Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 164 поста 82 090 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

113

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
2685
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

"Волшебник Изумрудного города" - классика и современники

В 1959 году в издательстве "Советская Россия" выходит не переиздававшаяся с довоенных лет и практически забытая книга "Волшебник Изумрудного города". Специально для этого издания Александр Волков серьезно переписал текст, а художник Леонид Владимирский нарисовал новые иллюстрации.

Книга стала бомбой. Жахнуло так, как не жахало много десятилетий до и после.

Серия книг про Страшилу, Железного дровосека, Трусливого льва и всех-всех-всех много лет была реальным гипермегабестселлером советской детской литературы. Спрос на нее был запредельный, ни одна сказка - да что там сказка! - ни одна книга и рядом не стояла.

Только один факт - вот это вот издание 1959 года вышло стартовым тиражом в 100 тысяч экземпляров. Его допечатывали трижды, и все 300 тысяч дополнительного тиража продали "с колес". А допечатали бы три миллиона - и три миллиона ухнули бы как в бездну.

Образы героев цикла, созданные Леонидом Владимирским, стали классическими.

Волков описывал своих героев весьма лаконично, и из текста мы знаем о них немногое. К примеру, только то, что Страшила в шляпе и ботфортах, а у Железного человека на голове - воронка.

Но Владимирский показал нам их во всей красе. Отныне и навсегда настоящие герои "Изумрудного города" могли быть только такими, все другое - отступление от канона и подделка, более или менее удачная.

Но этого канона придерживались далеко не все. И вот почему.

В Советском Союзе связка "книга-художник" частенько была довольно жесткой, я уже говорил, что, к примеру, "Мэри Поппинс" издавали практически только с иллюстрациями Калиновского. Но в случае "Волшебника Изумрудного города" спрос был настолько безграничен, что ни одно издательство мира не потянуло бы таких объемов.

Поэтому к процессу выпуска гарантированно покупаемых книг активно начали подключаться и другие издательства, прежде всего - региональные. Причем сориентировались они с самого начала. В том же 1959 году, когда вышла первая книга с иллюстрациями Владимирского, в Минске вышел свой "Волшебник изумрудного города" с иллюстрациями В. Бундина.

Иллюстрации внутри были ни чета рисункам Владимирского, довольно простенькие. Вот такие:

Но это не помешало распродать стотысячный тираж, а через два года, в 1961 году - переиздать эту книгу в Ташкенте тиражом 125 тысяч экземпляров и тоже тут же продать.

- Ага!!! - сказали региональные советские издательства, посмотрев на белорусов и узбеков. И тоже принялись издавать книги Волкова. Иллюстрации Владимирского им использовать не давали - на них была монополия у "Советской России", но региональные издатели особо не парились, привлекая своих собственных региональных художников.

Особенный размах этот процесс набрал в конце 80-х, когда госпредприятиям много чего разрешили в плане зарабатывания денег. Вот тогда Волкова издавали все.

Абсолютно все - от Украины до Якутии.

И все - с картинками местных художников.

В итоге региональные издания книг Волкова образовали целый культурный пласт, где нашлось место всем жанрам - от модерна до хоррора.

Работы некоторых региональных иллюстраторов я нежно люблю, как, к примеру, рисунки сибиряка Виктора Владимировича Бахтина, работавшего для Красноярского и Восточно-Сибирского книжных издательств.

Это Бастинда.

А это Урфин Джюс с филином Гуамоколатокинтом.

В Мурманском книжном издательстве активно работал В. Медведев, отрисовавший всю серию.

Внутри вот так:

Большая проблема была в том, что большинство региональных художников желали творить для вечности и обессмертить свое имя, а не рисовать для детей. Поэтому большинство привлекаемых иллюстраторов начинали самовыражаться - со всеми негативными для детей последствиями.

Художник Шуриц из Новосибирска, присовавший для Западно-Сибирского книжного издательства, был очень плодовит (отрисовал всю серию) и, по счастью, не бездарен. Хотя стиль у него был, конечно, не совсем детский.

Но хватало и халтурщиков, и откровенных бездарей, и людей, тупо не желавших понимать, для кого они рисуют.

Вот минское издательство "Народная асвета", художник П. Калинин.

