Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 150 постов 82 076 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
6

Аудиокниги Ч.25: Дэн Симмонс - Гиперион. Глава 1. История священника. Часть 2


Всем хакуна матата. =)
Меня зовут Денис, ака Дедушка Перун.

Предлагаю вам к прослушиванию книгу Дэн Симмонс - Гиперион. Глава 1. Часть 2.
***
В этой главе мы с вами узнаем почему в паломничество пошёл Ленар Хойт и какую тайну он хранит.
А в этой части узнаем тайну Ленара Хойта.
***
Исполнители:

➡️Дедушка Перун - Консул, Федман Кассад, нарратив
➡️Пётр Ерышев - Хет Мастин, Ленар Хойт, Мартин Силен, молодой Ленар Хойт, бикура ➡️Елизавета Кафиева - Ламия Брон, бикура
➡️Александр Жуков - Сол Вайнтрауб, бикура
➡️Наталья Ростова - Мейна Гладстон, бикура
➡️Александр Соколов - Поль Дюре, Тео Лейн, А.Беттик
➡️Мария Мехрякова - присоединится со второй главы.

***

На фоне начинающейся войны человечества с ИскИнами и Бродягами из космоса семь паломников направились к аномальным Гробницам Времени на планете Гиперион. Их поход – это,что может оказать влияние на судьбу человечества. Но каким образом, не знают ни они, ни пославшие их. В первой книге шестеро из них рассказывают свои истории, в той или иной степени связанные с беспощадным чудовищем Шрайком и причиной подтолкнувшей их идти в паломничество.

***

Приятного прослушивания. =)

Показать полностью
6

Глава 47. Сон-трава

Художник Дарья Саморукова

Художник Дарья Саморукова

Подземный путь под руслами рек был долгий и утомительный. Замаячивший впереди выход друзья заметили уже поздно вечером.
̶  Наконец-то!  ̶  облегчённо вздохнула Васёна и побежала к нему. В отличие от тщательно замаскированного входа, выход совсем не был спрятан. Компания просто вышла из подземелья на свежий воздух. Прямо перед ними возвышалась крутая гора. Ни влево, ни вправо её обойти было невозможно: с обеих сторон выхода гора уходила прямо в воду реки.
̶  Это что получается, нам надо лезть наверх?  ̶  заволновалась Одуванчик.
̶  А другого пути нет,  ̶  подтвердил Лютик.
̶  Великаны очень хорошо оградили свои владения от незваных гостей!  ̶  пожаловалась Васёна.

̶  Делать нечего. Надо лезть. Не возвращаться же назад,  ̶  заявил Лютик.

̶  Хорошо тебе говорить, ты легко лазаешь и по деревьям, и по стенам,  ̶  проворчала Леночка и, смирившись с очередными испытаниями, полезла по склону горы. Васёна не отставала. А мышь, конечно же, быстро всех обогнала и задорно скакала по камням, удаляясь от неповоротливых девчонок.
̶  Эй! Не так резво!  ̶  окликнула Лютика Васёна.  ̶  Ещё схватит тебя какой-нибудь горный козёл, будешь тогда знать.
Лютик притормозил и оглянулся.
̶  Послушаюсь тебя. А то вдруг и правда тут козлы водятся.
Дальше покорители вершин передвигались уже рядышком. Повезло, что склоны горы не были ровными. Широкие уступы давали возможность крепко стоять на ногах, крепко держаться руками, и на уступах можно было отдохнуть. К полуночи друзья достигли цели своего путешествия. Ох, какое зрелище им открылось! Огромное поле сон-травы располагалось на вершине горы сплошным ковром. Девочки как заворожённые смотрели вверх, где высоко-высоко качались на ветру красивые фиолетовые цветы. А за полем  над ними возвышалось сухое дерево причудливой формы. Оно стояло недалеко от края скалы, покачивая ветвями над рекой, и было похоже на монстра, разинувшего чудовищную пасть. Дерево как будто пыталось проглотить луну, ярко освещавшую вновь наступившую ночь.
̶  Кажется, я знаю, какие у нас сегодня будут постельки,  ̶  очнувшись от завораживающего зрелища, поведала Василина и побежала к цветам. Выбрала наиболее понравившегося красавчика и полезла по стеблю наверх. У неё очень легко это вышло. Опушённые стебли не скользили, а, наоборот, помогали девочке. И вскоре Васёна забралась в цветок и с широкой улыбкой выглянула оттуда, дразня Одуванчика. Лютик, не долго думая, залез в соседний цветок. Леночка последовала его примеру.

̶̶  Кому рассказать  ̶  ни за что не поверят. Я чувствую себя Дюймовочкой,  ̶  весело засмеялась Васёна.
̶  И сейчас придёт жаба с сыном, и тебе придётся стать его женой,  ̶  ещё громче засмеялась Одуванчик.

