Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 150 постов 82 077 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
14

Что бы почитать?

Добрый вечер.

Подскажите, что бы можно было почитать из годного городского фэнтези? Можно с Автор.Тудея, но не бесконечные циклы. Преимущественно интересует наше время/викторианская эпоха (и смежные государства).

Из более-менее подходящих циклов по этому поводу прочитал всего Пехова, Лукьяненко (пока Дозоры ещё были хоть какие-то), Панова, Пекару, Джентльменов-ублюдков, Конгрегацию, Империю Волка, даже унылого Андрея Васильева. Про Архивы Дрездена в курсе.

Наследие Чёрного Железа и Город Лестниц осилил две книги, больше не хочу.

В целом можно и что-то вроде Империи Волка советовать.

Заранее признателен.

9

Глава 44. Страшное пробуждение. Июнь, 1896 год

Среди ночи Лиза резко, словно её кто-то толкнул, проснулась. В холодном, влажном воздухе пахло прелым деревом, гнилью и еще какой-то дрянью. Ярко светила полная луна. И во всём этом было что-то неправильное, чего девушка, плохо соображавшая спросонок, не могла понять. Ночную тишину нарушал негромкий, противный звук, словно кто-то ел, чавкая и хлюпая.

Лиза попыталась встать, но неловко плюхнулась обратно, а ложе под ней зашуршало и затрещало. Странно, подумала она. И откуда здесь луна? Засыпали они в кромешной темноте. Крохотное подслеповатое окно могло пропустить немного света, но никак не весь круглый диск ночного светила. Наконец, глаза привыкли к освещению, Лиза огляделась и…

Не было ни избы, ни кровати с периной, ни очага. Крохотный пятачок свободной земли, занятый горой валежника, окружала стена мокрых, корявых деревьев. Вот в этой куче влажных прелых веток они и лежали! Это объясняло подозрительный треск и мерзкий запах. Вместо камина и стола — трухлявые пни, поросшие опятами, светящимися в темноте. Лиза не успела ужаснуться увиденному, взгляд скользнул дальше и в лунном свете она увидела, метрах в трёх от себя, престранное существо.

Оно походило на человека, но лишь строением тела. Виден был только силуэт — большая голова, короткие руки, раздутое туловище и слишком длинные ноги. Лиза заворожённо рассматривала тварь, которая копошилась над темной кучей, отвратительно причмокивая. Именно этот звук слышала Лиза после пробуждения. В памяти всплыли обрывки нянюшкиных рассказов про лесных чудищ. Добрая старушка щедро делилась с детьми историями про леших, водяных, русалок и кикимор. Из всех страшилок Лиза больше всего боялась последних — злобных тварей, напоминающих куски замшелых брёвен на длинных ногах, с большими головами и хищными совиными глазами. Именно так описывала кикимор няня. Твари промышляли людоедством, особенно по вкусу им были дети и отроки, и девушка не сомневалась, что существо, находящееся перед ней и склонившееся над чьим-то телом, именно кикимора.

Лиза, с омерзением наблюдавшая за чудищем, зацепилась взглядом за рыжий локон, который она сперва не заметила. Поля! Она пошарила руками вокруг себя, не отрывая взгляда от твари и её жертвы, и поняла, что место, где спала травница, пустое и холодное. Зато Матильда, свернувшись клубочком, безмятежно почивала рядом. Лиза осторожно потрясла её, пытаясь разбудить. Примерно через пару минут ей это удалось.

— Эй, какого… — заворчала проснувшаяся Матильда, не открывая глаз.

— Тсссссс, — зашептала ей на ухо Лиза. — Просыпайся, Мати, у нас беда.

К чести Матильды, она не стала истерить. Сев на неуютном ложе, огляделась, и сжала руку подруги, давая знак, что всё поняла. Почувствовав шум и движение позади себя, кикимора обернулась к ним, неестественно вывернув тонкую шею. Тварь с землистой кожей, длинным носом, круглыми совиными глазами, светящимися в темноте, застыла в немыслимой скособоченной позе и смотрела на них. Скрюченными узловатыми пальцами, заканчивающимися длинными грязно-жёлтыми ногтями, больше походившими на когти, она скребла землю возле себя. Из уголка перекошенного рта, хищно оскаленного гнилыми зубами, струйкой стекала слюна.

Кикимора зашевелилась и забормотала, пришепётывая и коверкая слова, человеческая речь давалась ей непросто:

— Баушшшка голоднаааа, баушшшка исть хооочу. Баушшшка хлядить, девки спять, всё спять, а баушшшка голодна. Помаю людишшшек. Пышшшные — вкууусные. Огнюшшшку… исть, исть…

Матильда шёпотом спросила у Лизы:

— Это кто?

— Кикимора, — шепнула та в ответ. — Что делать-то?

