Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 155 постов 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
602
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Как началась Великая Битва Плохого и Хорошего Концов

Шарль Перро, как известно, не писал сказок.

Вернее - написал только одну, малоизвестную, "Рике-Хохолок". В основном же он выполнял редакторскую работу, литературную обработку - брал народные сказки и, как стилист в телевизоре, приводил этих страхолюдин в приличный вид.

Обработчиком он был гениальным - из восьми опубликованных им сказок шесть стали непреходящей литературной классикой и оказали огромное влияние на всю мировую культуру - ни больше, ни меньше.

Одна из этих великих сказок - "Красная шапочка".

Что же сотворил с этой сказкой наш гений?

Как и большинство сказок, "Красная шапочка" является так называемым "бродячим сюжетом", который люди веками пересказывали друг другу во всех уголках планеты.

Современный исследователь Джейми Терани (Jamie Tehrani) из Даремского университета в Великобритании нашел и изучил 35 прототипов этой сказки из самых разных краев: Китая, Кореи, Ирана, Бирмы, Нигерии и т.п. По его мнению, сказка о Красной шапочке появилась примерно 2000 лет назад в транзитной зоне между Ближним Востоком и Европой, в Китай она попала через Европу, а в Африку проникла через Ближний Восток.

Разумеется, в зависимости от географии сказка изрядно видоизменялась: в Китае, например, вместо волка был тигр («Бабушка-тигр»), а в Персии вместо девочки — мальчик. Общим оставалась только встреча с хищником, поедание бабушки и знаменитый диалог в постели про особенности анатомического строения преобразившейся старушки.

По мнению ученых, в Европе эта сказка обретает свою каноническую форму примерно к 12 веку, причем записанные версии из разных стран отличаются минимально. Варьируется в основном какая-нибудь мелочь, вроде содержимого корзинки: в Северной Италии внучка несет бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, в Южной Франции — пирожок и горшочек масла, и только выпивохи-немцы тащат вино. А общий сюжет обычно остается неизменен.

Что же представляла собой сказка в изначальной форме - до правки Шарля Перро?

К счастью, у нас есть ответ на этот вопрос - спасибо коллегам Шурика из "Кавказской пленницы", собирателям фольклора, записавшим в Европе более 30 версий этой сказки.

Как вы, наверное, в курсе, сказки в своем исходном функционале были совсем не для детей. Это истории, которыми долгими и скучными вечерами взрослые развлекали взрослых.

А взрослых - что тогда, что сегодня - лучше всего развлекают три вещи: страх, секс и ржака. В современном изводе - ужасы, порно и комедии.

Часто работал принцип Винни Пуха: "И того, и другого! И можно без хлеба".

Так вот - изначальная версия "Красной Шапочки" это два в одном, "кровь-кишки" + эротика.

Да-да! Пубертатные подростки 90-х, прячущие от родителей видеокассету с франко-итальянским фильмом "Эротические похождения Красной Шапочки" (1993 г.), даже не подозревали, что творение режиссера Франко Ло Кашо было в определенной степени всего лишь возвращением к истокам.

Возьмем, например, "народную" неадаптированную версию сказки, записанную фольклористом Ахиллом Мильеном в 1885 году.

Во-первых, волк здесь не совсем волк. Он оборотень - что снимает вопросы о невероятном идиотизме Красной Шапочки, которая не просто мило болтает со страшным зверем, но и сливает ему всю информацию про бабушку. Ясно, что в оригинале волколак впервые встретился с девочкой в своей человеческой ипостаси.

Потом ужас нагнетается - волк бежит к бабушке, хворающая старушка пускает хищника домой, тот ее убивает, готовит из ее плоти кушанья, а из крови — напитки, надевает бабушкину одежду и ложится в постель.

Пришедшую, наконец, внучку оборотень угощает своей стряпней, а когда кошка пытается ее предостеречь, волколак убивает кошку бабушкиным деревянным башмаком. После того, как внучка насытилась, страх и ужас заканчиваются и начинается эротика.