Девочки вовсю резвились и шутили, а Лютик мгновенно уснул и пропустил всё веселье. Вскоре подружки угомонились, свернулись калачиком в своих цветочках и принялись смотреть сладкие сны.
Рассвет поднялся над поляной сон-травы, принеся с собой оглушительное «ж-ж-ж-ж…..». Разбуженные и перепуганные девочки осторожно высунулись из цветов и увидели громадных шмелей, кружащих над полем. «Уж лучше бы козлы»  ̶  в отчаянии подумала Василина и спряталась в цветок. С Лютика тоже мгновенно спала дремота, и он потрясённо разглядывал полосатую эскадрилью, напавшую на их уютный ночлег. «Только бы они не нашли нас, только бы не нашли! Пусть в другие цветы лезут!»  ̶  тихо паниковала Одуванчик,  ̶  «Они же размером с меня!»
Между тем шмели, ничего не подозревая, принялись завтракать пыльцой сон-травы. Они это делали каждое утро и никак не ожидали, что в некоторых цветах их поджидает большой сюрприз. Сначала дрожащим гостям поляны везло:  шмели объедали другие цветы. И девочки уже подумали, что их никто не найдёт. Но ошиблись. Вылетев из очередного цветка, один из шмелей бодро направился прямиком туда, где скрывалась Василина. Увидев приближающуюся мохнатую голову, Васёна незамедлительно решила идти в атаку. Ведь лучшая защита  ̶  нападение! И не успел шмель коснуться цветка, как изнутри на него с воплем кинулось что-то взъерошенное, зубастое и агрессивное. Такого страшного чудовища он никогда не видел. Бедный шмель получил настолько тяжёлый стресс, что в следующую секунду уже валялся на земле в глубоком обмороке. Остальная группа насекомых, не успев заметить, что произошло, но сильно напугавшись, стремглав бросилась наутёк, рассыпаясь своими полосатыми шкурками в разные стороны. Только пятки сверкали.
Когда стихло их ошалевшее жужжание, победители шмелей выбрались из цветков и спустились на землю. Одуванчик оглушительно хохотала, держась за живот.
̶  Ну, ты, Васёна, даёшь! Ха-а-ха-ха-ха-ха-а-а! Если бы ты видела своё лицо в тот момент! Это наверняка был самый страшный момент в жизни несчастного шмеля!
̶  Будет знать, как со мной связываться,  ̶  шутливо задрала нос Васёнка.
А шмель так и валялся на земле, до сих пор не придя в сознание.
̶  А если он сейчас очнётся и поймёт, что напрасно испугался?  ̶  поинтересовался Лютик.
̶  Ну, тогда он нам устроит знатную трёпку!  ̶  с опаской сказала Леночка.  ̶  Пойдёмте скорей отсюда.
̶  Предлагаю обследовать вон то страшное дерево,  ̶  предложила Васёна.  ̶  Вдруг оно хранит какую-нибудь полезную для нас тайну.
̶  Это дерево ночью луну пыталось сожрать,  ̶  напомнил Лютик.
̶  Это просто была иллюзия,  ̶  улыбнулась Василина.
̶  Да шучу я. Понимаю всё,  ̶  отмахнулся от неё Лютик.  ̶  Не дурень же я?
̶  Пойдёмте, конечно. Пока шмель не очнулся,  ̶  поторопила друзей Одуванчик.

Показать полностью
4

Секта

Продолжаю писать о своём творчестве и разбирать цикл повестей "Погоня за тьмой. Хроники Анны"

Четвёртая повесть цикла называется "Секта". Примечательность этой повести в том, что она полностью написана по мотивам одного сна, очень яркого и атмосферного. Он состоял из нескольких обрывков. Сначала я ощутила себя на каком-то богом забытом вокзале. Я ничего не помню. Вся грязная, в кармане пальто - лишь обрывок билета на электричку. И страх. Откуда я? Куда еду? Что забыла тут?

Потом локация сместилась в какой-то изолированный двор. Я в группе то ли пленных, то ли рабов, занимаюсь нудной и тяжёлой работой. А надсмотрщиком у нас здоровенный, неестественно огромный и уродливый человек. Он нереален в обычной жизни. Какой-то Джаггернаут. Он ходит в тряпье, волоча за собой громадный железный молот размером с наковальню. Потом он этим молотом ударил человека по голове, сплющив её в блин, а другому ударил по колену, выбив его из сустава.