Тварь снова забормотала-зашипела:

— Гнали, гнали… Людишшшки в лееес… Баушшшка исть хооочу… Крофффь, крофффь…

Решительность и смелость Матильды сделала бы честь любому мужчине. Отложим обмороки до лучших времён, подумала она. Нужно выручать Польку, пока не поздно. Или уже… От этой мысли похолодело сердце, Матильда вскочила и заорала во весь голос:

— Ах ты ж сукина дочь! Лизка, хватай дрын, да побольше! Ща мы эту гадину мордовать будем! Страхолюдина брыдлая! Or fille de bas! Кишки выпущу клятому отродью! Лизка, вперед!

И Матильда, изощрённо ругаясь, используя мощь русских и французских бранных слов как боевой клич, сцапала толстую палку, удачно валяющуюся рядом, и бросилась на кикимору. Лиза не отставала. Вдохновленная отважной подругой, она тоже подняла с земли что-то длинное, тяжёлое, бросилась вперёд, и подхватила ругательства, выплескивая ужас и ярость.

Привыкшая к парализованным от страха жертвам и напуганная внезапной атакой, тварь дрогнула и отступила, пропав в лесной чаще. Девушки ещё немного побегали, покричали, но кикимора как в воду канула. Они вернулись к Поле.

Та лежала на голой холодной земле, не подавая признаков жизни. На бледном, тонком запястье багровел след от укуса, из которого сочилась кровь. Кожа вокруг ранения начала чернеть. Матильда оторвала от своей исподней рубахи лоскут, и они, как могли, перевязали рану. Однако бинт немедленно пропитался алым. Девушки попытались остановить кровотечение и, к моменту мрачного рассвета, это им удалось. На повязки ушли все исподние рубахи.

Лиза и Матильда устроили раненную поудобнее, и сели рядом, стараясь согреться. Полураздетые, чумазые, растрепанные они медленно приходили в себя. Их, наконец-то, настигла спасительная истерика. Обе рыдали и выли в голос, выплескивая пережитый ужас.

Внезапно в кустах раздался треск, словно через них пробирался кто-то большой. Девушки испуганно замолчали, вскочили и похватали дубины, оставленные рядом на всякий случай. Они приготовились к новой битве с кикиморой, но из кустов выбежал запыхавшийся Павел. Когда подруги успокоились и перестали плакать, уже от радости, и обнимать парня, он рассказал, как нашёл их.

Терзаясь от мысли, что девицы уехали одни, Павел весь день пребывал в мрачном настроении. А вечером, когда шёл домой, увидал возницу, который, как ни в чём не бывало, ехал по какой-то своей надобности. Вместо того, чтобы быть с ними, Полей, Матильдой и Лизой. Парень сразу понял в чем дело и ругал себя последними словами, что не поехал с ними и даже не проводил, чтобы было ясно, что за девушек есть кому вступиться. Павел не стал уточнять, как именно он убедил возницу доставить его туда, где злодей оставил девушек. Они и сами догадались, глядя на его разбитые костяшки пальцев. Не найдя их там, Павел пошел по тропке, но заплутал в ночи. Пришлось побегать по лесу, а потом он услышал крики и плач.

— И вот я с вами, сестрёнки, — взволновано говорил парень, со страхом глядя на Полю, так и не пришедшую в себя. — Что случилось?

Девушки рассказали. Он слушал, скрипел зубами от ярости и бессильно сжимал кулаки.

— Нам нужно в город, срочно, — твёрдо сказал он, по окончании описания злоключений подруг. — Полю в больничку, да и вам не помешает к доктору. Ну и умыться, оправиться.

Девушки смутились, осознав как они выглядят, и согласились, что продолжать путешествие дальше нельзя. Разговаривать, а тем более, что-то решать, ни у Матильды, ни у Лизы не было сил. Поэтому они целиком положились на Павла.

— Нужно думать, как добираться, — рассуждал парень. — Мы-то пешком до экипажа дойдём. Пожалуй, я смогу Полю на руках унести.

На том и порешили, но когда он поднял её и сделал несколько десятков шагов, рана опять закровоточила. Пришлось остановиться и делать новую перевязку, но это не помогло. Павел беспомощно смотрел на любимую. Девушки использовали последние запасы тряпиц. Вдруг Лиза, стоявшая на коленях перед Полей, услышала шорох. Она подняла глаза и сказала дрожащим голосом:

— Батюшки святы! Волк!

Показать полностью
12

Глава 43. Человек из прошлого. Июнь, 1896 год

Катеринка подводила итоги. С тех пор, как она возглавила бордель, прибыль резко увеличилась. Дополнительно нанятые, непритязательные девушки требовали меньше расходов, но денег приносили больше. Катеринка поселила новеньких в рабочем крыле, отменив привилегию иллюзии свободы. Теперь магдалины где проживали, там и принимали клиентов.

В подвальных помещениях особняка, по велению хозяйки, оборудовали дополнительные комнаты — темницу для гостей со специфичными предпочтениями и кальянный зал для курения гашиша. Да и кокаин теперь предлагался почти в открытую. Катеринка преобразовывала весёлый дом в место, используемое по прямому назначению, превратив некогда роскошный светский клуб в обитель пороков.