Оборотень обращается к ней:

- Ты устала с дороги, дитя? Тогда снимай свою одежду, ложись в постель, и я согрею тебя.

- Куда я могу положить свой фартук, бабушка?

- Брось его в огонь, дитя, он тебе больше не понадобится.

- Куда я могу положить свой корсаж, бабушка?

- Брось его в огонь, он тебе больше не понадобится.

Дальше следуют те же самые вопросы по поводу юбки, нижнего белья и чулок. Все, разумеется, летит в камин.

(Кстати, говорят, что на первых иллюстрациях Красная Шапочка изображалась вполне зрелой девицей, а маленькой девочкой ее сделал только Доре на своих знаменитых графюрах 19 века. Проверить не смог - не нашел картинок 18 века)

Ну а в постели начинается новая сессия вопросов и ответов. Причем порядок вопрошания имеет значение.

Вот что пишет исследователь А.Ю. Мельников в своей статье "Сказка про Красную Шапочку: три века заблуждений" в сборнике материалов научной конференции "Оборотни и оборотничество: стратегии описания и интерпретации" (2015 г.).

"В свете оборотничества иначе видится и ее знаменитый диалог с бабушкой в постели. Вот как он выглядит в народной сказке:
И когда девочка легла, она спросила:
- Бабушка, какая ты волосатая?
- Это чтобы согреть тебя, моя детка.
- Бабушка, какие у тебя длинные ногти?
- Это чтобы лучше чесаться, моя детка!
- Бабушка, какие у тебя большие плечи?
- Это чтобы лучше носить дрова из леса для растопки, моя детка.
- Бабушка, какие у тебя большие уши?
- Это чтобы лучше слышать, моя детка.
- Бабушка, какие у тебя большие ноздри?
- Это чтобы лучше нюхать табак, моя детка.
- Бабушка, какой у тебя большой рот?
- Это чтобы лучше съесть тебя, моя детка! [Delarue 1957: 373–374]

Все странности, что девочка не узнала в постели волка, снимаются. Очевидно, что она начинает беседовать с бабушкой, которая постепенно становится волком. Диалог прямо просится на экран, ведь именно так нам сегодня показывают в кино трансформацию человека в волка: на коже появляется шерсть, ногти превращаются в когти, уши приобретают вид треугольных, рот расширяется, и в нем сверкают клыки. Девочка только постепенно понимает, с кем столкнулась".

Ну а потом, разумеется, демонический хохот оборотня, кровь на стенах и потолке, конец фильма, спасибо, что были с нами, не переключайтесь.

В некоторых вариантах сказки, правда, девочке удается спастись - поняв, с кем она имеет дело, несчастная внучка симулирует приступ диареи и просится у оборотня по нужде на улицу. Гастрономический чистоплюй, брезгливо поморщившись, все-таки выпускает ужин за дверь, предварительно привязав ей к ноге веревку. Но хитрая жертва, разумеется, веревку развязывает, привязывает к чему-нибудь другому, а сама со всех ног бежит домой, к маме.

Но это не более четверти вариантов, все-таки в подавляющем большинстве случаев народная версия сказки заканчивается трагически.

Это, так сказать, Шапочка Изначальная.

Что с ней сделал Шарль Перро?

Первое и главное - он вновь добавил в сказку деталь, которая стала запоминающейся фишкой, неотъемлемой частью облика главного героя.

И если в предыдущей сказке великий имиджмейкер обул кота в сапоги, то в этой - надел на незапоминающуюся девочку красную шапку. Эта деталь впервые появляется именно у Перро.

Кроме того, он безжалостно вычистил "пугалово": всю "кровь-кишки", весь каннибализм и оборотничество. А вот эротику оставил, пусть и в мягкой форме - стриптизерское сжигание одежды отминусовал, но раздевание и прыжки в постель к волку никуда не делись.

Более того - дописанная Перро в конце сказки стихотворная мораль была именно об этом:

«Детишкам маленьким не без причин

(А уж особенно девицам,

Красавицам и баловницам),

В пути встречая всяческих мужчин,

Нельзя речей коварных слушать, —

Иначе волк их может скушать.