Несмотря на все усилия товарища П.Калинина, тираж в 125 тысяч ушел влет, и еще сотку допечатывали.

А это город Горький, Волго-Вятское книжное издательство. Представляю вам творение художника Э. Гороховского. Все, как положено - один в шляпе, другой - с воронкой.

А это Воронеж, Центрально-Черноземное книжное издательство. Художник В. Черникин тоже отрисовал всю серию.

Еще один переименованный город Свердловск и Средне-Уральское книжное издательство. Будущие ебурцы презентовали творчество иллюстраторов Натальи и Николая Даниловых, приверженцев альтернативной конструкции человеческого организма.

А это Омск, Оское книжное издательство, художник Гончаренко. Простенько, но со вкусом.

А это Хабаровск, Хабаровское книжное издательство. Художник не указан.

"Волшебникоманией" охвачены были, конечно, не только края и области, книги Волкова издавали, по-моему, во всех республиках СССР. И не только СССР, как мне рассказывали, в Германии немецкий перевод Волкова до сих пор с ностальгией вспоминают бывшие школьники ГДР.

Немецких изданий у меня нет, зато есть Советская Украина, художник Яценко. На морде льва, кажется, аршинными буквами написано: "Злые люди, зочем вы нас травите?".

Это тоже Украина, Харьков, иллюстрации В.И. Приймака и Ю. Уразовского. У харьковчан, похоже, дело дошло даже не до учеников художественного училища, а, скорее, первого года обучения художественной школы. "Киса, скажите мне как художник - художнику..."

А это мой любимчик и земляк - узбекский художник Максим Светланов. Книга издана в Ташкенте, издательством "Укитувчи" в 1989 году. Лицевая сторона обложки еще туда-сюда.

Но уже задняя обложка внушает опасения.

Опасения оказываются не беспочвенными, внутри - просто пир духа и торжество свободного искусства свободных людей. Это вот Страшила борется с воронами.

А это, сколько я понял, наш дорогой товарищ Гудвин.

Как мне написала одна читательница: "У меня в детстве была эта книга. Так я ее не то что читать - открывать боялась".

Ничего круче из регионалов я вам уже не покажу, поэтому перехожу к высшей лиге.

(Продолжение здесь)

__________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 25
102

Повесть о неравнодушном соседе

Повесть о неравнодушном соседе

Фредрик Бакман: Вторая жизнь Уве

Как отличить хорошую историю от плохой? Хорошей веришь, с её героями жалко расставаться. Она согревает душу и остаётся с тобой надолго.
История про Уве именно такая. На первый взгляд незатейливая, по мере чтения она раскрывается всё новыми смыслами.
Бакман умеет увидеть и умеет показать.

Уве пятьдесят девять, и он полгода как потерял любимую жену, прожив с ней без малого сорок лет. Если бы не работа, ушёл бы следом, да подводить других не привык. Если все так начнут, кто же работать будет? Работодатель рассудил иначе: рабочие места нужны молодым, а пожилых и хворых пенсия заждалась. Жить Уве окончательно стало не для кого и не зачем. Самоубиться вот выход, да мешает то одно, то другое. То верёвка лопнет, то в дом кто-то вломится..

Что лично меня больше всего зацепило: деятельная доброта и неравнодушие многих героев. Уве, конечно, в центре повествования, но и остальных героев назвать статистами язык не поворачивается. Каждый важен, у каждого своя судьба которую Бакман рисует скупо, но выразительно. Человек никогда не остаётся один, и если только суметь побороть свои боль и гнев, заметить других людей, услышать их, откликнуться глядишь и появится в жизни смысл и краски? Помогая другим в итоге помогаешь и себе. Отличная идея, как по мне.
Рекомендую в озвучке Алексея Багдасарова, прекрасный чтец. Слушаешь и прям чувствуется и затаенный гнев героя, и горе и характер.

Фильм (шведскую версию) смотреть пробовала, как-то не так близко к сердцу воспринимается, хотя вроде бы все на месте.

