Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 158 постов 82 085 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
63

Слимп

Слимп

Когда мне было 10 лет, отец как то принёс эту книжку домой, тогда я даже не пытался её прочесть, думал будет неинтересно. А потом, в студенческие годы я достал её с полки и погрузился в чтение.
Ну что могу сказать, книжка не блещет оригинальностью, попаданец из нашего мира попадает в иной фантастический мир, есть даже небольшие отсылки с плагиатом на другие известные вселенные, такие как "звёздные войны" и "чужие". Позже выяснил, что это не одна книга, а трилогия, 1. Слимп, 2. Слимпер, 3. Слимперия.
Сюжет книги таков, простой студент Семён из нашего мира, прочитав заклинание в старой газете, попадает в другой мир, находит магический говорящий амулет, и потом они с амулетом шляются по вселенной и творят всякое.

Показать полностью 1
15

5 причин почитать трилогию «Сны Истока» Елены Кондрацкой — фэнтези про ёкаев и их сложные отношения с человечеством

«Сны Истока» — это история дочери кузнеца Мико, которая начинается с поиска сестры-двойняшки. Мико думает, что сестру похитили ёкаи, и, рискуя жизнью, отправляется в их земли за ней. То, что начиналось как простое приключение, выльется в масштабный заговор с целью спасти саму суть Земель Истока и объединить два некогда разлученных народа.

Если вы еще не читали, вот вам пять причин обратить внимание на этот цикл.

1. Волшебная атмосфера японской культуры

Действие происходит в вымышленной стране Хиношима, которая похожа на Японию, но с магией. Елена Кондрацкая тщательно перенесла в книгу элементы японской культуры — одежду, обувь, оружие, названия разных предметов — чтобы создать атмосферу волшебной мифологической Азии.

Интересно, что у самой писательницы богатый опыт в японском фехтовании, так что она хорошо знает, о чем пишет, когда дело доходит до мечей и культуры. Героиню Мико обучал фехтованию отец, так что она тоже кое-что умеет — в опасных землях Истока ей пригодится этот навык.

2. Разнообразные ёкаи

Словом «ёкай» японцы называют разного рода духов, демонов и прочих волшебных существ, как злокозненных к человеку, так и нет. Мико отправляется в Земли Истока — страну ёкаев, и чудеса начинаются прямо на пороге.

В Земли Истока проще всего попасть через потусторонний рекан — гостевой дом, проще говоря, бордель для ёкаев. Там можно и отдохнуть с ойран, и перекусить, в том числе, человечинкой. Мико успевает наглядеться на самых разных ёкаев, пока моет в рекане полы. Спасает ее оттуда оборотень-журавль цуру, а где-то рядом постоянно вертится оборотень-ворон тэнгу. Дальше она познакомится с огромной паучихой, с лисицей-кицунэ и даже с шестируким дедушкой-поваром, который искренне желает ей только добра.

Мико, которая выросла на легендах обо всех этих существах, ничему особенно не удивляется, даже когда попадает в деревеньку оборотней-оленей. Но для читателя трилогия становится путеводителем по волшебному миру, во многом вдохновленном классической анимацией Хаяо Мияздаки: пара мелких сцен в рекане явно отсылает к «Унесенным призраками», к примеру.

3. Главная героиня

Таких девочек, как Мико, вокруг полно у каждого. Хорошо воспитанная, добрая и непременно решившая, что должна отдуваться за всех вокруг, а сама и ломаного гроша не стоит. Тем интереснее наблюдать, как на протяжении трилогии она меняется, осознает саму себя, находит место в мире и перестает отчаянно нуждаться во всеобщем одобрении. Если в первой книге ей хватило ласкового слова, чтобы отправиться за первым встречным (кстати, именно в этом она обвиняла сестру), то к третьей книге мы видим совсем другую женщину — сильную, уверенную в себе и знающую, когда нужно укусить в ответ.

4. Завершенная трилогия

История состоит из трех книг — «Сон в тысячу лет», «Колыбельная горы Хого» и «Восход над деревом гинкго». Последняя книга вышла совсем недавно, так что теперь те, кто предпочитает сесть и проглотить весь цикл целиком, могут приступать, не опасаясь, что продолжение не выйдет или задержится.

5. Знакомый мир

У Елены Кондрацкой есть еще одна дилогия — «Дивные берега». Несмотря на то, что действие там происходит в узнаваемом славянском антураже, а история Мико разворачивается в японском сеттинге, это один и тот же мир. Острова Хиношимы располагаются в другой части света, но при желании с родины Василисы можно попасть к Мико.