Вести об этом разнеслись по округе молниеносно и в бордель устремились посетители из разных сословий для удовлетворения своих потребностей. Главным пропуском в публичный дом теперь стали деньги. Посещали увеселительный дом и несколько весьма почтенных дам, естественно под покровом строжайшей тайны.

Девушки работали больше, а получали столько же, а то и меньше. Катеринка брала не качеством, а количеством. Респектабельность таяла на глазах, многие барышни покинули заведение и остались только те, кто больше ничего не умел или некуда было деваться.

Катеринка, ставшая владелицей чужих секретов, даже организовала некоторую агентурную сеть. Она собирала информацию, как в своё время учил её отец.

Наслаждение властью портил один момент. Незавершённая месть. При мысли о том, что Лиза и Матильда смеют где-то радоваться жизни, Катеринка сходила с ума от злости и вымещала её на всех, до кого могла дотянуться.

Как-то, в начале июня, к ней заглянул полицмейстер Сосновоборска, частый гость подвальных комнат, где Катеринка занималась им лично. В качестве ответной любезности чиновник делился с ней небольшими служебными тайнами. В этот раз он поведал, что в соседней волости, в городке Полевском, объявились 3 девицы.

— Они квартировали у одного вдового богатея, — возмущался он, переодеваясь в шёлковый восточный халат, пока Катеринка разжигала ему кальян с гашишем. — А после и вовсе съехали в гостиницу, где проживают самостоятельно, без опеки старших, что совершенно неслыханно и неприлично. Здесь не безнравственная Европа, погрязшая в разврате и пороках. Я ещё могу понять столичных штучек, они там в своих Петербурхах совсем страх потеряли, но хоть к нам со своим уставом не лезут. У нас тут чинно, благопристойно. Не правда ли, милочка? Что, уже готово? Ну, я сейчас расслаблюсь немного, а ты подготовь мне девочку. Ну, ты знаешь мои вкусы, полностью полагаюсь на тебя, ангел мой.

Чиновник развалился на низком диване среди подушек, взял мундштук кальяна и сделал несколько глубоких затяжек. Напряжённое дряблое тело расслабилось, глаза остекленели. Он немного помолчал, а потом продолжил, слегка заплетающимся голосом:

— Блудниц этих беспаспортных я хоть щас к ногтю, ты же знаешь мои связи. Но пока они под покровительством их благодетеля… Ох уж эти бабы… Гризетки, лоретки, субретки, шансонетки…

Готов, мысленно усмехнулась Катеринка. Жирный, мерзкий гусь. Но к чёрту эмоции, главное она услышала. Описание внешности двоих ей знакомы. Третью, рыжую, она не знала. Да это и не имело значения. Теперь, когда ей открылось местонахождение мерзавок, нельзя было упустить шанс. Вдруг получится избавиться от них навсегда? Так даже лучше. И чтобы наконец то всё сладилось, Катеринка решила призвать на помощь тёмные силы. Имелась в её знакомствах одна ведьма, с помощью которой Катеринка иногда привораживала жирных клиентов. Ведьма намекала девушке, что оказывает и более серьезные услуги, за хорошее вознаграждение. Катеринка решила заручиться любой помощью, до которой может дотянуться, не желая вновь потерпеть фиаско.

Ведьма предсказала место, где будут беглянки в определённое время и добавила, что Катеринка добьётся своего, если призовет в помощники человека из прошлого. Также вручила оберег, который выручит Катеринку из самого сложного положения, но только один раз. Щедро заплатив старухе, Катеринка стала собираться в путь, недоумевая, кого она там может встретить. Ведьма ответила, что девушка сама поймет, когда увидит человека.

Не смотря на старухины пророчества, Катеринка желала во всём убедиться сама, памятуя о том, что хочешь нужного результата — сделай всё сам. И направилась в Полевской, но подруг там уже не застала. Решив, что это к лучшему, ведь среди народа она не смогла бы ничего предпринять, хозяйка борделя стала объезжать окрестности заброшенного Гумешковского рудника. Она каталась по ближайшим деревням, под предлогом, что присматривает участок леса для вырубки. Таким образом, Катеринка могла беспрепятственно выслеживать добычу. В помощь она взяла с собой крепкого парня, нанятого в Сосновоборске.

Во время одной из поездок они угодили в разбойничью засаду. Радуясь, что им в руки попала столь знатная добыча, тати связали Катеринку и её спутника, и отволокли к атаману. В глубине леса, у старой охотничьей заимки, их встретили еще несколько человек, такие же грязные, заросшие, смердящие немытым телом. Они разглядывали пленников, отпускали недвусмысленные шутки и гоготали. Катеринка старалась не пасть духом, но понимала, что дело дрянь. В воздухе запахло изнасилованием. Внезапно дверь избы распахнулась, шайка тут же притихла, а низкий, хрипловатый голос произнёс:

— Чего застыли черти?! Тащите бабу в дом.