Показать полностью 1
21

Обзор книги Брендона Сандерсона «Локон с изумрудного моря»

Отношусь настороженно к книгам, где сильный акцент делается на иллюстрациях. Всегда есть опасность, что форма будет превалировать над содержанием. Не таким оказался новый роман Брендона Сандерсона. Книга приятно оформлена, но и сюжет не подкачал: добротный юмор, необычный сеттинг и обаятельные герои. Расскажу обо всем немного подробнее.

Обзор книги Брендона Сандерсона «Локон с изумрудного моря»

О сюжете

Главная героиня романа, девушка по имени Локон живёт на небольшом острове посреди спорового моря (о нем напишу отдельно). Местным жителям строго настрого запрещено покидать остров, пересекать море по закону могут только знатные особы. Девушка из простой семьи, работает мойщицей окон и дружит с сыном правителя острова, принцем Чарли.

Все меняется когда отец Чарли отправляет юношу за море, чтобы найти ему подходящую партию. Перед отплытием Чарли даёт обещание Локон, что расстроит все возможные помолвки и обязательно к ней вернётся. Но принц попадает в плен к Колдунье, которая по слухам является опаснейшим существом на планете. Локон отправляется в плавание, чтобы спасти принца из заточения.

Впечатления

Завязка получилась нетривиальная. Налицо некоторая пародийность: классический сказочный сюжет, вот только спасают тут не принцессу, а принца. При кажущейся повесточности такого лейтмотива, главная героиня не несёт в себе черты раздражающего типажа «сильной» героини. Она не пытается играть мускулами и меряться со всеми силами при каждом удобном случае. Напротив, перед нами обычная влюбленная девушка, смелая, решительная и частенько попадающая в глупые ситуации.

Интересна задумка со споровыми морями. Они все различаются по видам и степени опасности. Первое море с которым мы знакомимся — Изумрудное. Оно состоит из спор, которые при попадании воды начинают стремительно расти и по итогу вырастают в длинную лозу. Для перемещения кораблей используется флюидизация. Больше я ничего не понял из объяснений автора, я гуманитарий, простите. Вообще у спор в книге много различных свойств, но пересказывать не вижу смысла.

Автор не скрывает того, что он вдохновлялся творчеством Терри Пратчетта при написании романа. В книге хорошая концентрация гэгов, некоторые вызывают улыбку, от некоторых смеёшься в голос.

Книга получилась сдержанно увлекательная: такой концентрации диковинок как у Мьевилля нет, но необычных деталей хватает. Где-то со второй половины динамика повествования начинает провисать, автор уж очень мусолит это плавание по морям.

Историю могу оценить на твёрдую четвёрку. Качественный юмор, приятные герои и богатая авторская фантазия — все это украшает книгу и делает чтение увлекательным. Не шедевр, но очень достойно.

Если понравился пост подписывайтесь на наш канал https://t.me/k0nTeXt

Показать полностью 1
10

Поиск рассказа

Читал давно в детстве, лет 25 назад. Фантастика. То ли в кафе, то ли в баре сидят люди. И происходит мистика что происходят различные превращения связанные с названием автомобилей владельцев. И в итоге происходит катастрофа и взрыв сверхновой, потому что у одного из них был Шевроле Нова.
Как вспомнил так и написал... Гугл не помог.

10

Степной волк — Герман Гессе: Только для сумасшедших

Степной волк — Герман Гессе: Только для сумасшедших

«Степной волк» – один из самых главных романов XX века, впервые опубликованный в 1927 году. Это и философская притча, и вместе с тем глубокое исследование психологии человека, тщетно пытающегося найти и обрести собственное «Я», постоянно балансирующего на стыке животного и человеческого начал. Аннотация

Книга, о которой можно говорить долго, но никакие описания не способны её описать в полной мере. Очень уж необычное произведение и по форме, и по содержанию. Наверняка, каждый читатель увидит в этом романе что-то своё. И всё таки, рискну изложить свои мысли.

<фрагмент сюжета, есть спойлеры>

Перед нами история Гарри Геллера, который оказался чужим в окружающем его мире. Душой он живёт в другой эпохе, а современность вызывает лишь отвращение. Настолько сильное, что он подумывает о том, чтобы самовольно покинуть сей бренный мир. И не делает этого лишь потому, что в глубине души ещё теплится огонь надежды (ну и страх смерти тоже мешает сделать последний шаг, чего уж скрывать).