Показать полностью 3
70

10 книг про жуткие события, основанные на реальных историях

Сюжеты о нестандартных ситуациях всегда привлекали внимание читателей. С их помощью можно изучить чужой опыт и научиться на ошибках персонажей. Но книги, основанные на невыдуманных историях, занимают особое место в литературе.

«Алтарь смерти» Брайан Мастерс

Летом 1991 года из многоквартирного дома в страхе выбегает мужчина. Он обращается к полицейским и приводит их в квартиру похитителя. В начале книги трудно представить, какой участи ему удалось избежать.

Полиция арестовывает Джеффри Дамера, в квартире которого были обнаружены человеческие останки. Автор описывает преступления, связанные с психическими проблемами, некрофилией и каннибализмом.

«А зори здесь тихие…» Борис Васильев

Сюжет основан на обороне железнодорожной станции от вражеских войск весной 1942 года. Васильев, участвовавший в боевых действиях Великой Отечественной войны, хотел показать, что женщины воевали наравне с мужчинами.

Автор описывает судьбу 5 девушек-зенитчиц и их командира Федота Васкова. Рита, Женька, Лиза, Софья, Галка, отважно защищающие Родину, являются собирательными образами женщин, с которыми он был знаком.

«Таинственная история Билли Миллигана» Дэниел Киз

В центре внимания — Билли Миллиган, первый человек в истории США, которого признали невиновным из-за диссоциативного расстройства личности. Его обвиняли в изнасиловании и ограблении.

В теле американца уживалось 24 личности. Автор встретился с Миллиганом и написал бестселлер. Было доказано, что молодой человек не мог контролировать свое состояние, поэтому вместо тюрьмы его ждала госпитализация.

«Что-то не так с Гэлвинами» Роберт Колкер

Гэлвины воспитывают 10 мальчиков и 2 девочек. Разница в возрасте между старшим сыном Дональдом и младшей дочерью Мэри составляет 20 лет. Семья казалась идеальной, но родители пытались скрыть проблемы.

У студента Дональда диагностировали шизофрению. У его 5 братьев проявлялись признаки этой болезни. Здоровые дети росли вместе с больными, их жизнь напоминала постоянную борьбу за выживание.

«Замок из стекла» Джаннетт Уоллс

Автор на страницах книги вспоминает о своем прошлом. Она выросла в многодетной семье, где практиковались странные методы воспитания. Долгое время Уоллс испытывала чувство стыда.

В ее мире страдания воспринимались как почва для укрепления иммунитета. Дети были вынуждены заботиться о себе самостоятельно, в том числе и добывать себе еду, бороться с крысами и тараканами, защищать себя от всех бед.

«Мост в небеса» Дженин Камминс

Автор описывает семейную трагедию одной из апрельских ночей 1991 года. Ее 2 сестры и брат отправились на прогулку по мосту через Миссисипи и стали жертвой нападения 4 человек.

После происшествия выжил только брат. Однако именно его полиция обвинила в убийстве. Камминс была свидетельницей того, что происходило потом. Это история предательства, подмены фактов и выдачи желаемого за действительное.

«Выбор Софи» Уильям Стайрон

Перед нами история женщины, которая смогла выжить в нечеловеческих условиях в концлагере Освенцим во время Второй мировой войны. Автор описывает атмосферу, которая царила в нацистских лагерях, передает образы узников.

Палачи заставили польку Софи сделать страшный выбор. С тех пор прошло много времени, Софи переехала в США. Жизнь теперь кажется счастливой, но воспоминания о прошлом не дают ей покоя.

«Исчезнувшие девушки» Роберт Колкер

На острове Оук-Бич появился серийный убийца, жертвами которого становились девушки легкого поведения. Их тела нашли закопанными примерно в одном месте. В книге описывается равнодушие со стороны общества.

Убийствам не придали большого значения из-за образа жизни, который вели пропавшие девушки. Одна из жертв пыталась спастись от маньяка, она стучала во многие двери, но никто не стал ей помогать.

«Зодиак» Роберт Грейсмит

Книга получила название в честь псевдонима маньяка, который орудовал в США с 1966 по 1981 год. Преступник держал в страхе американцев, и никто не мог его поймать. Грейсмит решил провести собственное журналистское расследование.

В книге описаны разные теории произошедшего, подробно описаны преступления. Это дает возможность составить психологический портрет убийцы, узнать, каким оружием пользовался.

