперва лежащая смирно, начала паниковать и дергаться, что не добавляло Лизавете возможностей.

- Так, Мати, успокойся, - сердито зашипела бывшая горничная. - Дай сообразить.

И пока Матильда удивленно таращилась на подругу, внезапно проявившую характер, Лиза вспомнила, что малахитница положила в котомку маленький нож. Вскоре Матильда с наслаждением растирала затекшие конечности, глядя на Лизавету с уважением.

- Как ты здесь очутилась? - прошептала она, наконец почувствовав, что руки и ноги ей вновь послушны.

- Потом, всё потом, - тряхнула головой Лиза. - Давай выбираться отсюда.

Она встала, повесила котомку на плечо, одной рукой держа шар, а другой ухватив сидящую Матильду, и растеряно застыла, понимая, что не придумала, куда им прыгнуть. Лиза лихорадочно перебирала варианты. В лесной домик где осталась Поля? Она почти не помнит его. Может Полю представить? А если она, ну того… Что тогда? Может сигануть в Полевской? Нет, не то. Придумала - Сосновоборск! И бог с ней, с Катеринкой, Лиза представит вокзальную площадь, она помнит её в мельчайших подробностях. Там всегда многолюдно и даже если их поджидают… Внезапно хлопнула входная дверь, раздались тяжёлые шаги и в комнату ввалился высокий широкоплечий мужик.

- Соскучилась, голубушка? – Бирюк постарался произнести фразу игриво, но у него не получилось.

От его грубого голоса Матильда вздрогнула, словно её ударили. Лиза, разделяя её страх, плюхнула котомку обратно на пол и села на кровать, прижавшись к подруге.

Разбойник, заметив Лизавету, удивленно рассматривал её некоторое время, а когда понял, кто перед ним, сказал с удовлетворением:

- Ага, и вторая птичка попалась! Вот и хорошо, вот и славно.

Он прошелся по комнате, уселся на широкую, грубо сколоченную скамью, стоящую возле стола и уставился на испуганных девушек. Когда подельники привели Матильду, он был очарован ею. Катеринка орала, топала ногами и брызгала слюной, совершенно выйдя из себя, что они не поймали именно ту девушку, которая была ей нужна. Но Бирюк наплевал на вопли бывшей полюбовницы. Матильда! Юная, тонкая, нежная. И хотя планы у него тёмные, в данный момент он наслаждался её светлой красотой.

Воспользовавшись паузой, пока Бирюк устраивался поудобнее и разглядывал их, Лиза зашептала:

- Мати, отвлеки его. Мне нужно несколько минут. Мы выберемся также, как я попала сюда.

- Шепчетесь, голубушки? – с притворным благодушием спросил разбойник. – И о чём же, интересно?

- Позволь представить тебе, атаман, - начала Матильда дрожащим голосом, который крепчал, по мере того как она входила в раж. - Лизхен, весьма опытная горничная, прошу любить и жаловать. Пообещай оставить её со мной и убедишься, что я умею быть благодарной. Хотя видит бог, предложение твоё настолько неприлично, что… Так, о чём бишь я? Ах, да! Наряды. Много красивых платьев, самое меньшее три, лучше пять. Я привыкла переодеваться к обеду и ужину. Платья должны быть от Штерна, обувь непременно от Дюваля, но не любая, а непременно прюнелевая. Не забудь про нижние юбки и корсеты. Только батист и никакого коленкора! Бррр, ненавижу коленкор! Да, также перчатки, шляпки, сумочки. Из ароматов я предпочитаю цветочные, шипры и амбру на помойку. Также мне нужна хорошая косметика… Да, и распорядись насчёт бани. Я предпочитаю нежаркую, потом душ и смородиновый квас. А полотенца...

Матильда громко и уверенно несла эту ахинею, замирая внутри от ужаса. Растерявшийся Бирюк, наконец, пришёл в себя, и уже открыл было рот, чтобы послать её к известной матери. Внезапно девушки исчезли, растворившись в воздухе, оставив ошарашенного разбойника в одиночестве.

Показать полностью
6

Глава 53. Подарки

Хозяйка Медной горы закончила повествование и замолчала, а Лиза, заворожённая рассказом, всё сидела с приоткрытым от удивления ртом, вспоминая кусочки сна и пытаясь собрать всё в единую картину. История была интереснее любого романа, но, само собой, некоторые моменты она не поняла.

- А что же тётенька за миры-то другие? – очнулась наконец Лиза и задала мучавший её, с самого начала, вопрос. – Это другие страны? Мне учитель на географии рассказывал. Что если долго ехать или плыть, то можно в другую страну из России попасть. А то и вовсе на другую землю. Кон-ти-нет, вроде называется.

- Нет, девица. В такие миры не нужно долго добираться. Они совсем рядом и одновременно очень далеко. Представь, что перед тобой дверь в соседнюю комнату, которую никто не видит. Ты делаешь несколько шагов, открываешь дверь и входишь, исчезая для остальных, потому что комната для них невидима.

