Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 154 поста 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
15
Книжная лига

Кого считать антагонистом, а кого нет? Разбираем на примере "Игры престолов" и других саг

Ох уж эти литературоведы... напридумывают всяких понятий, типа "антагонист", "протагонист", а бедный читатель должен сидеть и разбираться.

(В посте будут ссылки. Они все на мои посты в Дзене Избач - книжный канал. Там краткие обзоры этих книг)

Попробуем прояснить эти моменты.

Протагонистами мы привыкли называть главных героев. То есть это персонажи, вокруг которых строится сюжет. И всегда этим персонажам мы сопереживаем, так как они нам чем-то созвучны. Протагонист обычно сталкивается с конфликтом или проблемой, которую он должен преодолеть. Он является основным двигателем повествования и проходит через различные испытания и личностные трансформации в ходе сюжета. личные качества героя всегда положительны!

Так что протагонистами мы можем назвать, к примеру, Джона Сноу

Сансу

Людвиг ван Нормайен из "Стража"

Антагонист - враг главного героя. Злодей короче.

Злодей - тоже важная часть сюжета, так как без борьбы нет и победы. Чем сильнее злодей, чем слаще победа над ним, а чем сложнее злодей, тем интереснее наблюдать за схваткой.

Примерами антагонистов могут по праву считаться:

Рамси Сноу

Тайвин Ланнистер

Вы, возможно удивитесь, но этого человека я уважаю сильнее, чем Джона Сноу. Шокирован некоторыми его решениями, но всё равно уважаю.

Но ГГ не обязательно должен обладать положительными чертами. Он может и состоять из пороков, но сюжет крутиться вокруг него всё равно. Тогда героя называют, простите за каламбур, антигероем.

Частенько у такого персонажа есть драматическая предыстория (чтобы его характер был более понятен). И в процессе повествования читатель порой начинает его искренне жалеть или даже любить. Джордж Мартин таких описывать умеет, да!

Махровыми антигероями могут считаться:

Тирион Ланнистер

Джейме Ланнистер

Хан Соло из Звёздных Войн

Гаррет Тень из "Хроник Сиалы"

Показать полностью 9
6
Вопрос из ленты «Эксперты»

Ищу книгу

Друзья, подскажите книжку! Вроде мир постапокалипсис. Мужчина с дочкой куда то идут. Он скрывает от всех, что у него дочь, так как в мире не осталось женщин.

32

Помогите найти редкие книги!

Всем привет!

Прошу помощи у сведущих людей. Кто-то из тех, кто наткнется на этот пост, наверняка знает, что я веду подборку "История нашего мира в художественной литературе". Я стараюсь освещать историю максимально, насколько возможно, и для этого ищу порой книги по не слишком известным государствам прошлого и не особо популярным эпохам. И вот уже несколько месяцев силюсь отыскать какой-нибудь качественный роман или повесть о правительнице Яматай Химико, которая жила и правила III-м веке н.э. Личность настолько, на мой взгляд, занимательная, что я просто не могу о ней не рассказать. Но и книг приличных не могу найти, причем ни на русском, ни на английском! Случайно наткнулась на одну книжку современного автора, но мне хватило первых страниц, чтобы бросить чтение. Помогите найти хорошую художественную книгу! Очень надеюсь на силу Пикабу! Отдельная благодарность будет тем, кто посоветует что-то из художественно-исторической прозы о ранней истории Кореи, государств майя и Аксумского царства.

1109
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Зверь с хоботом, предлагающий секс

Сказку о красавице и чудовище написал вовсе не Шарль Перро, хотя почти все уверены в обратном.

В основном, конечно, из-за того, что "Красавицу и Чудовище" уже не первое столетие издают под одной обложкой с "Золушкой", "Спящей красавицей", "Синей бородой" и прочими сказками матушки Гусыни.

Но на самом деле историей про страшного хозяина красивого цветка человечество обязано двух женщинам. Одну из них звали мадам де Вильнёв, другую - мадам де Бомон.

Впрочем, и они стартовали не на пустом месте.

Как и любая сказка, "Красавица и чудовище" уходит корнями куда-то в палеолит, к первобытным людям, кушающим мамонта у костра под байки главного болтуна племени.