Сказал я: волк! Волков не счесть,

Но между ними есть иные

Плуты настолько продувные,

Что, сладко источая лесть,

Девичью охраняют честь,

Сопутствуют до дома их прогулкам,

Проводят их бай-бай по тёмным закоулкам...

Но волк, увы, чем кажется скромней,

Тем он всегда лукавей и страшней!»

(стихотворное переложение Л. Успенского).

Доведенная Шарлем Перро до ума сказка стала невероятно популярной, но все-таки многих читателей смущал трагический финал. Люди, конечно, любят страшные истории, но счастливый конец они любят больше.

Вскоре к сказке Перро начали придумывать альтернативные концовки, в которых Шапочку (а иногда и бабушку) спасали иногда охотники, а иногда - лесорубы.

В крайнем случае - хотя бы восстанавливали справедливость, как в трагедии «Жизнь и смерть Красной Шапочки» Людвига Тика, где Охотник не успел спасти Красную Шапочку, но зато смог покарать волка:

Охотник:
Я слышу шорох. Выстрелю на слух.
треляет внутрь комнаты)
Попал, попал! Волк испускает дух!
Зверь прятался, а я искал с ним встречи,
И думал: не минуешь ты картечи.
Он в юности убийцей стать решил
И много лет осознанно грешил,
Но не ушел злодей от наказанья
И в ад отправится без покаянья.

(перевод Александра Рапопорта)

Точку поставили братья Гримм, предложившие свой вариант сказки про Красную Шапочку. У них проходивший мимо дома бабушки охотник услышал громкий храп волка - и заглянул посмотреть, что это старушка так расшумелась.

"И хотел было убить зверя из ружья, да пришло ему в голову, что волк, может быть, бабушку-то проглотил и что ее еще спасти можно; потому он и не выстрелил, а взял ножницы и стал вспарывать спящему волку брюхо".

Из брюха выбрались Красная Шапочка и бабушка, всей толпой они насовали людоеду в живот камней, зашили брюхо, а когда проснувшийся хищник попытался сбежать - не вынес тяжести, упал и сдох!

Жалостливые читатели вздохнули с облегчением, и в мире началась Великая Битва Плохого и Хорошего Концов.

Только у нас! Схватка двух сказочных якодзун! Перро vs Гримм! Делайте ставки, господа!

Но это тема отдельного разговора.

________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 13
15
Вопрос из ленты «Эксперты»

Помогите найти книгу

В детстве читала рассказ в сборнике французских или английских писателей о том, как в городок приезжает человек и устраивается работать в магазин бытовой техники. Он начинает применять новаторский подход к покупателям, делит их по типу характера, названия каждого типа соотнесены с видом животного. В итоге в этом городе у всех дома по три холодильника, пять телевизоров и они продолжают покупать.

Помню, что книга была в твердой коричневой обложке, издание советское или начала 90-х.

Три бездомные собаки

Три бездомные собаки

Стоит она у дороги, смотрит своими глазами на проезжающие машины и понимает «ну ни как не перейти ей». Тачки проносятся мимо, летят себе, город спешит как обычно - в некуда успевая. Постояла. Посмотрела. Дальше пошла, искать, бродить и жить, а что ей жизнь? Бродяжничает, что перепадет – съест, где попадет – залижет раны, все ж сама по себе, без хозяина.

Летит город, ускользают минуты, надо успеть, позарез успеть… фуф, пролетает день. Остановилась одна из них, прилегла на газоне, порадовалась солнцу, побежала вслед: «вот бы черт побрал машины эти, перебежать охота. Носятся туда-сюда, пока лбы себе не порасшибают о свои бесконечные проблемы, все им заботы, когда ж они наконец то жить начнут – прислушаются к жизни?».

Продуло ветром день, принесло ночь, и опять, долгое, нудное утро. Заботы. С утра себя зашкирки из постели, душ, кофе-чай, и понеслось…

Бегут три бездомные собаки, смотрят на весь кошмар вокруг, размазывают пыль по морде, дальше бегут...