Но всё меняется, когда с Гарри происходит цепочка странных событий. Сначала ему дают загадочную книгу «Трактат о "Степном волке"», в которой будто бы описываются жизнь и образ мысли самого Гарри. Трактат разбивает теорию Гарри, что в его душе живут две сущности: человеческая натура, в которой собралось всё доброе и светлое, и волчья, которая олицетворяет всю его жёсткость и презрение к настоящему и будущему.

Однако это была лишь первая ступень к внутреннему преображению. Настоящие перемены начинаются, когда Гарри знакомится с девушкой, по имени Гермина. Именно она становится проводником в новый, невиданный ранее мир, в котором можно жить полной жизнью. Или не становится? Ведь и у неё самой всё совсем не радостно. Тем не менее, с Гарри начинают происходить перемены, о которых лучше прочитать самостоятельно.

</фрагмент сюжета, есть спойлеры>

Так что же уяснил для себя я? Пожалуй, это не просто притча о поиске собственного «Я», как написано в описании, а нечто большее. Это методичка к выживанию в нашем мире, со всеми его недостатками. Автор говорит нам то, что мы знаем, но о чём мы постоянно забываем. Простой совет, который многим тяжело использовать.

И сформулировать его можно так: «Не стоит относится к нашему абсурдному миру столь серьёзно. Нужно уметь посмеяться над несовершенством мира. Именно юмор способен перемолоть все недостатки бытия и научить держать человека удары судьбы». Впрочем, это моё видение романа и оно может отличаться от вашего.

Ну да ладно, содержание обсудили, а что по форме? Я бы сказал так: изложение настолько сюрреалистичное, насколько это необходимо для сюжета. Слог довольно простой для восприятия. На протяжении всего романа присутствуют отсылки к Гёте, Моцарту и другим великим творцам прошлых дней, так что образованному читателю (а не такому, как я 😅) будет вдвойне интереснее читать эту книгу.

А ещё книга может изменить отношение к современной культуре. К примеру, если вас, как и меня, тошнит от музыкальных чартов, то попробуйте прочитать роман. Возможно, вы станете относиться к новому искусству менее предвзято. К прочтению однозначно рекомендую.

P. S. Текст взят из моего телеграм-канала. Если вам понравилась эта запись, то приглашаю вас присоединиться — здесь вас ждет увлекательное путешествие в мир книг, кино, музыки и просто интересных мыслей! Обзоры на фильмы, рецензии на книги, музыкальные новинки и многое другое ждут вас на канале — https://t.me/broadcasting_p. Залетайте, Камрады, будет интересно!

Показать полностью 1
53

Разборы Властелина колец. Прощание с Лориэном

Символично, что прощание с Лориэном происходит на месте слияния двух рек – Серебряной и Андуина. Братство после Лориэна вступает в следующий этап своего похода, и герои буквально вливаются в историю Средиземья, небольшой поток Серебряной выносит их на простор Андуина. Келеборн говорит о том, что любой может остаться и не идти дальше, но мира и безопасности сейчас никто нигде не найдёт. Война коснётся всех. Прятаться негде.
Братство выходит из Лориэна так ничего и не решив.


Лодки, подаренные Келеборном, тоже служат тому, чтобы отсрочить окончательное решение. Все им рады, кроме Сэма. Он боится воды и лодок и как будто так и ждёт от них какого-нибудь подвоха. Можно сказать, как в воду глядит.
Галадриэль предполагает, что возможно, каждый уже стоит на дороге, по которой ему предназначено идти, просто не видит этого.
Фродо это касается точно. Он боится идти прямо в Мордор, не хочет туда, но осознаёт также, что другая дорога это самообман и только задержка на пути к цели.


Они долго обсуждают своё положение, но не приходят ни к какому решению, Фродо молчит, Арагорн не знает, что делать. Он планировал идти с Боромиром в Минас Тирит, думая, что таким образом исполнит пророчество, а Гэндальф пойдёт с Фродо. Но Гэндальф погиб, и он теперь не может оставить Кольцо. Так и описаны его мысли: and he knew that he could not now forsake the Ring… Не Фродо, а Кольцо! И дальше:

And yet what help could he or any of the Company give to Frodo, save to walk blindly with him into the darkness?
КК: Но чем он – или любой из них – может помочь Фродо, кроме как разделить с ним слепой путь во тьму?