Все, в том числе и пленники, уставились на здорового мужика, стоявшего в дверях. Он хищными волчьими глазами внимательно рассматривал пленников. Катеринка мысленно усмехнулась, ай да ведьма!

Показать полностью
43

Джесс Буллингтон «Печальная история братьев Гроссбарт»

В преддверии Хэллоуина захотелось мне почитать что-то по-настоящему темное и мрачное – выбор мой пал на «Печальную историю братьев Гроссбарт». Я люблю жанр темное фэнтези, но по обилию «чернухи» Джесс Буллингтон, пожалуй, переплюнул всех, кого я читал ранее. Поэтому сразу предупреждаю, этот роман далеко не для всех.

С самого начала автор утверждает, что данное произведение – не что иное, как пересказ реальных средневековых рукописей о похождениях преступников и мерзавцев братьев Гроссбарт. Якобы Буллингтон лишь скомпилировал эти истории в стройный сюжет. Сразу же он предупреждает читателей, что порог «толерантности к жестокости» в то время был куда ниже, чем сейчас, что объяснялось очень суровыми условиями жизни. Смерть для жителей средневековой Европы была обыденным явлением. Да и сама жизнь была порой пострашнее, чем наши самые жестокие фантазии.

Сюжетно роман напоминает типичный квест. Главные герои, Манфрид и Гегель Гроссбарты, путешествуют из Германии в Египет. Цель у них довольно проста – ограбить богатейшие гробницы страны фараонов. Это не удивительно, ведь братья зарабатывают себе на жизнь, грабя и разоряя могилы. Это их семейное ремесло, каким промышляли их отец, дед и дядя. Именно от них Гроссбарты и узнали об этом богатейшем месте. Путь братьев пролегает через всю Германию, Венецию, греческие острова и, наконец, сам Египет. Всё путешествие братьев будет устлано грудами трупов и множеством изувеченных жизней.

Стоит сказать пару слов о самих «героях». Гроссбарты – отъявленные мерзавцы и подонки, каких ещё поискать. Эта парочка – циничные убийцы, грабители и висельники, на которых клейма негде ставить. При этом они совершенно не считают себя плохими людьми. По ходу путешествия в них, напротив, все больше крепнет уверенность в собственной правоте и чуть ли не святости. Они считают, что избраны Девой Марией. Следить за приключениями братьев очень интересно, несмотря на их спорные моральные ценности. Особо любопытны их диалоги, будто бы вдохновлённые фильмами Квентина Тарантино. Они часто ведут своеобразные богословские беседы. Гроссбарты даже создают собственную ересь, поклоняясь Деве Марии, но считая ее божественного сына «слюнтяем». По заветам их собственной религии они не грешат вовсе, и, следовательно, каяться им не в чем. Довольно закономерно, что их спутником становится монах Мартин, считающий еретиками епископов, кардиналов и самого Папу Римского. Гроссбарты, как стихийный катаклизм, разрушают жизни всех, с кем их свела судьба, будь то враги или союзники.

На своем пути братья встретят множество могущественных и злобных сущностей. История начинается с жестокого убийства целой семьи из-за надуманной обиды. Выживший отец семейства поклялся отомстить, даже если ему предстоит дойти до другого конца света. Монстров, встреченных в пути, Гроссбарты побеждают благодаря своей смекалке, безудержной жестокости и удаче. При этом они наживают себе смертельных могущественных врагов. Будут в этом списке и демон, и ведьма, и сверхъестественные монстры.

Джесс Буллингтон смог создать очень мрачный и красочный мир. Секрет подобного успеха довольно прост: суеверия и предания здесь не менее реальные, чем болезни, голод и война. Это будто бы кривое отражение нашей реальности, и подобные «герои» в него очень органично вписываются. Все это дополняется качественным черным юмором. Люди умирают тут пачками, а каждая потасовка братьев с врагами описана во всех деталях, дополняясь отрубленными конечностями и разбитыми черепами. Последствия чумы описаны не менее подробно. Таким образом, качественный экшен в романе дополняется гиперреализмом. Поэтому людям со слабой психикой или желудками лучше пройти мимо.

Финал романа вышел довольно закономерным. Путь грешников, не считающих себя таковыми, не мог окончиться хэппи-эндом.

Как фанат серии книг и игр про ведьмака Геральта не могу не упомянуть об одном интересном моменте. В игре «Ведьмак 3: Дикая Охота» на острове Ард Скеллиг главный герой берет у охотника за головами Дженге Фретта заказ на бандитов – братьев Гроссбарт. Правда в игре их трое, и третьего зовут Джесс. Обожаю подобные отсылки в играх.