По крайней мере, в античности подобные истории уже рассказывали. Откуда мы это знаем? Потому что самая ранняя вариация на тему этой сказки есть в романе Апулея "Метаморфозы, или Золотой осел", о которой я рассказывал в предыдущем томе. Одна из двух десятков вставных новелл в этой книге рассказывает историю Амура и Психеи.

Отец красавицы Психеи, которая никак не могла выйти замуж, пошел к оракулу узнать о причине. И услышал в ответ, что его дочери предначертана иная судьба, и ее нужно в погребальных одеждах оставить на краю обрыва, где дочь заберет себе ужасный суженый. Так оно и случилось - неведомая сила унесла Психею в прекрасный дворец, который обслуживали невидимые духи. Там она стала женой неведомого существа, которое посещало ее только ночью и всегда просило не пытаться раскрыть его тайну.

Однажды загадочный муж даже согласился отпустить ее на время домой, но там завистливые сестры начали ее настраивать против анонимного супруга...

Согласитесь - где-то мы что-то подобное слышали. И таких сказок было много - например, у уже знакомого нам бергамца Джованни Франческо Страпаролы в сборнике "Приятные ночи" есть сказка "Принц-свинья".

У короля и королевы не было детей, наконец, королева забеременела. Разумеется, позвали фей, и, конечно же, одна противная фея прокляла младенца, нагадав, что мальчик будет свиньей, пока трижды не женится.

Феи - они опасные!

Дальше, понятно, все плохо-плохо, жены пытаются убить чудовище и мрут под ответными ударами. Так продолжалось до тех пор, пока младшая дочь не полюбила своего хрюкающего мужа и он, сняв щетинистую свиную шкуру, не показался ей в своем истинном виде...

В общем, страданий на тему "Мой тяжкий крест - уродства вечная печать" в народных сказках всегда было преизрядно, но канонический и всем известный вариант сказки придумала француженка по имени Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв.

Оставшись вдовой в 26 лет, она, чтобы хоть как-то заработать на жизнь, занялась литературным трудом. Выпустила довольно много книг, в частности - в 1740 году был издан четырехтомник «Юная американка, или Истории, рассказанные в море» («La Jeune Ameriquaine et les Contes Marins»).

Книга была написана по стандартной тогда схеме - гордая юная девица уплывает далеко-далеко - на корабле в Америку и слушает рассказы своей горничной. Одним из этих рассказов и была история «La Belle et la Bete».

Надо сказать, что в этом тексте вы вряд ли бы сразу узнали знаменитую сказку. Во-первых, история у мадам де Вильнёв получилась весьма объемной. Это полноценная повесть, объемом более сотни страниц с несколькими сюжетными линиями, причем большая часть истории - это рассказ о том, что случилось с главными героями после того, как принца расколдовали.

Во-вторых, по обыкновению того времени, это была совсем не детская сказка. Чего стоит хотя бы тот факт, что Чудовище каждый вечер предлагало Красавице заняться сексом и получало дежурный отказ.

Интересно, а на что оно рассчитывало?

Во-первых, чудовище было на редкость безобразно, при этом внешность монстра в сказки не описывается, упоминается только, что у него был хобот, и даже не спрашивайте - по какому поводу.

А во-вторых - назойливый любитель постельных утех был слишком велик, и "девушка боялась, что огромный вес Чудовища может сломать кровать".

Кстати, и принцем Чудовище стало не после того, как Красавица оживила его, полумертвого, а только после первой брачной ночи.

В общем, по разным причинам бестселлером эта история не стала. Да и знаменитой писательницей у госпожи де Вильнёв сделаться не получилось - она так и не пробилась дальше статуса "автор второго ряда", и сегодня была бы давно и прочно забыта, если бы не другая француженка.

Другую француженку звали Жанна-Мари Лепренс де Бомон, и она была не просто писательницей, но еще и создательницей собственной педагогической системы.

Ее книга с длинным названием «Детское училище или нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами» стала международным бестселлером, куда там всяким Монтессори.

К примеру, в России это сочинение было чрезвычайно популярно. Главный источник информации в современном мире - Википедия - утверждает даже, что "В России общий тираж мог дойти до 15 млн экземпляров".