Злиться одна из них, завидует: «отхватила себе где-то жрачку и хрен тебе поделиться. Все себе, все про себя только думать, ну да ладно, будут и на моей помойки сверх аппетитные отходы, нечего не дам, все себе заберу.»

Опять эти «ну что боишься, обезьяна волосатая? Не трону я тебя. Иди себе, у нас свои дела, у вас свои, вы ж все как волки бросаетесь, то на самих себя, то к нам претензии какие-то. Я что, враг тебе, обезьяна, скажи? Живи себе, робот несчастный! Ночью тишина, наконец остановились, говноподобные упыри, стихли, наработались, нажрались, сопят в свои две дырки, дрыгают конечностями».

Вот она - бесценная собачья жизнь! Чем мы лучше них?

Носимся в поисках еды, бросаемся на других защищая себя, вырываем из зубов, кусаем за обиды, живем…

Бежит собачья жизнь, уносясь сама по себе не замечая как. Только бы не прижало где-нибудь, только бы все хорошо было, и все равно бывает только как всегда, да и как по-другому?

Проходит жизнь, начинается новая...


Минск, 2010


с уважением,
блогер, smm 😊
Olga Demi

Показать полностью 1
8

Огромные Черные Корабли

Повесть написана, точнее доработана из "мешка" черновиков за три недели.

Первоначальный план был беллетризировать форумную игру.

На движке АТ можно поставить только двух соавторов, а их, только активно комментировавших, тут, минимум, еще двое.

Результат написания повести в соавторстве — количество просмотров, количество библиотек и время чтения у всех трех соавторов увеличились почти на порядок (в 10-30 раз) относительно их предыдущих публикаций на сайте АТ.

Период / просмотры / библиотеки / время чтения на сайте в сутки (скачивать т/подп)
9 — 25 июля 2024 / 1,10 тыс. / 12 / 1 - раз больше 1 часа, 4 - больше 0,5 часа

26 июля — 11 августа 2024 / 11,98 тыс./ 368/ 11 - больше 30 часов, максимум - 61 час

Одна из действующих пружин сюжета

Одна из действующих пружин сюжета

Подробности тут:

Марафон соавторства "Синергия научной фантастики"

Заходите, научный фантасты, возможно этот марафон Вам тоже поможет достичь подобного. И продолжить это историю.

Показать полностью 1
15

Помогите вспомнить название и автора книги

Весь сюжет сейчас не вспомню, но начиналось примерно так:

Учёные нашли портал, который неизвестно куда ведёт. Отправляют туда какого то спецназовца (или разведчика), а он попадает в параллельный мир постапокалиптического СССР. Должен был сразу вернуться, но застревает в этом мире и идёт описание его выживания. Не помню, есть ли там какие то монстры и мутанты, но всякие бандиты присутствуют.

6

Ответ на пост «Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка»1

Дело в том , что в wiki была сноска на все оригиналы но на английском и один вариант, где это огненная шапочка или пламенная flaming cap хотя . обычно она ridding hood вот riding hood это именно капюшон для езды на лошади, то есть накидка , а огненная восходит к традиции носит венки из свечой в норвегии или Швеции в день памяти святой Лючии или Люсии. По преданию ее обманул жених и по одной версии она выколола глаза , по , другой версии ей. Но факт в том что ее изображают с глазами на тарелке . А в сам праздник девушки носят венки из свечей как знак мученичества и пекут булки с изюмом в виде глаз , которые относят родственникам

50

Что почитать: «Гиперрион»

Что почитать: «Гиперрион»

Представьте, что вы — священник. Вы посвятили религии приличную часть своей жизни, вы уверены в святости своего учения, вы готовы нести свет своего Бога в массы. Но вот вам предстоит путешествие в общество примитивной культуры, чьи представители, на первый взгляд, поклоняются вашим символам, но не проводят ни один из христианских ритуалов. Более того, они вообще не выглядят как эмоциональные существа — им плевать на вас, на ваши учения, и только ваш крест на груди заставляет их не причинить вам вред. Представьте, что однажды вы случайно его сняли. Готовы ли вы выстоять испытание своей веры?