- А почему камни тёплые? – Лиза не совсем поняла ответ, но вежливо кивнула, и спросила про другое, тоже заинтересовавшее её, явление. – Эти огромные, которые троном назвали?

- Трон - место силы. Малахитовый народ восполняет нехватку энергии иначе, чем племя людей. Вы питаетесь органикой - растениями, животными. Мы поглощаем энергию самоцветов, золота и меди. В тронных валунах есть ниши, туда вкладываются камни и металлы, и там они распадаются на крохотные частицы. Для людей они опасны, к сожалению. У тебя еще остались вопросы?

- Если честно, я мало что поняла, - смутилась Лиза.

- Ничего страшного, - усмехнулась её собеседница. – Человеческое племя так юно умом, но развитие ваше неизбежно. Людей ожидает немало открытий, что принесёт множество вопросов и осложнений. Думаю, что на этом мы с тобой попрощаемся. Пора. Портал в мой мир находится недалеко отсюда.

На прощание Хозяйка Медной горы вручила Лизе увесистый кожаный мешок:

- Прими в дар. Там золото, алмазы, изумруды, рубины. Я знаю, люди тоже умеют применять их для увеличения возможностей. Долго жила я каменной девкой среди органической жизни, но смирится не могла. Ожидала чуда, но не предполагала, что спасение явится в лице девицы. Ты сильная. Буду рада, если ты меня сопроводишь.

Они дошли до обычной серой скалы - ни двери, ни отверстия – сплошная каменная поверхность. Малахитница приложила шар к еле заметному углублению, на уровне колен, и в скальном массиве прорезалась светящаяся длинная трещина. Вскоре разрыв расширился до круглой, в человеческий рост, дыры с белым клокочущим туманом внутри. Лизу напугал сильный шум, исходящий от портала, словно там низвергался в бездну огромный водопад. Тихими двери в другой мир были только в Лизином сне.

- Я думала, что нужно читать заклинания, - прокричала Лиза женщине.

- Мы улучшили проход, даже в ящера превращаться нет надобности - громко сказала малахитница. Её голос легко перекрывал шум. – Слушай внимательно. Оставляю шар тебе. Не бойся - он не вызовет болезни. Ты сможешь с его помощью перемещаться. Я видела, у тебя живое воображение. Оно поможет в управлении шаром. Представляй место, куда хочешь попасть, очень подробно. Точность попадания зависит от силы воображения. Ещё можно представить человека, но это сложнее и получается не всегда. Да, перемещение для тебя и ещё одного существа – безопасно. Главное, между вами должен быть телесный контакт. Больше двух особей – будь осторожна. Запомнила?

Лиза не была уверена, но всё равно кивнула несколько раз. Авось сообразит, штука-то нужная.

- Прощай, - женщина почти шагнула в туман, но в последний момент обернулась. - Если нужна будет помощь - можешь воспользоваться порталом. Но только в крайнем случае.

Лиза стояла около белого тумана, в который ушла Хозяйка Медной горы. Жгучее любопытство не давало покоя, страшно хотелось увидеть мир с той стороны. Лиза не могла этого не сделать. Вдруг всё розыгрыш и обман, а малахитница сейчас потешается над ней?

И девушка рискнула. Отчаянно труся, осторожно засунула в туман сперва палец, потом руку и, наконец, голову. И увидела низкое зеленоватое небо, а на нём – два светила, большое и маленькое. Высоченные деревья качались и издавали звук, как будто кто-то стукал камушком о камушек. На красно-голубой траве резвились золотые змейки. Чуть поодаль возвышались разноцветные горы и по черной дороге, бегущей у их подножия, шли люди в малахитовых одеждах.

В лицо сухим, горячим воздухом выдохнул ветер, принеся с собой незнакомый волнующий аромат, он словно толкнул её, девушка отступила, и портал исчез, будто его и не было.

Показать полностью
33

Необъективно о повести А. и Б. Стругацких «Страна багровых туч»1

Сами авторы считают эту книгу худшей из того, что они когда-либо написали. Но они настолько хороши, что даже их худшее произведение лучше многих других.

Первая попытка опубликовать повесть закончилась неудачно.

Аркадий Натанович Стругацкий пишет:

«Можно ожидать хорошей рецензии, можно ожидать плохой рецензии, можно ожидать кислой рецензии… но мы получили пьяную рецензию. Рецензент не понял ни черта».

И дальше повесть стала перекраиваться самими авторами под руководством пристальных редакторов.

В результате «СБТ» получилась «обремененной суконной назидательностью и идеологическими благоглупостями».

Но все равно сумела сохранить бодрый сюжет, захватывающие события и живых героев.

📖 Сюжет:

Научная экспедиция отправляется на Венеру, чтобы покорить эту планету и обеспечить Землю полезными ископаемыми.

🙋‍♀️ Кому стоит прочитать:

Любителям научной фантастики и приключенческих романов, ученым (почвоведам, конечно)).