Я каким-то чудом сумела убить его. Наверное, потому что я невидима. Но тут служители привели неведомую женщину в белом. Она открыла глаза, которые светились белым. Сектанты называли её «Мать света». Я убила и её тоже заострённым железным штырём. И потом убила женщину, которая проводила опыты над людьми, заливая их какой-то светящейся кислотой. Ей я разбила маску и налила в неё эту кислоту. Хе... Вот из этих снов и родилась повесть "Секта". Она о том, как некая тайная мистическая секта решила призвать в наш мир очень могучее древнее существо, которое древнее чем сам бог и даже дьявол!

Аннотация: В древних запретных книгах они нашли вечное зло. Тьму, которая может пожрать целые вселенные. И решили призвать её в наш грешный мир. Урочный час настал и сосуды наполняются ненавистью, кровью и болью. Стар, млад, животное или человек...Трепещите перед багровым адом, который грядёт.

Секта

Финал повести очень неожидан. Надо сказать, забегая вперёд, я скажу, что я разработала для фантастических рассказов, повестей и романов целую вселенную с богами, демонами и мироустройством. В повести частично раскрывается это.

Показать полностью 1
478
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Мангуст брахмана, гавкающий святой и "Щас спою!"

В первом сборнике, изданном братьями Гримм, есть сказка под названием "Старый Султан" (Der alte Sultan).

Султан - это не тот, о ком вы подумали. Это одряхлевший пес по кличке Султан, который уже не мог тащить службу и однажды услышал, как хозяин пообещал жене его пристрелить — «ведь уже он ни на что не годен стал». Тогда пес удрал в лес к своему приятелю волку, и они вместе разработали операцию под кодовым названием "Похищение младенца"...

Конечно же, эту историю выдумали не братья Гримм, и даже не те, кто им ее рассказал.

Это очень старая история. Прямо очень.

Одни говорят, что ее истоки теряются где-то в Древней Индии, где у одного брахмана дома жила фараонова крыса, более известная сегодня как "мангуст", хотя на Руси ее всегда звали "ихневмон", то есть "следопыт". Но не пугайтесь, я не буду сегодня рассказывать про брахмана и ихневмона, приберегу эту байку для главы про "Рикки-Тикки-Тави" Киплинга.

Другие заявляют, что следы ведут в Древнюю Грецию и видят начало истории пса и волка в басне Эзопа "Волк и собака".

Правды, как всегда, уже не найти, бесспорно только одно - историй про собаку, хищника и младенца человечество насочиняло преизрядно.

Можно, например, вспомнить про Гелерта - легендарного пса не менее легендарного правителя Уэльса Лливелина ап Иорверта, одного из двух валлийских правителей, получивших эпитет «Великий».

Однажды он поехал на охоту, а любимому псу поручил охранять своего новорожденного сына. Когда же принц вернулся, то увидел перевернутую колыбельку и машущего хвостом Гелерта с окровавленной мордой. Лливелин зарубил собаку мечом, но тут же услышал плач сына, лежащего за опрокинутой колыбелькой рядом с мертвым волком.

Вот эта сцена на картине художника Чарльза Бартона Барбера.

После этого дня Лливелин больше никогда не улыбался, имя Гелерта стала нарицательным не только у валлийцев, но и у всех жителей Великобритании, а могила легендарного пса является одной из главных достопримечательностей округа Гуинет.

Французы же пошли еще дальше.

У них есть точно такая же легенда про пса Гинфорта, жившего в XIII веке в замке неподалеку от Лиона. Там все то же самое, только рыцарский пес Гинфорт загрыз не волка, а огромную змею.

Но, по большому счету, все началось после смерти собаки. На месте его упокоения начали происходить чудеса, неправедно зарубленный пес был объявлен местночтимым святым, покровительствующим младенцам, на его могилу женщины стали приносить больных детей и «почитать пса как мученика».

С культом Гинфорта французская церковь боролась много веков, но без особого результата - почитание местными жителями убиенного пса как святого сохранялось как минимум до 1930-х годов, несмотря на категорические и многократные запреты католической церкви.

Но вернемся к сказке братьев Гримм и старому Султану.

Разумеется, сказка эта разлетелась по всему белу свету, в том числе - и по восточно-славянским землям. Достаточно сказать, что фольклористами зафиксировано три русских версии этой сказки, двадцать две (!) украинских и семь белорусских.

Одну из украинских версий - сказку "Сірко" обессмертил наш выдающийся мультипликатор Эдуард Назаров в своем великом, не побоюсь этого слова, фильме "Жил-был пес".

И вот здесь мы плавно подходим к ответу на один из главных вопросов - почему настоящие сказки никогда не умирают, а лишь меняют лики в зависимости от времени и места.

Чтобы была понятна разница между национальными версиями - знаете, чем закончилась история немецкого Султана? После успеха операции "Похищение младенца" у пса настала райская жизнь, но потом они с волком поссорились.