«Невероятное» Т. Кристиан Миллер, Кен Армстронг

В 2000-х годах в США орудовал маньяк, который проникал в дом к жертвам, насиловал их, уничтожал улики и уходил. Его жертвы не обращались в полицию, так как боялись, что им не поверят.

Мари Адлер обратилась в правоохранительные органы и сообщила об изнасиловании. Ее обвинили в лжесвидетельствовании, выписали штраф. Однако ни травля, ни насмешки не остановили ее в поисках доказательства истины.

Книги держат в напряжении, не дает покоя мысль, что сюжеты в них основаны на реальности. Истории описаны о шокирующих событиях в прошлом, чтобы предотвратить подобное в будущем. Увлекательного чтения!

А какую книгу вы сейчас читаете? Напишите в комментариях, о чем сюжет.

Показать полностью 10
81

А в животе у крокодила темно, и тесно, и уныло... Рассказывает журнал «Лучик»

Поэт и переводчик Фёдор Богданович Миллер (1818–1881) был автором восьми томов стихов и литературных переводов. А в историю вошёл всего одним коротким детским стихотворением... Но зато каким!..

Страница из собрания сочинений Ф.Б. Миллера

Страница из собрания сочинений Ф.Б. Миллера

* * *
У многочисленных крокодилов Корнея Чуковского (которые всё время кого-нибудь или что-нибудь проглатывают: собаку, городового, Бармалея, мочалку и даже солнце) был почтенный литературный предшественник – сатирическая сказка Фёдора Михайловича Достоевского под названием "Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже".

В этом произведении чиновник, оказавшийся в животе крокодила, выводит целую теорию о том, что крокодилы созданы, чтобы глотать людей: «Какое основное свойство крокодилово? Ответ ясен: глотать людей. Как же достигнуть устройством крокодила, чтоб он глотал людей? Ответ еще яснее: устроив его пустым».

Известно, что Чуковский любил эту сказку и с удовольствием читал её вслух художнику Илье Репину.

* * *
В первых изданиях "Приключений Незнайки и его друзей" среди коротышек – друзей и соседей Незнайки были персонажи Усатик и Бородатик. Вот они на иллюстрации художников Киры и Виктора Григорьевых:

А у Незнайки ещё нет его знаменитой голубой шляпы!

А у Незнайки ещё нет его знаменитой голубой шляпы!

* * *
В кабинете американского журналиста Фрэнка Баума был небольшой библиографический шкафчик с двумя выдвижными ящичками. В одном хранились карточки на буквы А–N, во втором – на O–Z. Однажды сыновья попросили его рассказать сказку. "В одной волшебной стране", – начал он... – "А как она называется?" – перебили мальчики. Баум в задумчивости скользнул глазами по комнате. "Оz! Она называется страна Oz!"

Первые издания "Чудес страны Оз" и "Волшебника Изумрудного города"

Первые издания "Чудес страны Оз" и "Волшебника Изумрудного города"

Так родилось название самой популярной детской книги в мире. Даже великий и ужасный "Гарри Поттер" не сумел перегнать её по совокупному тиражу за все годы издания. Кстати, в февральском номере "Лучика" мы не только рассказываем эту историю, но подробно объясняем детям, что за "библиографический шкафчик" с "ящичками" стоял у него в кабинете:

Страницы журнала "Лучик 6+"

Страницы журнала "Лучик 6+"

* * *
Приятель Блока, поэт-символист Владимир Пяст за всю свою жизнь опубликовал всего два детских стихотворения. Одно из них такое:

Лев Петрович Пирожков
Был немножко бестолков.
Вместо собственной постели
Ночевал он на панели,
Удивляясь лишь тому,
Что проходят по нему.
Если можно верить слуху,
Он, со службы приходя,
Вешал часики на муху
Недалёко от гвоздя.
Уносил с обеда ложку
И в передней каждый день
Надевал живую кошку
Вместо шапки набекрень…

Ничего не напоминает? «Вместо шапки на ходу / Он надел сковороду…» Нет-нет, никакого «плагиата»! Всё было совсем иначе.

Владимир Пяст (слева) и Самуил Маршак

Владимир Пяст (слева) и Самуил Маршак

Зная, что Пяст сильно нуждается, Маршак (в то время главный редактор Детского Государственного издательства – Детгиз) предложил ему написать и издать детскую книжку, в те годы это весьма хорошо оплачивалось. Щепетильный Пяст отказался – дескать, не его это дело, он никогда не писал для детей. И тогда Маршак не долго думая… опубликовал под именем Пяста один из своих черновиков «Рассеянного»! Тот самый, которое мы только что прочитали...