Ну это они, конечно, как говорят украинцы, необратимо "з глузду з'їхали", но совокупный тираж в 15 тысяч в период с 1761-го по 1800-й год представляется реальным. А этот показатель, по словам исследователя Н.А. Копанева «практически не имел себе равных в русском репертуаре книг для детского чтения XVIII века».

Книга эта является сборником нравоучительных диалогов, которые ведет учительница (в русском переводе госпожа Добронравова) со своими ученицами Деревнелюбовой, Остроумовой, Бездельновой, Благоразумовой, Буяновой, Простодушной и т.п. Многие из этих диалогов дополняют нравоучительные сказки - среди них и "Сказка о красавице и звере".

Госпожа де Бомон (кстати, прабабушка Проспера Мериме) оставила от сочинения мадам де Вильнёв только первую часть, вычистила оттуда все лишнее, протянула линию внутренней логики, немного добавила от себя интересных деталей - в общем, на совесть выполнила редакторскую работу. Огранила природный камень, который мало кто разглядел.

В итоге длинная, рыхлая и малость бестолковая повесть стала великолепной сказкой, в которой нет ничего лишнего.

С легкой руки госпожи де Бомон сказка "Красавица и Чудовище" и начала свое победное шествие по миру.

Но это уже другая история.

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 11
12

Ищу книгу

Российская фантастика, читал где-то в начале 2000х.

Что-то про группу типа космических десантников, отправленных штурмовать какую-то базу. Там их вроде поймали. Они попали в какую-то ловушку, типа тира, где их одного за другим сжигал какой-то пулемет. А они должны были бежать к нему, чтобы его отключить.

Помню, оружие у них называлось вроде "вешки" (так и писалось, в кавычках).

Каждая глава была от лица одного из персонажей. ГГ вроде звали Влад Кр-ов(так и звали, вроде как фамилия скрытая, что ли).

Был персонаж Вась-Вась, бывший зек, с чипом в голове. У врагов был Сим-Сим, тоже с чипом в голове. (Хотя я в именах мог что-то попутать).

Вроде, на штурм они летели чуть ли не голые, по каким-то причинам.

ГГ был впридачу алкоголик.

В конце что-то там с планетами Солнечной системы случалось.

Показать полностью
8

Джек Финней «Боюсь…»

Джек Финней «Боюсь…»

Рассказ Джека Финнея посвящен проблеме нелинейности времени и материальности наших мыслей. Главный герой рассказывает нам о неких загадочных происшествиях, в которых время шло не вполне нормальным путем. То женщина встречает свою собаку, которую она заведет только через пару лет, то дом окрашивается раньше положенного, то на фотоснимке запечатлено будущее семьи. Протагонист искренне опасается за структуру самого времени и тех последствий, которые за этим могут последовать.

Автор находит довольно интересное объяснение этому феномену. Мы редко живём настоящим: кто-то постоянно грустит об ушедших «старых добрых временах», а кто-то живёт в ожидании счастливого будущего. Тем самым совокупность наших мыслей меняет окружающую реальность. И к чему это может нас привести?

Итог: Меня рассказ заставил задуматься, что само по себе очень неплохо. Действительно, очень часто мы не живём настоящим моментом, тем самым упуская много всего замечательного. Нужно ценить то, что окружает нас сейчас и получать удовольствие.
Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью
0

Ключ Арселиона. Пленник судьбы. Глава 8

– Кочуем, кочуем, как дикари пустынные, – Брант как начал ворчать, так и не остановился даже, когда они уже добрались до дома. – Другие вон маги, осядут на месте, заведут хозяйство, да к ним со всей округи люди сами на поклон идут. И никакие расстояния не помеха…

– Ты опять? – Сониан привычно отфыркивался. Пока пикировки с учеником не мешали ему сосредоточиться и заниматься делами, он с удовольствием тренировал свою нервную систему.

– Снова, – буркнул Брант, открывая дверь. – Не понимаю я, на кой сдалось нам это брожение.

– А сам так и не додумался? – Сониан первым вошёл в дом и сразу направился к столу. Прежде, чем сниматься с места, нужно было убедиться в том, что его догадки верны.