Представьте, что вы — солдат. Даже не просто солдат, а прославленный полковник. Ваше общество уже давно не видело настоящих сражений — все войны ведутся по строгому кодексу, запрещающему битвы с угрозой для жизни гражданских. Теперь это больше напоминает военные игры — удаленные местности, нулевое население, битва чуть ли не стенка на стенку. Нарушение кодекса строго карается и порицается. Но вот появился опасный внешний враг, который в гробу видел ваши кодексы. Он бомбит города, захватывает и убивает население, использует «запрещенные» методы войны. Готовы ли вы отбросить иррациональные убеждения и показать врагу настоящую войну? И причем здесь странная, но неописуемо красивая девушка, которая является вам в моменты вашего боевого триумфа?

Представьте, что вы — поэт. Вы родились достаточно давно, чтобы помнить Старую Землю, но годы в криосне повредили ваш мозг до состояния имбецила. Какого это — быть поэтом со словарным запасом из 9 слов? Но сознание все же восстанавливается — и вы становитесь ужасно успешным автором, выпустив настоящий галактический бестселлер. Вы покупаете роскошный дом с 38 комнатами на 36 планетах — нуль-порталы, конечно, удовольствие дорогое, но вы можете себе это позволить. Но вот муза вас покидает, и вы уже не в силах написать новый шедевр. Готовы ли вы начать новую жизнь на самой загадочной планете галактики? И что если все пойдет совершенно не так?

Представьте, что вы — ученый. Ваша культура в упадке: Израиль уничтожен вместе со Старой Землей, и ваш народ, пережив два Холокоста, снова в изгнании, которому уже нет конца. У вас больше нет причин держаться вашей веры. Вся радость жизни, что у вас есть — это ваша дочь. Но вот вам снится библейский сон, в котором Господь просит вас, как когда-то просил Авраама, принести ребенка в жертву. И случается ужасное: ваша дочь случайно попадает в аномалию времени, и теперь с каждым днем молодеет. Медицина не может помочь, разница в возрасте стремительно увеличивается, и ребенку грозит смерть в младенчестве. А сны все не прекращаются. Готовы ли вы встретиться с безжалостным Богом?

Представьте, что вы — детектив. К вам обращается клиент с просьбой расследовать убийство... самого себя. Впрочем, клиент — искин, выбравший личность давно умершего поэта со Старой Земли, поэтому речь не столько о смерти, сколько об кратковременном отключении и утрате данных. Искины в целом народ загадочный: на них держится власть Гегемонии, но они явно хранят в себе мрачные тайны. Что если вы случайно узнаете об этих тайнах? Готовы ли вы ввязаться в заговор, который поставит на карту судьбу Гегемонии?

Представьте, что вы — консул. Вы и шестеро других людей отправляетесь в паломничество к Богу Смерти. Оно может стать для вас последним, а может воплотить в жизнь ваше самое сокровенное желание. Но интересы Гегемонии превыше всего: ужасные Бродяги также заинтересованы получить благословение, и вы отправляетесь на смерть, чтобы вычислить их агента среди паломников и не дать ему осуществить свой умысел. Кто он?

Паломников должно быть семь, и только семь. Путешествие будет долгим, и каждый успеет рассказать свою историю. Тьма сгущается над галактикой, враги готовятся нанести сокрушительный удар, и небеса тысяч миров озарятся светом горящих кораблей, но истинная судьба вселенной решится на Гиперионе. Зловещая планета не ждет гостей, но Шрайк готов всех принять в свои смертельные объятия. И у каждого паломника найдется причина встретиться с ним.

Добро пожаловать в «Гиперион» Дэна Симмонса.

Автор текста: Алексей Иванов.

🎮 🎲 Больше интересного в нашем блоге в ВК и телеграм-канале ↩ — о фильмах, играх, комиксах и всё таком, информативно и с юмором в удобном формате :)

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!