Вообще, над этим стихотворением Маршак работал долго. Например, был такой вариант:

Был рассеян мой сосед,
Натворил он много бед.
Клал он кошку на кровать,
Сам под стол ложился спать.

А после публикации под именем Пяста «Льва Петровича Пирожкова» возник такой вариант:

Вместо чая он налил
Чашку полную чернил,
Вместо булки съел он мыло
Очень горько это было.

(Известно, что Пяст однажды, находясь в жестокой депрессии, проглотил несколько раскалённых углей, а потом от нестерпимой боли запил чернилами – мол, содержащийся в них анилин должен помогать при ожогах…)

Первое издание "Рассеянного"

Первое издание "Рассеянного"

Но значит ли это, что Владимир Пяст и был прототипом Рассеянного? Нет. Среди черновиков есть два варианта, где Рассеянный называется по имени. Первый:

На свете жил да поживал
Иван Иваныч Башмаков.
А сам себя он называл
Башмак Иваныч Иванов.

И второй:

В Ленинграде проживает
Иван Каблуков,
Сам себя называет
Каблук Иванов.

О рассеянности основателя физической химии, академика И. А. Каблукова, в Ленинграде рассказывали легенды и анекдоты!

Впрочем Маршак и сам не отличался сосредоточенностью в быту. Неудивительно, что он так упорно возвращался к этой теме. И в конце концов, после многих попыток, оттолкнувшись от удачно найденной рифмы «Рассеянный – Бассейной», создал шедевр...

Иван Алексеевич Каблуков (1857–1942), основатель физической химии, один из возможных прототипов Рассеянного с улицы Бассейной

Иван Алексеевич Каблуков (1857–1942), основатель физической химии, один из возможных прототипов Рассеянного с улицы Бассейной

А какие интересные факты о детской литературе приходят на память вам? Поделитесь, пожалуйста!

Полистать и скачать журнал "Лучик" можно по этой ссылке.

Показать полностью 10
1

Книга восхождение дракона

Добрый день! Начал читать онлайн выше названную книгу, кто может помочь подскажите как мне ее найти на халяву) укажу ссылку откуда начал читать. не реклама сайта. чисто интерес

https://ru.joyread.com/38-Восхождение-дракона/26670-

18

Помогите вспомнить книгу (найдено, спасибо)

Приветствую!

Никак не могу вспомнить автора и название одной старой книги, всю память перекопал.

Постапокалепсис, место действия Америка. В силу некой катастрофы оставшиеся пригодными для жизни районы оказались разделены. Коммуникация между ними затруднена из за регулярных бурь (ядовитых/радиоактивных?). В одно из поселений добирается умирающий посланец из отдалённого района - у них эпидемия и только здесь есть лекарство от неё. Собирается команда спасателей, но никто толком не знает дороги. Тут оказывается ,что в местной тюрьме сидит предводитель уничтоженной недавно банды байкеров (рейдеров?), которому известен путь. От его лица и ведётся дальнейшее повествование. Он отправляется вместе с группой, естественно под неусыпным надзором. В пути их подстерегают разные опасности, и всё кроме него погибают. Но всё-таки он в одиночку продолжает путь. Сталкивается в процессе с другими бандами , но выходит сухим из воды. Дальнейший сюжет помню смутно.

Концовку тоже не помню. Кажется книга была написана в 50-60х годах. Припоминаю по ней даже был снят плохонький фильм, примерно в тоже время. Спасибо.

894
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Правильная Мэри Поппинс: английская киноверсия1

Я бы не сказал, что автору "Мэри Поппинс" Памеле Трэверс не нравился самый известный в мире образ ее героини - из фильма Диснея.

"Не нравился" - не то слово. Она его ненавидела. Ненавидела тяжелой свинцовой нержавеющей ненавистью - так, как умеют ненавидеть только обманутые женщины.

И, справедливости ради, у нее были к этому основания.

Писатели привыкли к своей автономности. Любой писатель - сам себе фабрика, он производит свой продукт самостоятельно от начала и до конца, отвечает за все сам, и не зависит ни от кого, кроме собственного воображения.

Памела Трэверс, кроме того, была изрядно зациклена на своем главном (если честно - единственном) творении - Мэри Поппинс. Как я уже рассказывал, она даже своей постоянной художнице, Мэри Шепард, каждый раз детально расписывала - как и что надо рисовать.