👍 Достоинства книги:

Герои - исследователи увлеченные своим делом. К ним сразу испытываешь симпатию и переживаешь за них всю книгу. Интересный, местами жуткий сюжет.

👎 Недостатки книги:

Очень идеологически заряженная книга. Вначале тяжеловато читается из-за описаний фотонного двигателя и других вещей, но потом - не оторваться.

Необъективно о повести А. и Б. Стругацких «Страна багровых туч»
Показать полностью 1
19

"Элантрис" (Б. Сандерсон). История надежды в одном обречённом городе

Всем привет! Моё знакомство с творчеством Брэндона Сандерсона началось, когда я читал серию "Колесо Времени" Роберта Джордана. Да, вы всё верно услышали. Именно так всё и было. Джордан не смог закончить свой цикл из-за продолжительной болезни, которая привела к его смерти, и поэтому заключительные части писал Сандерсон. Насколько мне известно, это происходило с согласия семьи Джордана. Всё было сделано законно и официально. После этого были "Архивы Буресвета", о которых я планирую написать отдельный обзор. Затем добрался до "Рождённого туманом". Обзор на это произведение есть на канале, и заинтересованные могут его найти. И вот, наконец, я приступил к чтению "Элантриса". Было неожиданностью узнать, что на самом деле "Элантрис" лучше было прочитать первым. Нет, циклы не имеют хронологической связи. Они объединены только тем фактом, что события в них разворачиваются в разных мирах одной вселенной, которую автор называет Космером. Некоторые черты миров и персонажей обладают удивительным сходством. Но обо всём по порядку. И для начала предлагаю закончить с Брэндоном Сандерсоном. Я, конечно, уже писал про него в обзоре на "Рождённого туманом". Но совсем проигнорировать его биографию нельзя. Итак, кто он такой?

Брэндон Сандерсон – известный американский писатель-фантаст, родился 19 декабря 1975 года в Линкольне, штат Небраска. В детстве он увлекался фантастическими произведениями и вскоре осознал, что сам хотел бы писать в этом жанре. После школы он поступил в Университет Бригама Янга, где получил степень бакалавра английского языка и магистра творческого письма. Сандерсон прославился благодаря своим уникальным и тщательно продуманным магическим системам и эпическим сюжетам. Одним из самых известных его произведений является серия "Рожденный туманом", которая получила признание как критиков, так и читателей. Автор также продолжил серию "Колесо Времени" после смерти Роберта Джордана, получив на это разрешение от издательства и семьи Джордана. Помимо деталей и глубины его миров, Сандерсон известен также своей продуктивностью: он издает книги с впечатляющей регулярностью, продолжая радовать поклонников новыми историями. Его работы отмечены множеством премий в области фантастики, включая Премию "Хьюго". На сегодняшний день Брэндон Сандерсон продолжает создавать увлекательные и оригинальные произведения, оставаясь одним из самых уважаемых авторов в жанре фэнтези.

Сандерсон не ограничивает себя только одним направлением своей карьеры. Он активно участвует в образовательных и социальных проектах, например, преподает в Университете Бригама Янга, где делится своим опытом с начинающими писателями. Его лекции и мастер-классы пользуются огромной популярностью, поскольку он делится секретами ремесла и вдохновляет студентов на создание собственных произведений. Этими усилиями он вносит значительный вклад в развитие и поддержание жанра фэнтези. Кроме того, Сандерсон активно взаимодействует со своей читательской аудиторией через социальные сети и блоги. Он часто обсуждает предстоящие проекты, делится процессом письма и отвечает на вопросы читателей, создавая чувство близости и вовлеченности. Это взаимодействие помогает ему лучше понять свои аудитории и продолжать создавать истории, вызывающие живой отклик и интерес. Несмотря на уже достигнутый успех, Брэндон Сандерсон не останавливается на достигнутом и продолжает развиваться как писатель. В его планах — множество новых проектов, которые обещают удивлять своей оригинальностью и сложностью. Его преданность к своему делу и любовь к фантастическим мирам не оставляют сомнений в том, что он и дальше будет оставаться яркой звездой на небосклоне современной литературы.

Итак, мы поговорили о Сандерсоне, теперь поговорим о произведении. Для начала я немного опишу мир, в котором предстоит действовать нашим героям.

Мир "Элантриса"

С картой мира возникли некоторые проблемы. Полной карты мира я не нашёл. Поэтому буду иллюстрировать теми кусочками, которые всё-таки удалось обнаружить. Попробую перечислить страны и города в которых будут происходить события. Наверное так будет понятнее.