Итог: «Печальная история братьев Гроссбарт» – отличный образец темного фэнтези, который может показаться излишне жёстким даже фанатам жанра. «Чернухи» и «жести» тут очень много. Мне же роман понравился. Рекомендую роман к прочтению, но с большой осторожностью.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 3
11

Глава 42. Одни в лесу. Июнь, 1986 год

Всё было готово. Запасами еды — неизвестно сколько продлятся поиски — занимались Лиза и Павел. Решено было вяленное мясо, мешочки с крупами, немного мёда, сушёные яблоки и ягоды, коробочку леденцов монпансье заранее уложить в несколько плетёных корзин для пикника, а сыр, варёные яйца, лепёшки, пироги, бутылки с квасом и молоком добавить перед самым отъездом.

Матильда предложила облачиться в мужскую одежду, считая, что ни к чему девицам излишнее внимание публики. Она спроворила им штаны и сюртуки облегчённого сукна, оттенка коричневой глины, и чёрные хромовые сапожки, не очень удобные и великоватые, но найти готовую мужскую обувь маленького размера в уральской провинции оказалось непростой задачей, а пошива на заказ в Полевском не имелось, поэтому пришлось довольствоваться тем, что есть. На голову решили надеть картуз — в него удобно прятать волосы. Матильда также укоротила длинные исподние рубахи, чтобы их можно было заправлять в брюки, а вместо портянок девицы запаслись плотными чулками из хлопка и вискозы.

Девушки подсчитали наличные, их оказалось достаточно, чтобы нанять экипаж и приберечь про запас. Они положили деньги в одну из корзин, а Мати, по старой привычке, припрятала несколько банкнот в чулок.

После истории, поведанной старым шахтёром, даже Матильда прониклась и перестала скептически относится к цели путешествия. Но прошла зима, потом весна, а Михаил все не ехал. Была ли тому виной матушка, желавшая видеть старшего сына подле себя? Или сам Михаил, вернувшись в привычную среду, не спешил её покинуть? Кто знает…

В июне, когда прошли все мыслимые сроки, Матильда, вконец измученная ожиданием, робкими замечаниями Лизы и печальным молчанием Поли, объявила, что они отправляются в путь. Девушки уже выяснили, что Гумешки — это не далекая экспедиция, а так, практически увеселительная поездка на природу и были полны решимости искать нужное, не прибегая к помощи мужчин. Не имеющий возможности ехать с ними, Павел умолял дождаться Михаила и не пороть горячку. Но подруги на эмоциях собрались буквально одним днём, погрузили необходимое в нанятый экипаж, оставив остальные вещи в оплаченном номере и, переодевшись в мужское платье, отправились в путь.

Юность смела и безрассудна. Она рождает иллюзию, что всё по плечу, если ты в компании единомышленников и друзей. Если открыт доброму и стремишься изменить жизнь к лучшему. Но у судьбы свои планы и глупо думать, что весь мир состоит из людей, желающих помочь.

Наёмный кучер завёз девушек в лес и, воспользовавшись тем, что Матильда и Лиза отлучились в кустики, вытолкал, оставшуюся в экипаже, Полю и укатил вместе со всеми вещами, рассудив, что никто не хватится срамных девок, возомнивших себя странницами. Пусть попробуют выбраться из глухомани, в которую он их завез. Лес этот пользовался дурной славой, здесь часто пропадали люди.

Вот так наши героини оказались на ночь глядя, в незнакомом месте, без вещей и четкого ориентира, куда двигаться дальше. То, что казалось легкой и необременительной поездкой, внезапно обернулось неприятностями. Небо, видимое только в просветах среди макушек гигантских деревьев, хмурилось. Собирался дождь. Резко похолодало. Нужно искать укрытие — избу, шалаш, на худой конец стог сена. Возвращаться по дороге, по которой их завез сюда возница, сейчас не имело смысла. Пока ехали, подруги не видели ни одной деревни. Ну не насторожило это их тогда. Места незнакомые и незадачливые путешественницы доверились кучеру. Искать выход нужно с утра, на свежую голову. Девушки были растеряны, но еще не напуганы. Вещей и денег, конечно, жаль, но не так уж далеко они отъехали от Полевского, найдут обратную дорогу, когда будет светло, вернутся и мало этому разбойнику не покажется.

Шли осторожно. Обнаруженная тропинка достаточно широка и утоптана, чтобы предполагать, что она может привести их к какому-нибудь жилью. Совсем стемнело, но ничего, подходящего для ночлега, не попадалось. Подруги решили, что пройдут еще немного, и если не найдут, то устроятся в лесу, на еловых ветках. Достаточно тёплая одежда позволяла не мёрзнуть.

Внезапно, среди деревьев блеснул огонёк. Путницы обрадованно прибавили ходу, надеясь, что впереди деревня, но это оказался одинокий домик — приземистый, странной вытянутой формы. Крохотное окошко светилось мертвенным, голубоватым светом.

— Избушка! — радостно воскликнула Лиза. — Правда, выглядит жутковато.

— Дом какой-то недобрый, — молвила Поля. — Давайте мимо пройдем. Боязно мне.

— Мимо? — сердито воскликнула Матильда. Дурацкие сапоги страшно натирали ноги, поэтому ей хотелось плакать и ругаться одновременно. — Можно подумать, что нам на выбор предлагают другие хоромы.