Резануло. Помощь Следопыта в походе в Мордор была бы, наверно, не лишней. Арагорн, конечно, вряд ли мог оказать такую мощную моральную поддержку как Гэндальф, в отношении противостояния Фродо Кольцу, но физическую помощь и помощь в поиске дороги – вполне. Помощь разделившего с Фродо путь во тьму Сэма оказалась неоценимой. Другое дело, что судьба рассудила по-другому. А в этот момент Арагорн, ведущий Братство, действительно не видит, что ему делать, и ощущает себя в тупике.


Боромир снова заговаривает о своих сомнениях в необходимости уничтожения Кольца, осекается, но Фродо это слышит. Арагорн же поглощён своими мыслями и не замечает странного поведения Боромира. Фродо не может не понимать, что крюк с Боромиром в Минас Тирит может быть чреват не просто задержкой его миссии, а балрог знает чем ещё. Слишком уж Боромир странно себя ведёт.

And so their debate ended. Merry and Pippin were already asleep, and Sam was nodding. The night was growing old.
КК: Совет кончился. Мерри и Пиппин уже спали, Сэм клевал носом. Ночь перевалила за половину.

Мы тебе больше не верим, Сэм, ты опять всё слышал, всё понял и сделал выводы насчёт Боромира.
Кроме лодок, путников снабжают лембасом, эльфийскими плащами и верёвками. Верёвки шли как необходимое в пути снаряжение, а не как подарок Сэму.
Плащи были шёлковыми и меняли цвет в зависимости от освещения и окружающей обстановки. Ткань для них ткала сама Галадриэль.
Провожать Братство прибывают Галадриэль с Келеборном. Галадриэль поёт песню, и эта песня – тоже прощание с Лориэном. Галадриэль сама прощается с ним. Это его закат, как бы ни закончилась война Кольца, Лориэн обречён. Он потихоньку исчезнет или падёт под властью Саурона.
Понравилось замечание, что Фродо почти не ел и не пил, а любовался Галадриэль. Фродо не ел и не пил, это ж надо!

There in the last end of Egladil upon the green grass the parting feast was held; but Frodo ate and drank little, heeding only the beauty of the Lady and her voice. She seemed no longer perilous or terrible, nor filled with hidden power. Already she seemed to him, as by men of later days Elves still at times are seen: present and yet remote, a living vision of that which has already been left far behind by the flowing streams of Time.

КК: Там, на острие Эгладила, на зеленой траве, устроен был прощальный пир, но Фродо почти ничего не пил и не ел – только глядел на Владычицу и слушал ее голос. Она не казалась больше грозной и страшной, и скрытой силы в ней теперь не чувствовалось. Но она неуловимо изменилась – словно, оставаясь рядом, одновременно отдалилась и стала недосягаемой, превратилась в живое видение далекой, давно прошедшей эпохи, что осталась позади, за волнами вечно текущего Времени. Такими и по сей день кажутся эльфы людям поздних веков, пришедших на смену былым эпохам.

Галадриэль уже скорее принадлежит прошлому, чем этому миру.
Братство предупреждают об опасности Фангорна. Боромир слышал о нём, но воспринимал как бабушкины сказки, потому что уже несколько поколений гондорцев не бывали там. Келеборн не настаивает на своём, но советует прислушиваться к старым легендам, потому что может случиться так, что бабушки, рассказывающие сказки, могут помнить вещи, о которых бы следовало помнить мудрым, предрекая ситуацию с Арагорном и пророчеством по поводу короля-целителя. Выбор автора, кому Келеборн это говорит, несёт в себе горькую иронию – Боромиру этот совет не пригодится, отвергнет он его или примет, так же, впрочем, как и совет про Фангорн.