  • Элантрис - некогда великая и сияющая столица Арелона, олицетворяющая божественное величие. После непостижимого катаклизма он превратился в мрачное и заброшенное место, пропитанное декадансом и отчаянием. Однако его прошлого великолепия не забывает никто - он был местом, где Элантрийцы владели силой, поражающей воображение и завораживающей всех. Эта сила проявлялась внезапно и вне всякой системы. Человек мог лечь спать обычным крестьянином, а проснуться полубогом, наделённым божественным даром. Наделённых таким даром отправляли в Элантрис. В процессе преображения человек менялся даже внешне. Волосы и кожа становились светлыми. Чем-то они были похожи на скандинавских богов. Город процветал благодаря различным технологиям, основанным на магии. Его жители охотно помогали своими навыками и другим жителям страны. В особенности навыками лечения. Но за 10 лет до событий книги всё изменилось. Элантрийцы и люди, которых касался Шеод (то есть магическое пробуждение) потеряли свой дар и превратились в живых мертвецов. Их тела умерли, сердца остановились. Кожа покрылась пятнами и потемнела, а волосы выпали. Тем не менее, их души остались заперты внутри их тел. Их раны не заживали и они постоянно испытывали голод. Тем не менее, от голода они умереть не могли. Они в принципе не могли умереть, потому что уже были мертвы. Власти приняли решение закрыть ворота Элантриса и поставить на стенах стражу. Людей, которых коснулся Шеод они также отправляли в Элантрис. Покидать его запрещалось. Пойманных снаружи сжигали заживо... Тем не менее, на начало книги Элантрис остается в центре общественного сознания, его слава и тайны притягивают не только жителей Арелона, Теода и Дуледела, но и пришельцев из далеких уголков мира. Искатели истины и магии стекаются к разрушенным стенам Элантриса, желая разгадать тайны его былого величия и возможно, разбудить ушедшие силы.

  • Арелон - королевство, столицей которого и являлся Элантрис. После падения Элантрийцев столица переместилась в Каю, которая сталкивается с политическими и общественными потрясениями. Жизнь в Кае, отличается строгими социальными установлениями и неизменной классовой иерархией. А если быть точным - иерархия основана на том, каким капиталом обладает человек. Следовательно, самые богатые люди автоматически становились баронами, герцогами и прочими. В Арелоне виден контраст разрушенного величия Элантриса и упорства его новых правителей, старающихся поддержать хоть какую-то стабильность. Тем не менее, несмотря на все трудности, жизнь продолжается. Жители страны находятся в постоянном поиске баланса между древними традициями и необходимостью адаптации к новым реалиям. Восстановление торговли и дипломатических отношений с соседями становится краеугольным камнем политики короля, который видит в этом шанс вернуть стабильность и процветание. Тем временем, высокопоставленные придворные интриги и заговоры плетут сети за занавесами, усиливая напряжение внутри королевства и оставляя в неведении простых граждан.

  • Теод - гордое морское государство, которое стремится сохранить свою независимость и культуру в мире, погруженном в хаос. Теодцы дорожат своими древними традициями, оказывая активное сопротивление внешним угрозам, и население отличается решимостью и стойкостью. Как я понял, это государство представляет собой нечто среднее между скандинавскими викингами и... Домом Грейджоев из "Песни Льда и Пламени". Их женщины не сильно ущемлены в правах по сравнению с мужчинами, в свободное время они занимаются фехтованием. Кстати, одна из главных героинь как раз отсюда.

  • Дуледел - речное королевство, известное своими купцами и ремесленниками. Эту страну характеризует торговая предприимчивость и любовь к свободе, что и делает её культурный ландшафт столь разнообразным и динамичным. На момент начала событий это государство пало из-за внутренних противоречий, которые умело были использованы жрецами из Фьердена. А конкретнее - одним из наших главных героев, как ни странно. Ранее здесь процветала демократия, но республика пала и здесь снова восстановилась монархия, подчинённая Вирну - правителю Фьерденской империи. Но об этом я напишу подробнее, когда буду описывать религию.

  • Фьерден - теократическое государство-империя фашистского толка. Да, вы не ослышались. Именно так. И если вы будете читать книгу, а Вы, надеюсь, будете - вы рано или поздно с этим согласитесь. Здесь всё подчинено Шу Дерет - одной из веток религии этого мира. Всем управляют жрецы, которые сами жестко подчинены друг другу согласно иерархии. Они уже подчинили себе несколько государств и ползут дальше. Единственное что им реально мешало - это Элантрис с его полу-богами, обладающими магическими способностями. Почему я записал их в фашисты? Собственно из-за того, что во-первых здесь государство регламентирует все стороны жизни человека, а во вторых - другие народы и культуры считаются неполноценными. Вы наткнётесь на размышления одного из жрецов, который будет размышлять о том, что только фьерденский язык является благородным и заслуживающим права на существование. А язык, как вы знаете, это душа народа. Думаю не стоит напоминать, к чему приводят попытки запретить людям говорить на своём языке. Примеры этого есть и в прошлом, и в современности. Как и последствия. Также отмечу, что именно к представителям этого народа относится третий главный герой...

  • Джиндо - государство, находящееся согласно картам южнее Фьлордена. Как я понял, чем-то напоминает то ли Индию, то ли африканские государства. Основной товар - специи. Жители имеют смуглую кожу. Несколько представителей этого народа будут участвовать в событиях книги на вторых ролях. Они будут спутниками наших героев.