Больше всего она в этой жизни боялась, что однажды она не уследит и "ее прелесть" испортят.

Но в 1938 году, на пике популярности книги "Мэри Поппинс", в ее жизни появился мужчина мечты миллионов людей - миллионер, киномагнат и безумно талантливый режиссер Уолт Дисней. Улыбаясь своей неотразимой улыбкой, он рассказал, что дал обещание своей маленькой дочери Диане снять фильм по ее любимой сказке про волшебную няню.

- Нет, - сказала писательница, даже не дослушав. - Я не дам вам разрешения на съемки.

- Как нет? - опешил Дисней, купавшийся в народной любви и не привыкший к отказам. - Вы даже условия не выслушаете?

- Нет, - холодно подтвердила Памела Трэверс. - Вы ее испортите.

И завершила разговор.

Сказать, что Дисней был потрясен - это ничего не сказать. Но вот к чему он точно не привык - так это проигрывать. И киномагнат начал планомерную осаду писательницы.

Дисней безбожно льстил Трэверс, обещал отчисления, от которых ему заранее становилось дурно, взывал к разуму и жалости... Я не знаю, причитал ли он: "Токмо волею пославшей мя дщери!" - но мог.

Потому что осада затянулась не на годы даже - на десятилетия.

Прошли тридцатые, началась Вторая мировая война, во время которой большинство проектов Диснея были заморожены. Но как только война закончилась, не привыкший проигрывать режиссер немедленно возобновил свои атаки на Трэверс. И здесь нашла коса на камень - писательница стояла насмерть и не отступала ни на миллиметр. Дочь Диснея давно выросла, стала взрослой женщиной и плевать ей было на ту сказку, но эти двое все бодались и бодались.

Заканчивались пятидесятые. Сцепившиеся упрямцы были близки к пенсионному возрасту.

И тут Памела Трэверс сдалась.

В конце пятидесятых ее материальное положение очень сильно пошатнулось. Громкая популярность Мэри Поппинс практически сошла на нет, старые книги почти забылись, а новые - не продавались. Проблемы с деньгами дошли до того, что она могла потерять дом, в котором жила.

- Хорошо, - ледяным тоном сказала она в 1960 году. - Снимайте. Но у меня будет несколько условий...

Дисней, который давно потерял надежду и держался на одном упрямстве, вздрогнул от неожиданности.

Памела Трэверс выторговала себе царские условия. Гонорар в 100 тысяч долларов (тех еще, СТАРЫХ долларов 1960 года) Дисней платил сразу, а после выхода фильма должен был отчислять создательнице сказки еще 5% от прибыли. При этом Трэверс получала должность советника сценариста и, по сути, право согласовывать сценарий. И, главное - в фильме не должно быть никаких диснеевских мультиков!

При этом в контракте ни одним словом не упоминалась Мэри Шепард - создательница визуального образа Мэри Поппинс, которого Дисней обещал придерживаться.

Для уже немолодой художницы это стало настоящим ударом.

Она искренне считала себя как минимум соавтором визуального образа Мэри Поппинс, Памелу Трэверс - своей давней подругой, ну и вообще привыкла к совсем другим отношениям между автором и илюстратором. Ее отцу, напомню, Алан Милн до самой смерти отчислял 20% всех финансовых поступлений за Винни-Пуха.

А оказалось, что она - никто.

И это при том, что курносая Мэри в фильме была практически полной копией ее иллюстраций.

Отношения старых подруг были испорчены навсегда, а на Диснея Мэри Шепард подала в суд, хотя юристы оценивали перспективы скептически.

Но знаете что? Ее спасли ступни няни-волшебницы. На свою беду Дисней активно использовал и в фильме, и в рекламе фильма необычную постановку ног Мэри Поппинс при полете. На музыкальных занятиях в моем детском саду она называлась "пятки вместе, носки врозь". Под прямым углом.

Адвокаты Мэри Шепард предъявили десятки иллюстраций, доказывающих, что эту особенность чудесной няни кинематографисты заимствовали у художницы.

Дисней суд проиграл, но в итоги заплатил какие-то крохи. Как писала биограф Мэри Шепард, профессор Маргарет Бэгули, "она получила за это всего около тысячи фунтов, что-то очень незначительное". "Я также нашла целую папку с перепиской, в которой Шепард рассказывает о том, как вынуждена была продавать оригиналы иллюстраций к "Мэри Поппинс" на Sotheby's, потому что ее дом нуждался в ремонте… это было просто ужасно", - добавляет исследовательница. - "Шепард умерла в сентябре 2000 года, так и не получив признания за свою роль в воплощении такого знакового литературного и кинематографического персонажа".