Галадриэль и Келеборн пьют с Братством прощальный кубок и Галадриэль преподносит свои дары.
Арагорн получает заговорённые ножны для Андурила и камень - подарок Арвен. И с ним предсказанное ему имя: Элессар, Эльфийский Камень дома Элендиля. Леголас – лориэнский лук, Боромир получает золотой пояс, Мерри и Пиппин серебряные. Во всех древних культурах пояс воина - символ защиты. К поясу подвязывалось оружие. Выражение «подпоясаться» в значении «вооружиться», «собраться в поход», можно найти еще в «Илиаде» Гомера. Все они – воины, их путь лежит через сражения к славе (или к гибели в битве). В главе «Гора судьбы» есть момент, когда Фродо, избавляясь от орочьей одежды, расстёгивает пояс и он, вместе с орочьим ятаганом в ножнах, падает на землю к его ногам. И он там говорит, что отказывается от любого оружия. Его путь совсем другой. Он пока не знает этого, или не хочет знать. Но не получает пояса он неспроста. У него с Сэмом другая дорога.


На этом фоне выделяются дары Гимли, Сэму и Фродо. Гимли получает дар, в каком было отказано самому Феанору – три пряди золотых волос Галадриэли. Галадриэль всё прочла в его сердце и сама попросила его назвать то, что он хочет получить от неё.


В дарах Сэму и Фродо заключено и предсказание их судьбы. Сэм унаследует землю, в маленькой коробочке – будущий возрождённый Шир и семечко маллорна с благословением Галадриэль. Это так прекрасно и правильно. Сэму досталась мирная жизнь после войны и чудесный сад, который он сам и посадит. Сэму сразу дали аванс на его будущую жизнь. Этот поход для него – важный этап его жизни, но далеко не последний.


А Фродо достанутся вода и свет. Море и дорога на Запад. Но помимо этого фиал – это ещё и метафора на самого Фродо, тот самый сосуд, наполненный чистым звёздным светом, о котором говорил Гэндальф, что это увидят те, кому дано увидеть. Галадриэль увидела. Фродо, получив фиал, не смог вымолвить ни слова, и любой бы не смог, получив в подарок звезду с неба.
В фиале заключен свет звезды Эарендиль, это Эарендиль-мореплаватель путешествует по небу с Сильмарилем, а в Сильмариле заключён свет двух валинорских Древ. Отражённый звёздный свет в фиале это отблеск света Древ. А фиал – метафора души Фродо. Можно предположить, что свет во Фродо в некотором смысле той же благой природы, что и свет Древ. Это свет любви. Как в Сильмарили заключён божественный свет Древ, так и душа Фродо светится таким же светом.

It will shine still brighter when night is about you. May it be a light to you in dark places, when all other lights go out.
Он озарит твой путь в непроглядной ночи. Пусть он светит тебе там, где все другие огни погаснут.

В первую очередь приходит на ум Логово Шелоб, там была самая непроглядная тьма и фиал в руке Фродо вспыхнул яркой звездой. До этого фиал спас Фродо от Ангмарца у Минас Моргула. А вот дальше будет ещё удивительней. Перед выходом из логова Шелоб Фродо отдаст фиал Сэму, попросив светить ему, и в Мордоре, когда все огни погаснут даже в душе у Фродо, у него останется Сэм, который сбережёт свет Фродо в своей душе и будет для него единственным источником света.
Цитата:

For so it seemed to them: Lórien was slipping backward, like a bright ship masted with enchanted trees, sailing on to forgotten shores, while they sat helpless upon the margin of the grey and leafless world.

Ибо так им казалось: Лориэн скользил вдаль, как сияющий корабль с мачтами из зачарованных деревьев, уходя к забытым берегам, оставляя их на границе голого и серого мира.

И вновь им вслед звучит песня Галадриэль о потерянном Валимаре, обители валар, и о том, что возможно кто-нибудь из них отыщет его. Галадриэль тоже изгнанница и не знает, возможно ли её возвращение на Заокраинный Запад.
Гимли уходит с разбитым сердцем, а Леголас находит нужные слова ему в утешение.
Глава кончается тем, что Фродо засыпает, сидя в лодке и слушая журчание воды.

Показать полностью
18

Подборка интересного фэнтези о драконах

Если спросить поклонников фэнтези, какие существа любимого жанра им больше всего нравятся, наверняка одним из самых популярных ответов станут драконы. Часто восторг перед огромными летающими ящерами рождается еще в детстве, с просмотром «Хоббита» или «Бесконечной истории», «Скайрима» или «Как приручить дракона». По случаю наступившего года Дракона собрали несколько недавно стартовавших циклов, где они играют важную роль.