– Неа, – мотнул головой ученик, наклоняясь, чтобы не расшибить голову о притолоку, и тоже заходя в дом. Готовить сегодня ему уже было не нужно, но забот в связи с предстоящим путешествием только прибавилось.

– Бестолочь, – вздохнул Сониан, усаживаясь за стол лицом к окну и доставая кушак Степана, отданный ему Зарей. – Сколько раз я тебе говорил, что любое наше действие имеет в масштабах Вселенной глубокий сакральный смысл.

– Вот чего ещё удумали? – возмутился Брант, первым делом залезая в печь. Духовку следовало почистить, чтобы потом не пришлось собирать золу по стенам и потолку. – Обзываетесь словесами всяческими нехорошими, а я потом ещё об этом и думать должон? Не бывать тому!

– Параметра заразная, – пробормотал Сониан, вспомнив старейшину Юджина, и, не удержавшись, хихикнул. Всё-таки было что-то очаровательное в подобной деревенской необразованности и непосредственности.

Брант в этот момент с головой залез в духовку печи так, что наружу остались торчать только длинные худые ноги в светлых льняных штанах, да то самое место, из которого они росли, и зашуршал щёткой, сметая со стенок золу, поэтому последних слов учителя, к счастью, не услышал.

Расправив кушак Степана, Сониан положил рядом с ним гребень, с которого накануне снял заклятие, и, вытянув вперёд правую руку ладонью вверх, сделал манящее движение пальцами, призывая шкатулку. Та сдвинулась с полки, на которой обычно стояла, и спланировала к нему на стол.

– Никогда! – победно огласил Брант, выбираясь из печки наружу. Он умудрился остаться относительно чистым, только нос перемазал в саже, зато в духовке можно теперь можно было хоть ночевать.

– Думать – полезно, – нравоучительно произнёс Сониан, открывая шкатулку, и начал перебирать ингредиенты, разыскивая нужную смесь. Этот состав он использовал в своей практике довольно часто и готовил с большим запасом, тем более что правильно приготовленный порошок не имел срока годности, поэтому тратить время на алхимические опыты, собирая его заново, не пришлось. – А путешествия помогают мозгам не застаиваться. Ты всё время видишь что-то новое, оказываешься в новой обстановке, знакомишься с новыми людьми, попадаешь в новые обстоятельства. Это значит, что твой мозг всё время развивается.

– Ух, ты, это ж как я поумнею-та?! – Брант мечтательно уставился в потолок, но тут же спохватился:

– Погодите! Это шож получается… Мозг-то развивается… Значит, растёт… А раз растёт… Мамочки!

Парень схватился за голову. К счастью, до этого он успел поставить совок и щётку на скамью, иначе вся собранная зола оказалась бы на нём и на полу.

– Ну-ка, ну-ка, – понимая, что ученик пришёл к очередным «гениальным» выводам, Сониан приготовился слушать.

– Это ж значит… Ой-ёй-ёй! – запричитал Брант не хуже Петровны, но маг пока не стал вмешиваться в этот спектакль одного актёра. – Это ж значит… Башка-то, она ж не резиновая!

– И? – всё-таки подстегнул ученика Сониан. Он уже понял, к чему тот клонит, и честно подыграл, когда это потребовалось.

– И взорванётся! – торжествующе закончил драматическую сцену Брант. – Вдребезги!

– Беда, – сочувственно вздохнул Сониан, наконец-то отыскавший нужный холщовый мешочек. – Как же ты без головы-то?

– Эт не так просто, – всерьёз пригорюнился Брант, снова берясь за совок и щётку. – Без головы-то. И слышишь в неё. И видишь. И ешь!

Последнее, похоже, стало бы для него последней и самой трагической потерей, потому что именно на воспоминаниях о еде он горестно всхлипнул.

– Ужасно, – покачал головой Сониан. Для заклинания совпадения нужна была всего одна щепотка ярко-голубого порошка, и он уже держал её в пальцах. – Дзон!

Сбросив порошок на гребень и кушак, Сониан принялся пристально вглядываться в заклубившиеся над вещами два облачка прозрачного тумана, постепенно набирающие цвет. Иногда бывало, что цвета отличались на какие-то доли оттенка, но это так же имело значение.  