На этом, пожалуй всё. Возможно в повествовании упоминаются и другие страны, но это уже несущественно. Перейдём к описанию другого аспекта данного мира, а именно - религии. Поверьте, тут она важна...

Религия мира "Элантриса".

Религиозные воззрения жителей данного мира крутятся вокруг некоей сущности, которая по мнению жрецов создала весь мир. Одна ветка называет его Доми, вторая Джадед. Притом обе ветки признают, что речь идёт об одном и том же Творце. В "Элантрисе" Брэндона Сандерсона две ведущие религии берут свои корни из Шу-Кесег. Учение этой веры зародилось много лет назад благодаря джиндосцу по имени Кешу, который проповедовал идею единения людей. Двое его последователей, Корат и Дерет, записали идеи Кешу в трактате До-Кесег, который излагал его учение. После кончины Кешу, возникли разногласия среди учеников о способах достижения единства:

  • Корат наставлял, что объединение должно быть основано на любви,

  • Дерет настаивал на том, что ключом является подчинение под единой святой властью.

Джиндосцы долго оставались верным народу Шу-Кесег, но были вынуждены принять Шу-Дерет под давлением Фьердена, чтобы избежать кровопролития. Теод и Арелон остались верными учению Шу-Корат, в то время как Шу-Дерет, отличаясь напористостью, распространяется по миру, используя как мирные, так и принудительные методы. Фьерденская империя настойчиво занимается распространением Шу-Дерет в других странах, включая и Арелон, куда прибыл один из главных жрецов Дерети с целью обращения её жителей. До революции Дюладел практиковал другую веру – Джескер, которая проповедовала гармонию с Дором и природой, но почти исчезла. Джескерские мистерии - культ, возможно связанный с Джескером, можно встретить в Арелоне, в Хровелле. Он связан с лунными циклами и астрологией, включая жертвоприношения. До Реода жители Элантриса в Арелоне считались божественными существами, снисходительно разрешавшими арелонцам исповедовать иные религии. Обаяние и могущество Элантриса удерживали многих от обращения к вере Шу-Кесег.

После Реода, когда Элантрис пал и его обитатели превратились в беспомощных полуживых созданий, взаимоотношения между религиями Арелона и Фьердена значительно изменились. Жители Арелона, лишившиеся своего божественного убежища и защиты, стали более уязвимы перед влиянием агрессивной экспансии Шу-Дерет. Страх перед неизвестностью и отчаяние от утраты прежней гармонии толкали многих на поиски нового духовного пути, что сделало их легкой добычей для жрецов Дерети. Проповедники Шу-Дерет, активно поддерживаемые Фьерденской империей, использовали эту нестабильную ситуацию в своих интересах. Они обещали возродить порядок и стабильность, вдохновляя людей к подчинению центральной святой власти, как это проповедовал Дерет. Многие в Арелоне начали склоняться к их обещаниям, видя в них потенциальное спасение от хаоса, царящего после потери Элантриса. Однако сопротивление оставалось, и немало арелонцев продолжали хранить верность Шу-Корат, веря, что только любовь и взаимопонимание могут действительно объединить их народ.

В то же время, среди мрака и разобщенности, некоторые искали утешение в мистериях Джескера. Эта древняя вера, связанная с природой и Дором, вновь стала привлекать тех, кто искал гармонии и внутреннего покоя, не желая приниматься враждующими религиозными фракциями. Джескерские мистерии, с их ритуалами и связью с лунными циклами, предлагали успокоение и отдых от политических и духовных бурь, превратившихся в повседневную реальность Арелона. Таким образом, в послереодовую эпоху Арелон стал ареной для столкновения идеологий, где каждый человек должен был решать, какой путь выбрать. Религиозные разногласия не просто определяли духовное состояние общества, но также влияли на политические и социальные аспекты жизни государства, оставляя неопределенность в будущем. В этом многослойном контексте борьба за души людей продолжалась, ведя к новым встречам — и, возможно, открытиям, которые могли бы изменить исход событий. Пока религиозная неврастения охватывала Арелон, ландшафт извращенного общества требовал новых героев и лидеров, способных предложить путь к объединению и миру. В сознании и сердцах людей появилась надежда на то, что синтез старого и нового, личного и общественного сможет привести их к светлому будущему. Это был не только вызов, но и шанс испытать достоинство народа Арелона, их способность к изменению и вере в себя.