Райан Кейхилл «Сквозь кровь и пламя»

Дебютный роман Кейхилла — очевидный оммаж классическому фэнтези, и его уже сравнивают и с Робертом Джорданом, и с Тэдом Уильямсом. В мире, придуманном Кейхиллом, бушуют войны, и только загадочные драконьи всадники, которые служат императору, могут положить конец бесконечным распрям местных лордов.

Кейлен — обычный деревенский парень, и о политике он размышляет не больше, чем о движении светил. Но однажды он встречает троих загадочных людей, несущих с собой страшную тайну: они украли драконье яйцо. И когда Кейлен внезапно слышит голос дракона в своей голове, становится понятно, что яйцо избрало его в качестве своего будущего всадника, а значит, ему волей-неволей придется не только погрузиться в политику, но и, возможно, стать тем, от кого зависит судьба этого мира.

Р. Дж. Баркер «Дитя приливов»

Грандиозная трилогия Р. Дж. Баркера относится к жанру морского фэнтези, и ее действие разворачивается в мире Разбросанных островов — нескольких архипелагов посреди бескрайнего океана. Между жителями архипелагов долгие годы идет война не на жизнь, а на смерть, вот только деревьев на островах мало, и оттого боевые корабли в этом мире строят из костей давно вымерших морских драконов. Но и драконья кость тоже всегда в дефиците, и потому, когда приходит весть, что в далеких морях впервые за много лет видели дракона, на охоту за ним отправляются все воюющие стороны.

На поиски дракона плывет и «Дитя приливов» — черный как смоль корабль, на котором служат только преступники, приговоренные к смертной казни. Его капитанша, Удачливая Миас, дочь верховной правительницы, в отличие от ее соперников, собирается, захватив дракона, положить конец вечной войне. Но охота за драконом приводит к неожиданному открытию: он вовсе не один. Драконы начинают возвращаться в моря, и оказывается, что миссия Удачливой Миас - лишь звено в дьявольском плане ее матери по захвату власти во всем мире. Станет ли Миас игрушкой в руках матери или восстанет против нее, даже если это грозит потерей всего, что она имеет?

Ксения Хан «Дракон и тигр»

Для своего цикла российская писательница вдохновлялась корейскими дорамами, и все поклонники жанра, конечно, узнают наиболее распространенные сюжетные клише. Начинается все с того, что современная корейская девушка Сон Йонг однажды отправляется на прогулку со своим парнем в сеульский парк и неожиданно попадает в прошлое - средневековое корейское государство Чосон. Но кажется, это не просто прошлое, а другое измерение, ведь в этом мире существуют драконы.

Чосон давно уже ведет войну с Японией, и кажется, что драконы — единственная сила, которая позволит выиграть эту войну. Сон Йонг приходится сразу же влиться и в хитросплетения придворной политики, и в тонкости ведения средневековой войны, а помогут ей в этом два парня, положивших на нее глаз — принц и капитан драконьей гвардии. И конечно же, знания, почерпнутые из дорам о Чосоне.

Анастасия Гор «Рубиновый лес»

После популярного романтического фэнтези «Ковен озера Шамплейн» отечественная писательница обратилась к скандинавским и кельтским легендам, создавая мир, в котором когда-то люди и драконы жили в мире и согласии. Но эти дни давно позади, и две расы искренне ненавидят друг друга, хотя уже никто не помнит, за что. Юный дракон Солярис был послан убить новорожденную дочь короля Рубин, но был пойман и теперь навеки прикован к принцессе страшными чарами: теперь он может подниматься в воздух лишь с ней в седле.

Прошло уже семнадцать лет, и перед людьми и драконами встает общая угроза: их города и села поглощает таинственный красный туман, из которого еще никто не возвращался. Но кажется, что даже это не способно остановить вековую вражду. Рубин и Солярис решают найти способ справиться с туманом, даже если ради этого им придется погрузиться в историю древней распри и вновь примирить людей и драконов.

Показать полностью 4
18

Искусство

Искусство

"Искусство недосказанности — одно из самых неподвластных разуму: интуитивных." (Ф. А. Искандер)

Взято отсюда.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!