– От об чём я и говорю! – как ни в чём не бывало продолжил Брант, высыпая мусор в жестяное ведро. – Все беды людей от излишнего ума. И ни к чему нам все эти скитания.

– Так оставайся, – коварно предложил Сониан, смахивая облачка ладонью. Совпадение было абсолютным и теперь не осталось никаких сомнений: Степан (тот самый не жених Зари) и был таинственным торговцем-колдуном. – Женись вон на Заре, заведи хозяйство, детишек, будешь поле пахать, да пшеницу сеять. Утром в поле. Вечером домой. Утром опять в поле. Вечером домой. Романтика.

Брант было призадумался, застыв над ведром с пустым совком в руках, но потом вдруг воззрился на учителя с такой обидой, что вокруг него разве что воздух не запылал:

– Вот оно как, значицца, да? – загудел он. – Я тут стараюсь, пуп надрываю, хозяйству веду, аки баба какая, да ещё и по магиству этому вашему наипервейший ученик, а Вы меня гнать? Так, по-вашему, выходит?

С весёлым изумлением вытаращившись на не в меру разошедшегося парня, Сониан даже не сразу нашёлся, что ответить:

– Наипервейший? – наконец, возмутился он. – Это ты-то наипервейший? «Кака разница, сколько ягод бузины, зелье забористее будет»?!

Передразнивать ученика маг уже давно научился на высочайшем уровне. Закрыв глаза, человек со стороны вряд ли сумел бы различить их голоса.

– Да ты издеваешься!

– Правда Ваша, – моментально сбавил тон Брант. – Не во всём я пока ещё совершенству достиг. Многое изучить надо. Да только вот с другими учениками меня и сравнить невозможно. И красив, и умён, и рукаст…

– И скромен, – добавил Сониан, с трудом удерживая смех.

– Благодарствую, – не чуя подвоха, согласился Брант. – И скромен. Где Вы ещё такого найдёте?  

– Да уж, такого ещё пойди поищи, – хмыкнул Сониан, снова залезая в шкатулку.

– То-то же, – удовлетворённо завершил дискуссию парень. Совок и щётку он положил под печь, а сам отошёл в дальнюю часть комнаты, открыл огромный сундук и принялся аккуратно складывать в него все подряд вещи, начиная от посуды и заканчивая одеждой.

– Кажется мне, Степан этот часть Тёмной книги раздобыл, – задумчиво произнёс Сониан, расстилая на столе карту Магерии. Переходить от пустой развлекательной болтовни к серьёзным и важным разговорам учитель с учеником научились уже давно и делали это легко и непринуждённо.

– Ту самую? – ахнул Брант, но дела своего не бросил. – Одну из трёх?

– Боюсь, что да, – вздохнул маг. – Тёмная книга и сама по себе ничего хорошего не представляет, а в руках дурака и вовсе страшная вещь.

– Где же он её взял? – удивился Брант. – Почитай, не меньше пяти десятков лет её ведьмы, да колдуны по всему свету ищут…

– Хороший вопрос. Обязательно зададим, когда его догоним, – пробормотал Сониан, выставил на карту золотое кольцо, снятое с пальца, и зашептал заклинание. Установленное на ребро, кольцо поначалу не двигалось, а потом вдруг вздрогнуло и покатилось по столу, показывая путь, которым прошёл загадочный Степан.

Всё это время Брант молчал, стараясь лишний раз не шуметь. Заклинание отслеживания было гораздо более сложным, чем предыдущее, поэтому парень учителю не мешал, давая ему возможность сосредоточиться. Зато, когда Сониан издал торжествующий возглас, тут же напомнил о себе:

– Попался? – откладывая в сторону тарелку с отбитым краем, с деловым видом поинтересовался он. – Успеем нагнать?

– Успеем, – маг был доволен. Не в целом происходящим, потому как ситуация оказалась гораздо более неприятной, нежели он предполагал изначально. Зато максимально простой. И Сониан очень надеялся, что таковой она и останется. – Чтобы новый портал открыть, ему не меньше недели понадобится.

– Как так портал? – удивился Брант. – Кто ж таков этот Ваш Степан, что на такое колдунство способен?