Кстати, если задуматься, то в религиях мира Элантриса прослеживаются аналогии и с нашим миром. Притом аналогии можно провести с двумя мощными ветками христианства и ислама. Даже отличия немного похожи. Если вспомните, одним из ключевых различий между православием и католицизмом заключается в том, что в католицизме Римский Папа - это своего рода наместник бога на Земле, и его слова и распоряжения являются чуть ли не обязательными для исполнения всеми католиками. В общем, в мире христиан-католиков Папа обладает неоспоримым авторитетом. Кроме того, Папа - непогрешим. Не видите аналогии с Вирном? Каждый младший жрец служит и подчиняется старшему, тот ещё более старшему, те у же подчиняются и служат джиернам (аналогам кардиналов), а вот джиерны служат Вирну. А Вирн - служит Джадеду. Напрямую служить Джадеду нельзя. Это может делать только Вирн. И его слова равны божественным откровениям. В то же время, от последователей Шу-Корат такого не требуется. Они могут молиться и служить Доми напрямую. И лучшее служение Доми - это любовь к ближнему и миру в целом. Не находите некоторое сходство с нашим Православием? Наш Патриарх не является наместником бога на Земле. Перед богом - он равен последнему нищему. В Православии перед демиургом вообще все равны, а "Бог есть Любовь". Что укладывается в учение Шу-Корат. Такие вот аналогии. С сунитами и шиитами тоже похожая ситуация. Там какая-то ветка обращается к Всевышнему напрямую, а какая-то через некоего посредника. Не помню конкретики, но вроде дело обстоит именно так. И как ни странно, эти различия мне как-то рассказал случайный таксист - мусульманин. Вот такие дела и сравнения. Сам-то я далёк от религии, но любопытство всё же вынуждает интересоваться и изучать.

Ну что ж, перейдём к не менее важной составляющей. А именно - к магии мира Элантрис.

Магия в мире "Элантриса".

Как упоминалось ранее, события романа разворачиваются на одной из планет вселенной Космера, созданной Брендоном Сандерсоном, а именно на планете «Сел». Эта планета обладает своей собственной магической системой, основное направление которой известно как «Эйон Дор». Чтобы обрести способность использовать «Эйон Дор», необходимо, чтобы с человеком произошел так называемый «Шаод» — процесс превращения его в божественное сияющее существо, элантрийца. Все, что для этого требуется — это родиться арелонцем. Элантрийцы воспринимаются как божественные существа — величественные, могущественные, с глазами, излучающими спокойствие и всепонимающую мудрость. С помощью «Эйон Дор» они могли совершать невероятные вещи, например, охлаждать воду или лечить переломы одним движением пальца. Однако это продолжалось лишь до катастрофы, которая превратила этих сказочных созданий в несчастных живых мертвецов, а некогда величественный город Элантрис — в разрушающийся, заполненный грязью заброшенный город-призрак. При этом процесс Шаод не прекратился, продолжая превращать людей, хотя уже не в богов, а в лысых, покрытых пятнами, неумирающих существ. Катастрофа, потрясшая Элантрис и его жителей, известна среди арелонцев как «Реод». Некогда сияющий город внезапно оказался поражен загадочной бедой, лишившей элантрийцев их божественной силы и обрекающей их на бесконечные страдания. Новые обитатели Элантриса не могли умереть, но и жить полноценно тоже были неспособны. Каждое физическое повреждение оставалось с ними навсегда, причиняя невыносимую боль, усугублявшуюся с каждым новым днем. Надежда на спасение становилась все более призрачной, но, несмотря на это, люди продолжали собираться в стенах заброшенного города, в надежде разгадать тайну и вернуть утраченный рай.

Сами элантрийцы, хоть и лишенные своих прежних способностей, не утратили все свои знания о магической системе «Эйон Дор». В их распоряжении по-прежнему оставались обрывочные сведения о древних техниках и заклинаниях, которые когда-то позволяли им творить чудеса. Они лихорадочно пытались восстановить утраченные аспекты магии, объединяя свои усилия в попытках понять, что именно вызвало «Реод». Маленькие группы энтузиастов собирались, чтобы проанализировать любые сохранившиеся тексты, надеясь отыскать ключ к возвращению прежнего порядка. Тем временем, в Арелоне, королевство оказалось в сложной политической ситуации. Правители, осознавая угрозу, которую представляли сбежавшие в Элантрис жители, старались поддерживать порядок, ограждая свой народ от проклятия. Страх перед Шаодом и его последствиями рос, осложняя отношения арелонцев с соседними государствами, для которых Элантрис превратился в язву на теле мира. Однако среди правителей находились и те, кто видел в древнем городе ключ к невероятной силе, способной изменить расклад сил на политической арене. На фоне всего этого хаоса герои, не утратившие надежду на спасение Элантриса и его жителей, искали способ исправить последствия катастрофы. Их путь к разгадке был полон опасностей и неожиданных открытий. Открывая для себя силу, скрытую в древних символах Эйонов, они осознавали, что даже в свете величайших потерь можно найти новый смысл и искру надежды на возрождение. И, возможно, ключ к исцелению Элантриса лежал не только в восстановлении старой магической системы, но и в поиске новых путей соединения силы и человечности.

Ну а мы наконец-то перейдём к героям книги. И через их синопсис и историю я немного рассмотрю завязку сюжета. Я выделил троих героев и три сюжетные линии...

Главные Герои

Принц Раоден.