Но это все было потом, вернемся пока к съемкам фильма.

Дисней снимал фильм, а Трэверс приехала в Штаты с инспекцией. В итоге ей не понравилось ничего. Ни-че-го!

Ни песни. Ни танцы. Ни дурацкие ситуации, в которые периодически попадает Мэри.

Дом считающих в книге копейки Бэнксов в фильме был слишком богатым. Миссис Бэнкс с какого-то рожна сделали суфражисткой, борющейся за права женщин. И, самое главное - откуда опять взялась эта сраная мультипликация в фильме???

Одной из считанных вещей, получивших одобрение писательницы, стала исполнительница главной роли. Памела Трэверс долго и пристально смотрела на кинодебютантку и звезду Бродвея Джули Эндрюс, потом, наконец, милостиво кивнула стоявшему рядом Диснею: "Ладно, в этом ты действительно шаришь".

Вот они все втроем.

Но больше ей не понравилось ничего! В результате долгих скандалов Дисней частично согласился с требованиями "советника сценариста", пообещал убрать всю анимацию, выкинуть намеки на романтическую линию между Мэри и Бертом и скорректировать образы героев. В частности, сделать няню более жесткой и суровой - как в книге.

Но после того, как удовлетворенная Памела Трэверс вернулась в Великобританию, Уолт Дисней забил на все свои обещания и сделал фильм ровно таким, каким он хотел его сделать.

Про это знаменитое противостояние режиссера и писательницы в Америке даже сняли фильм "Спасти мистера Бэнкса". Если вы его не видели - посмотрите, он неплохой.

Правда, как почти всякая голливудская продукция - это сказка. В жизни все было гораздо жестче.

Памелу Трэверс даже не пригласили на премьеру. Она приехала за свой счет и с трудом добилась места в зале.

В фильме главная героиня плачет во время просмотра, внутренне прозревая и понимая, как же она была не права и какой прекрасный фильм сделали по ее книге.

В реальности писательница в зале тоже плакала, но это были страшные слезы бессилия жестоко обманутой женщины.

Дальнейшее... Дальнейшее описывает в своих воспоминаниях Ричард Шерман, автор песен к фильму:

"После премьеры … она выследила Диснея на стоянке. "Так, — громко произнесла она. — Первое, что нужно убрать — анимацию".

Дисней холодно посмотрел на неё и сказал: "Памела, этот корабль уже отплыл".

И прошёл мимо в сторону поклонников, оставив позади стареющую женщину в атласном платье и вечерних перчатках, которая приехала за 5 тысяч миль на мероприятие, которого так не хотела".

Фильм стал бомбой и классикой мирового кино.

При себестоимости в 6 миллионов долларов он собрал 103 миллиона. "Мэри Поппинс" получила 13 номинаций на "Оскар", 5 из них обернулись золотыми статуэтками.

Популярность Мэри Поппинс в мире взлетела на недосягаемую ранее высоту.

Причитающиеся 5% от сборов вылились для Памелы Трэверс в сумасшедшие деньги, но ощущение того, что ее вываляли в грязи, никуда не делось.

Уолта Диснея она так никогда и не простила, и всю оставшуюся жизнь крайне жестко пресекала даже намеки на возможное продолжение сотрудничества.

Великий режиссер и невероятно успешный бизнесмен навсегда потерял возможность продолжить свою самую многообещающую франшизу в художественном кино. Продолжение истории его компания сняла только через полвека после его смерти, в 2018 году, когда наследники умершей Памелы вопреки ее воле продали права.

В общем, эта история не принесла счастья никому - у всех прибавилось денег, но все были злы и обижены.

Единственным неоспоримым результатом этой череды искушений, ссор, предательств и обид, стал сам фильм "Мэри Поппинс".

Великий, на мой взгляд, фильм, и если вы его не смотрели - посмотрите, он того стоит.

Даже если вы уже взрослый. Особенно, если вы уже взрослый.

Более того - в реальной жизни великие фильмы обычно и делаются именно так.

А все почему?

Потому что в природе все должно быть чем-то уравновешено. И улыбки зрителей после сеанса - тоже.

__________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 13
Отличная работа, все прочитано!