Она была полна решимости настоять на необходимости ночёвки именно здесь, но хлынувший дождь потушил, не успевший разгореться, спор и девушки поспешили к дому.

Двери отворила уродливая старуха в лохмотьях.

— Добрый вечер! — бойко сказала Матильда. — ПрИмите на постой усталых путников?

— Нам бы дождь переждать да обогреться, — добавила Лиза, испугавшись, что просьба звучит недостаточно просительно.

— Входите, голубушки, — старуха засуетилась и шустро отскочила от двери. Слишком резво для своего возраста.

Девушки прошли внутрь. Внутри изба была еще хуже чем снаружи, потому что к неприятному виду прибавился запах затхлости, плесени и мышей. Влажную темноту немного рассеивал голубоватый свет, льющийся из странного вида ламп, стоящих на грубом, кривом столе, с чурбаками вместо стульев. Вместо печки, души каждого дома, виднелось подобие очага, разглядеть которого в темноте было невозможно. Грязное окошко, без занавесок, затянуто паутиной. Поля права, недоброе место, но делать нечего — дождь на улице лил как из ведра.

— Бабушка, а может печку затопим? — робко спросила Поля, дрожащая от холода.

— Так нечем топить, касатка — проскрипела бабка. — Хворосту нет. А дров-то и подавно.

Еды или хотя бы чаю хозяйка не предложила, и спать им пришлось лечь голодными. Пока девушки готовились ко сну, старуха беззастенчиво разглядывала гостий. Особенно её заинтересовала Поля, точнее её огненные волосы. Старуха даже попыталась их потрогать, но отдёрнула корявую руку, словно испугавшись, что обожжётся. Она ничего не спрашивала и не рассказывала, хотя девицы пытались её разговорить.

Странная какая, думала Лиза, засыпая на подозрительных перинах, сваленных прямо на пол. Откуда тут перины? Домишко нищий, ледащий, а перины немалых денег стоят. Ну ничего, до утра потерпим, а там в путь, немного осталось.

Показать полностью
14

Глава 41. Рассказ старого шахтёра. Январь, 1896 г. (От автора: это вольный пересказ сказки «Две ящерки»)

- Дедушко ещё мне сказывал. Наш-то Полевской казна ставила. На Гумешках, видишь, в ту пору видимое богатство поверху лежало, – к нему и подбирались. Завод установили, немцев каких-то навезли, а не пошло дело. Вовсе зряшный рудничишко, тощенький. На таком доброго завода не поставишь. Вот тогда Полевской и попал к солепромышленнику Турчанинову. Приехал он и мастеров своих привез. Насулил им, конечно, того-другого. Купец, умел с народом обходиться! Кого хочешь обвести мог.

Вот прошло годика два. Вовсе не так в Полевском стало, как при немцах. Меди во много раз больше пошло. По всей земле про Гумешки слава прошла. Работники потребовались. Турчанинов мастеров старых вином поит, угощенье ставит, сам за всяко просто пирует с ними, песни поет, пляшет. Ну, обошел стариков. Те приехали домой и давай расхваливать:

— Места привольные, угодья всякие, медь богати-мая, заработки, по всему видать, добрые будут. Хозяин простяга. С нами пил-гулял, не гнушался. С таким жить можно.

А турчаниновские служки тут как тут. На те слова людей ловят. Так и набрали народу не то что для медного заводу, а на все работы хватит. Изоброчили больше, а кого и вовсе откупили. Крепость, вишь, была. Продавали людей-то, как вот скот какой.

Мешкать не стали, в то же лето перевезли всех с семьями на новые места – в Полевской. Назад дорогу, конечно, начисто отломили. Не говоря о купленных, оброчным и то обратно податься нельзя. Насчитали им за перевозку столько, что до смерти не выплатишь. А бежать от семьи кто согласен? Так и посадил этих людей Турчанинов. Всё едино, как цепью приковал. Ну, народу, конечно, тяжело приходилось, а мастерам плавильным еще и обидно, что обманул их. Сперва мяконько похаживал перед этими мастерами:

– Потерпите, старички! Вот обладим завод по-хорошему, тогда вам большое облегчение выйдет.

А какое облегченье? Чем дальше, тем хуже да хуже. На руднике вовсе людей насмерть забивают, и у печей начальство лютовать стало. Самолучших мастеров по зубам бьют, да еще приговаривают:

– На то не надейтесь, что с барином пили-ели. Доложим ему, так он покажет!

Робил в то время парень молодой, Андрюха. Шибко за справедливость был. Молодой, горячий. Не стерпел обману, отомстил. Исхитрился, да и посадил козлов сразу в две печи. Да так, слышь-ко, ловко заморозил, что крепче нельзя. Со сноровкой сделал. Его, конечно, схватили, да в гору на цепь. Руднишные про Андрюху наслышаны были, всяко старались его вызволить, а не вышло. Стража понаставлена, людей на строгом счету держат… Ну, никак…

Человеку долго ли на цепи здоровье потерять? Хоть кого крепче будь, не выдюжит. Помаялся так-то Андрюха с полгода ли, с год – вовсе из сил выбился. Тень тенью стал, – не с кого работу спрашивать. “Эх, – думает, – плохо дело. Да помирать неохота, молодой ещё”.