Собственно, с этого героя и начинается книга. Принц Раоден - наследный принц Арелона, сын короля Йадена. Однажды он просыпается утром и понимает... что умер. А точнее то, что его коснулся Шеод. Всё это происходит очень не вовремя, потому что буквально на следующей день к нему должна была приехать его невеста. Да, брак намечался политический, но молодые люди успели пообщаться на расстоянии через письма и специальные одушевлённые магические приспособления, напоминающие Призраков из игры Destiny 2. И что самое интересное, молодые люди успели понравится друг другу. И тем не менее, судьба принца была предрешена. Его одели в белое погребальное одеяние, дали корзину с дарами и в сопровождении жрецов Шу-Корат он был сопровождён в Элантрис, где ворота города должны были закрыться за ним навсегда. Но наш принц был не так прост. Каким же он был, пока его не коснулся Шеод?

Лично у меня почему-то рисовался образ другого правителя из книг Сандерсона. А если быть точным двух. Образ Элленда Венчура из "Рождённого туманом" (которого Сандерсон напишет позже) и образ Ранда Ал'Тора из цикла "Колесо Времени", который автор дописывал. Элленда он напоминает из-за своего идеализма и заботы о простом народе, а Ранда из-за желания всё починить. Я не буду говорить что именно, дабы избежать спойлеров. Хотя я думаю, вы уже догадались о чём идёт речь. Следует отметить, что даже попав внутрь стен Элантриса, Раоден начал делать то, что у него получалось лучше всего. Заботиться о простых людях, попавших в непростую ситуацию и менять мир вокруг себя к лучшему. Но самое главное его достижение на мой взгляд заключалось в том, что он смог вернуть человеческий облик тем, кто его потерял и подарить надежду тем, кто её лишился. Ему предстоит многое сделать и изменить, но если я расскажу о всех его приключениях - я расскажу Вам сюжет. А мне почему-то кажется, что Вам бы хотелось познакомиться с ним самостоятельно.

Принцесса Сарин

Наследная принцесса из Теода. Ей 25 лет и у себя дома она уже считается "Старой девой". Невеста принца Раодена, хотя до прибытия в Арелон она ни разу не видела его вживую. Как я написал выше, их брак был политическим ходом для союза Теода и Арелона, но принц умудрился "умереть" за день до свадьбы. Тем не менее, брачный контракт предусматривал и такой ход событий. В случае смерти одного из детей, брак всё равно считался состоявшимся и Сарин автоматически стала вдовой принца, унаследовав всё ей причитающееся как будто он был бы жив. Девушка обладает смелостью, умом и понятиями о чести, и именно поэтому она принимает решение остаться при дворе короля Йадена.

Она выбирает странную стратегию. Начинает играть "дурочку". Но именно эта непосредственность позволяет ей действовать так, как ей хочется. Никто не воспринимает её всерьёз и поэтому не мешает. Она много узнаёт о Раодене и находит его собственный "оппозиционный кружок". Эта группа единомышленников, которая хочет сделать жизнь в Арелоне лучше и принцесса идеально вписывается в неё, поражая всех своим умом и стратегическим мышлением. Принцессе предстоит многое сделать и многое изменить, но по традиции, я не буду об этом рассказывать. Иначе, рассказывая о её "выходках" расскажу Вам сюжет. Я думаю Вам понравится этот персонаж.

Сарин, умная и сильная девушка, не попадает под стереотипы типичной принцессы. Ее интеллект и политическая интуиция позволяют ей маневрировать в сложных дворцовых интригах, разворачивающихся в Кае. Несмотря на потери и разочарования, ее неуступчивость и способность к состраданию делают ее мощным антагонистом нависающей религиозной угрозы от Хратена. Народ, в который она пытается вдохнуть уверенность, становится её союзником в битве за душу королевства.

Джиерн Хратан

Джиерн - это не имя. Это звание в церковной иерархии Шу-Дерет. Притом самое высокое из возможных для обычных людей. Выше только Вирн. Если брать аналогии из нашего мира, то он равен кардиналу или даже магистру рыцарского ордена. Ему подчиняются епископы носящие здесь название "артеды", что по сути равно настоятелю церкви или коммандору рыцарского ордена. Джиерны подчиняются только Императору Вирну. А Вирн служит Джадеду. Вот такая вот вертикальная иерархия. Так вот наш Хратен как раз из таких. Он прибывает в Каю из Фьердена как бы проповедовать Шу-Дерет, а на самом деле - играть на противоречиях в обществе и раскачивать политическую систему и без того слабого государства. После падения Элантриса новые хозяева Арелона сделали ставку на богатство, как мерило социального положения. Эдакий феодальный капитализм. Феодальный - потому что фактически они стали возрождать рабство, спрятав его за кабальными условиями кредитов и прочих зависимостей, которыми они стали облагать простой народ. Это не нравится и группам знати, хотя о народе эта самая знать думает мало. Эти ребята просто хотят больше привилегий для себя. И на этой жадности и алчности тоже играет Хратен.