– Говорю же, часть книги Тёмной он нашёл, – устало вздохнул Сониан, ложась на лавку и вытягиваясь на ней в полный рост. – Так и через Дикий лес перебрался. А сам по себе он никто. Обычный глупый мальчишка, возомнивший себя великим колдуном.

– Разве ж может мальчишка порталы отворять? – удивился Брант, продолжая сборы. – На то ж сила огромная нужна.

– Может, – снова вздохнул Сониан. – Вопрос только, какой ценой. Не один год жизни он за этот портал отдал.

– Ой, дура-ак, – протянул парень сочувственно. – И никак ему их не вернуть?

– Годы-то? Нет, Брант. Время вспять повернуть, конечно, можно, но это снова вопрос цены. Никто не станет рисковать собой и своими силами ради такой ерунды. Да и для Степана этого потеря нескольких лет жизни будет самой небольшой платой за то, что он воспользовался Тёмной книгой… Если только ими отделается, считай, удача.

– Невезун, – покачал головой Брант, закрывая сундук. – Как есть невезун.

Невезунами называли в Магерии тех, кто умудрялся подхватить так называемый нечистый сглаз. Считалось, что его насылает мелкая домашняя нечисть, например, обиженный домовой или банник. Избавиться от этого сглаза было несложно, любой опытный маг снимал его одним щелчком пальцев, но сделать это можно было только в непосредственной близости. Так сказать, лицом к лицу.

– Возможно, – сонно проворчал Сониан, закрывая глаза. – Может, и невезун…

– Да только один леший – дурак, – стащив с печи клетчатый вязаный плед, Брант подошёл к учителю и заботливо его накрыл. – Станет умник с домовым ссору затевать? Вот то-то и оно…

Ответа он уже не ждал. Уставший учитель уснул, и будить его парню совсем не хотелось. Нужно было проверить, всё ли он собрал, и тоже ложиться. Брант понимал, что ночью поспать не получится.

Старания парня успехом не увенчались. Проворочавшись с полчаса на тёплой печке, он понял, что сон не идёт, и перестал с этим бороться. Спустившись на пол, Брант выбрался из дома, двигаясь бесшумно, как лесной эльф на охоте. При его росте и телосложении это казалось невозможным, но он справился. Из-под крыльца парень вытащил небольшой тканевый мешок, уселся на ступеньках и принялся разбирать своё богатство.

Солнце уже начало свой медленный путь вниз к горизонту, но до полноценного вечера было ещё далеко. Брант вытащил инструменты, предмет, с которым собирался работать, и аккуратно разложил всё рядом с собой на тёплых досках крыльца. Если бы где-то поблизости случился внимательный наблюдатель, он бы увидел, как из-под ловких пальцев парня струится едва заметное голубоватое сияние. Применяемые им чары не были сложными, но при этом заглушали любой звук, что позволяло ему работать бесшумно, без опаски стуча металлом о металл.

Увлечение помогало Бранту расслабиться и поразмышлять. Или наоборот, выбросить из головы любые ненужные мысли. Ему не требовалось сосредоточение, он просто отпускал на волю свою фантазию и позволял рукам делать всё, что они хотели. На выходе всегда получалось что-то интересное.

Кочевой образ жизни, который они вели с учителем, на самом деле был Бранту вполне по душе, как бы он не утверждал обратное. Не нравилось ему подолгу оставаться на одном месте, это было и скучно и небезопасно.

Магическая наука давалась парню нелегко. Он старался. Медленно, но верно, приближался к своей конечной цели, но до неё было ещё очень и очень далеко. Впрочем, времени у него было ещё полно, так что Брант не переживал. Каждая новая остановка, каждое новое приключение, каждая новая работа, всё это добавляло опыта и знаний, тут учитель, конечно же, был абсолютно прав. И даже то, что Сониан считал его безнадёжным болваном, не мешало парню, как губка впитывать преподаваемую ему науку и очень многое кроме неё. Сам того не подозревая, маг учил парня не только магии…

Прошло часа два, и Брант принялся собирать инструменты. Сознание разгрузилось, перенастроилось, теперь можно было заняться чем-то чуть поскучнее, чтобы потом спокойно прилечь перед дорогой и всё-таки поспать. Хоть немного.

Заказать книгу или поддержать проект можно ЗДЕСЬ.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!