Подумал так, да и свалился, где стоял. Так в руднишную мокреть и мякнулся, только брызнуло. Конец пришел. Сколько он пролежал тут – и сам не знает, только тепло ему стало. Лежит будто на травке, ветерком его обдувает, а солнышко так и припекает, так и припекает. Как вот в покосную пору. Лежит Андрюха, и в голове думка: “Это мне перед смертью солнышко приснилось”.

Только ему все жарче да жарче. Он и открыл глаза. Не в забое он, а на какой-то лесной горушечке. Сосны высоченные, на горушке трава негустая и камешки мелконькие – плитнячок черный. Справа у самой руки камень большой, как стена ровный, выше сосен.

У камня туесочек стоит, а на нем хлеб, ломтями нарезанный. Ну, Андрюха и повеселел. Съел хлеб до крошки, из туеска до капельки все выпил и подивился, – не разобрал, что за питье. Не хмелит будто, а так силы и прибавляет. После еды-то вовсе ему хорошо стало. Век бы с этого места не ушел. Забрался на камень, видит – тут они, Гумешки-то, и завод близко, даже людей видно, – как мухи ползают. Слез с камня, сел на старое место, раздумывает, а перед ним ящерки бегают. Много их. Всякого цвету. А две на отличку. Обе зеленые. Одна побольше, другая поменьше. Так и мелькают по траве-то, как ровно играют. Тоже, видно, весело им на солнышке.

Загляделся на них Андрюха и не заметил, как облачко набежало. Запокапывало, и ящерки враз попрятались. Только те две зеленые-то не угомонились, всё друг за дружкой бегают и вовсе близко от Андрюхи. Как посильнее дождичек пошел, и они под камешки спрятались. Прошел дождик, опять ящерки появились. Туда-сюда шныряют, и сухоньки все. Ну, а ему холодно стало. К вечеру пошло, – у солнышка сила не та. Андрюха тут и подумал: “Вот бы человеку так же. Сунулся под камень – тут тебе и дом”.

Сам рукой и уперся в большой камень, с которого на завод и Гумешки глядел. Не то чтобы в силу уперся, а так легохонько толкнул в самый низ. Только вдруг камень качнулся, как повалился на него. Андрюха отскочил, а камень опять на место стал.

Подошел поближе, оглядел камень со всех сторон. Никаких щелей нет, глубоко в землю ушел. Уперся руками в одном месте, в другом. Ну, скала и скала. Разве она пошевелится. “Видно, у меня в голове круженье от нездоровья. Почудилось мне”, – подумал Андрюха и сел опять на старое место.

Те две ящерки тут же бегают. Одна ткнула головенкой в том же месте, какое Андрюха сперва задевал, камень и качнулся. По всей стороне щель прошла. Ящерка туда юркнула, и щели не стало. Другая ящерка пробежала до конца камня да тут и притаилась, сторожит будто, а сама на Андрюху поглядывает:

– Тут, дескать, выйдет. Некуда больше.

Подождал маленько Андрюха, – опять по низу камня чутошная щелка прошла, потом раздаваться стала. В другом-то конце из-под камня ящерка головенку высунула, оглядывается, где та – другая-то, а та прижалась, не шевелится. Выскочила ящерка, другая и скок ей на хребетик – поймала, дескать! – и глазенками блестит, радуется. Потом обе убежали. Андрюха оглядел еще раз камень. “Ну-ко, – думает,— попытаю еще раз”.

Уперся опять в том же месте в камень, он и повалился на Андрюху. Только Андрюха на это безо внимания – вниз глядит. Там лестница открылась, и хорошо, слышь-ко, улаженная, как вот в новом барском доме. Ступил Андрюха на первую ступеньку, а обе ящерки шмыг вперед, как дорогу показывают. Спустился еще ступеньки на две, а сам все за камень держится, думает: “Отпущусь – закроет меня. Как тогда в потемках-то?”

Стоит, и обе ящерки остановились, на него смотрят, будто ждут. Ну, тут он и решился. Смело пошел, и как голова ниже щели пришлась, отпустился рукой от камня. Закрылся камень, а внизу как солнышко взошло – все до капельки видно стало.

Глядит Андрюха, а перед ним двери створные каменные, все узорами изукрашенные, а вправо-то однополотная дверочка. Андрюха отворил дверку, а там – баня. Честь честью устроена, только все каменное. Полок там, колода, ковшик и протча. И жарко страсть – уши береги. Андрюха обрадовался. Хотел первым делом ремки свои выжарить над каменкой. Только снял их – они куда-то и пропали, как не было. Оглянулся, а по лавкам рубахи новые разложены и одежи на спицах сколь хошь навешано. Всякая одежа: барская, купецкая, рабочая. Тут Андрюха и думать не стал, выпарился лучше нельзя. Оделся потом по-рабочему, как ему привычно. Вышел из баньки, а ящерки его у большой двери ждут.