Когда Хратен прибывает в Каю, он встречает артеда местной часовни. Он не фьерденец, но является ярым последователем Шу-Дерет. Его никто не посвящал в артеды, но его рвение настолько поражает Хратена, что он исправляет это упущение производя его в полноценные артеды. Тем не менее, со временем джиерн начинает замечать за молодым последователем Шу-Дерет качества, которые его настораживают. Учение пропагандирует порядок, смирение и чёткое следование правилам. Молодой же демонстрирует эмоции и самоуправство, что может расстроить планы уже самого Хратена. Его планы и стратегия требует взвешенных действий и холодного расчёта. Тем не менее, на совместных проповедях они дополняют друг друга. Хратен обращается к разумной и рациональной части человеческой натуры, а его молодой коллега - к эмоциональной. В результате подобного гибридного подхода они охватывают большую аудиторию. К чему приведут коварные планы жреца? Увидите сами. Не буду Вам рассказывать. Ну а мы перейдём к заключению.

Заключение

"Элантрис" - первый серьёзный роман Брэндона Сандерсона, который поражает своим мастерством в создании уникального и детально проработанного мира. Особенно впечатляет внимание автора к деталям. Магические системы, религии и политические интриги в мире "Элантриса" тщательно продуманы и логически увязаны между собой. Это придаёт истории правдоподобность и глубину. Особенно впечатляют разработки магии аондор, основанной на древней письменности. Понимание этой магии требует не только знания символов, но и глубокого понимания мира, что делает её использование непростой задачей, но в то же время — невероятно увлекательной. Чтение "Элантриса" открыло для меня новые грани творчества Брэндона Сандерсона. Он непревзойдённый мастер повествования, который умеет создать интригующий сюжет и сложные, многогранные миры. Хотя я и сделал ошибку, начав своё знакомство с его творчеством с другой серии, "Элантрис" стал для меня настоящим открытием. Рекомендую всем поклонникам фэнтези присмотреться к этому роману и погрузиться в удивительную вселенную Космера. И если Вы ещё не приступали к знакомству с вселенной Сандерсона - начните именно с "Элантриса". Ну а далее смотрите по хронологии написания книг.

Сандерсон виртуозно сплетает три сюжетные линии, создавая сложное полотно политических интриг, религиозных столкновений и личных переживаний. Читатель вовлекается в мир, где судьба буквально рушится, чтобы заново созидаться с новым пониманием силы и человечности. "Элантрис" - это не просто фэнтези, это глубоко эмоциональное и философское исследование социальных и личных переворотов.Автор мастерски использует элементы магии, чтобы подчеркнуть внутренние конфликты и испытания героев. Проклятие, превратившее Элантрис в место отчаяния, служит метафорой для личных кризисов персонажей.

  • Раоден, бывший некогда наследником трона, вынужден переосмыслить свое понимание лидерства в условиях, когда магия больше не управляет миром. Его борьба за возрождение Элантриса символизирует борьбу за надежду и преобразование, которые касаются не только города, но и каждой затронутой судьбы.

  • Сарин, умная и сильная женщина, не подпадает под стереотипы типичной принцессы. Ее интеллект и политическая интуиция позволяют ей маневрировать в сложных дворцовых интригах, разворачивающихся в королевстве Кае. Несмотря на потери и разочарования, ее неустопчивость и способность к состраданию делают ее мощным антагонистом нависающей религиозной угрозы. Народ, в который она пытается вдохнуть уверенность, становится её союзником в битве за душу королевства.

  • Хратен, самый неоднозначный персонаж книги, представляется как основная религиозная сила, действующая против Элантриса и соседних земель. Однако его внутренние терзания и сомнения делают его больше, чем просто злодеем в традиционном понимании. Его путешествие, по сути, является поиском истины и собственного предназначения, что вынуждает его переосмыслить свою веру и цели. Именно из-за своей сложности он становится одним из самых запоминающихся персонажей Сандерсона.

Через эти три динамичных персонажа и сплетение их судеб, "Элантрис" исследует темы власти, веры и искупления. Брэндон Сандерсон поднимает важные вопросы о том, что значит быть лидером, о цене верности и возможностях, проистекающих из личных и общественных изменений. В итоге, читатель становится свидетелем не только внешних, но и внутренних путешествий каждого героя, позволяя понять, что истинное преобразование начинается изнутри. В заключительных главах "Элантриса" Сандерсон умело связывает все сюжетные линии, показывая, как испытания и изменения, которые пережили персонажи, ведут к кульминации и разрешению конфликта.

А на этом у меня всё. Читайте хорошие книги, смотрите хорошие фильмы и играйте в хорошие игры. Ну и подписывайтесь на канал. Кто знает, может найдёте для себя что-нибудь интересное. Тут есть не только про книги. Интересность и полезность не гарантирую. Гарантирую только то, что весь контент - авторский. То есть мой.

Показать полностью 8
Отличная работа, все прочитано!