Отворил он – что такое? Палата перед ним, каких он и во сне не видал. Стены-то все каменным узором изукрашены, а посередке стол. Всякой еды и питья на нем наставлено. Ну, Андрюха раздумывать не стал, за стол сел. Еда обыкновенная, питье не разберешь. На то походит, какое он из туесочка-то пил. Сильное питье, а не хмелит.

Наелся-напился Андрюха, ящеркам поклонился:

– Ну угощенье, хозяюшки!

А они сидят обе на скамеечке высоконькой, головенками помахивают:

– На здоровье, гостенек! На здоровье!

Потом одна ящерка – поменьше-то – соскочила со скамеечки и побежала. Андрюха за ней пошел. Подбежала она ко кровати, остановилась – ложись, дескать, спать теперь! Лег он и сразу уснул.

Проснулся Андрюха и опять пил-ел всякого. А потом заподумывал: как быть? Сидеть без дела непривычно, а выходить не приходится. Страшно, вдруг схватят да обратно на цепь. “Ночью, – думает, – попытаю. Не удастся ли по потемкам выбраться, а там видно будет”.

Надумал эдак-то, хотел еды маленько на дорогу в узелок навязать, а ящерок нету. Ему как-то без них неловко стало, вроде крадучись возьмет. “Ладно, – думает, – и без этого обойдусь. Живой буду – хлеба добуду”. Поглядел на узорчату палату, полюбовался, как все устроено, и говорит:

– Спасибо этому дому – пойду к другому.

Тут Хозяйка и показалась ему, как должно. И такая, слышко, ладная да баская. Глаза зелёные, коса чёрная. В косу ленты медные вплетены, позвякивают. Платье на ей из шёлкового малахиту лучшего сорта. Остолбенел парень – красота какая! А Хозяйка говорит:

– Наверх больше ходу нет. Другой дорогой пойдешь. Об еде не беспокойся. Будет тебе, как захочешь, – заслужил. Выведет тебя дорога, куда надо. Иди вон в те двери, только, чур, не оглядывайся. Не забудешь?

– Не забуду, – отвечает, – спасибо тебе за все доброе.

Поклонился ей и пошел к дверям, а там точь-в-точь такая же девица стоит, только еще ровно краше. Андрюха не вытерпел, оглянулся, – где та то? А она пальцем грозит:

– Забыл обещанье свое?

– Забыл, – отвечает, – Ума в голове не стало.

– Эх ты, – говорит, – По всем статьям парень вышел, а как девок разбирать, так и неустойку показал. Ну ладно. На первый раз прощается, другой раз не оглянись. Худо тогда будет.

Пошел Андрюха, а та, другая-то, сама ему двери отворила. Там штольня пошла. Светло в ней, и конца не видно. Оглянулся ли другой раз Андрей и куда его штольня вывела – про то мне дедушко не сказывал. С той только поры в наших местах этого парня больше не видали, а на памяти держали.

Показать полностью
4

Джейн Корни "Кровные сестры". Книга про покаяние

Джейн Корни "Кровные сестры". Книга про покаяние

Джейн Корни британская писательница и журналистка. Случайно в подборке наткнулась на ее книгу " Кровные сестры" и прочла ее залпом.
Трагедия одной семьи. Время не лечит. Вину можно носить как бомбу возле сердца.
Трагичная история двух сводных сестер. Автомобильная авария сделавшая одну из сестер инвалидом не способную говорить и ходить. Вторая сестра, которая практически не пострадала живёт с сильным чувством вины.
Любое событие не случайно, любое действие имеет последствия. Спустя пятнадцать лет давняя история вновь потребует правдивых ответов.
Главная героиня Эли, позже взяв себе имя Эллисон, словно это изменит ее и ее жизнь, сотрёт ей память преподает искусство создания витражей. Все годы она помнит о несчастье и прячет осколок стекла после занятий. Режет себя, пытаясь вызвать боль или искупить вину кровью. Но эта боль ничто по сравнению с жизнью ее сестры Китти в доме инвалидов. Необратимая травма мозга лишила Китти речи, способности ходить и воспоминаний. Даже название простых вещей приходится учить вновь. Мычать, чтобы привлечь внимание и злобно биться в инвалидном кресле выражая свое недовольство.
Появляются угрозы в адрес Элисон, кто-то узнал ее тайну, кто-то жаждет мести, кто-то знает, что: "Начищенные до блеска школьные туфли.
Подпрыгивают школьные сумки.
Подлетают светлые косички.
Две пары ног, одни немного больше.
– Поторопись, мы опаздываем!
Почти дошли. Почти в безопасности.
Край тротуара.
Еще одна пара ног.
Нет!
Вопль.
Тишина.
Кровь, медленно стекающая на асфальт.
Лужа все шире и шире…"

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!