Волк по старой дружбе и в расчете на благодарность пса решил стащить у хозяев Султана жирную овечку. Но Султан же был немецким псом и поэтому твердо знал - Ordnung muss sein! В итоге волчара еле ноги унес, громогласно пообещав отомстить этой цепной сволочи.

Потом кабан принес вызов на поединок, потом была дуэль двое на двое: "волк и кабан vs пес и кошка", позорное бегство диких и лишь потом - примирение.

В общем, Порядок победил Нарушителей Дисциплины.

А у нас? Да я вообще не знаю лучшего описания типовых принципов коммуникации восточных славян, чем в мультике "Жил-был пес" - и поставленные памятники в диапазоне от Ангарска до Киева тому поручители.

Ну, вы помните, что там было после младенца.

- Шо, опять?!!

- Нет. Ты, эта... Есть хочешь?

Потом, разумеется, "Щас спою".

И финалом - бессмертное "Ты заходи, ежли что".

И сломанный плетень.

И Пёс молча провожает его взглядом.

И темно-синяя ночь.

И тихо падающий снег будит в душе надежду, что все бывшие враги однажды договорятся.

Ой, там на горі...

______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 13
10

Ответ на пост «Изобретение и инновация (3)»1

У Вас ошибочка закралась "Тема закрыта? Как бы не так. Снова появились проблемы, откуда их не ждали. Современные хладагенты, будучи хлорфторуглеродами, оказались сильнейшими парниковыми газами."

Видимо речь идет о "гидрофторуглеродах". "Фреоны" - первоначальное название хладагентов как торговая марка (что-то вроде Ксерокса") позже разделили на несколько групп. Первую - это ХФУ или хлорфторуглероды признали озоноопасной по количеству атомов хлора в молекуле. За эталон озоноопасности взяли хладон 11. Хладон 12, который рядом (12 - это не порядковый номер) тоже оказался "сильно" озоноопасным. Даже придумали некий коэффициент озоноопасности равный 1 у R11.
Вторая группа - ГХФУ (гидрохлорфторуглероды) например хладон (фреон) R22, но там меньше хлора в молекуле. Их признали переходной и разрешили использовать дольше. Впрочем и их уже запретили.
А вот третья группа - не содержит атомов хлора в молекуле вообще, ГФУ и признана озонобезопасной. Это R134a, R404a,R507, R407C и так далее Гидрофторуглероды были достаточно долго разрешены ( пока действовали патенты на производство и пока Китай не наладил их производство). А вот потом в этих озонобезопасных хладонах нашли то, что они обладают ПГП - Потенциалом Глобального Потепления.Туфта? Возможно, но ведь идея была опробована ранее и сработала, а именно "запатентовать" новое вещество, новую молекулу и запретить то, что широко используется. Эта новая молекула - HFO 1234yf. Это не CFC (ХФУ на иностранный манер) и не HCFC и не HFC. Это другая молекула HFO. Теперь этот "новый" продукт "пушат" как безопасный и хороший.
Забавно, что он растворим только в своем масле ( а растворимость - очень важно), а вот R134a - растворим и в своем масле и в этом новом, предназначенном только для него. Это значит, что мухлевать будут "только в путь" и вместо R1234yf будут литьR134a и никто этого не сможет понять.
Почему - так делают? Ну денег решили поднять. Себестоимость производства R1234yf - 16 долл, а R134a - 3. А продажная цена какая? Вот то-то.
Да, дурят нашего брата - это правда, ну так а когда было иначе?

Показать полностью
36

Ответ на пост «Как автор книг я рада, что Флибусте скоро конец»93

Я как человек, который немного зарабатывает писательством двумя руками за открытые библиотеки, свободный доступ к книгам и всеобщую грамотность. Да, я не пишу на АТ и на литрес, большая часть народа скажет, что я вообще журналист, а я обижусь. Потому что журналист пишет основываясь на чужом мнении, а я описываю свое, опираюсь на базовые источники. У меня в месяц скромные 50-100 тысяч знаков, не бог весть что. И я не против, чтобы тексты мои читали, таскали на цитаты и тд. Даже если в очередной раз забудут поставить ссылки на источники. Потому что делаю я это не ради денег, а ради продвижения идеи и мнения, чтобы всем жилось лучше, ну и как-то так. В общем, ради высоких идеалов, чтобы было больше начитанных людей с хорошим кругозором, которые смогут найти нужные материалы, поработать с источниками, создать что-то свое, интересное и нужное.

И сейчас скажу страшное, я не покупаю книги вслепую, если это только не мой любимый автор, за качество материала которого я уверен. Качество текстов сейчас на историческом минимуме, потому что путь в литературу сейчас проложили помимо редакторов, литературных редакторов и критиков. Корректоров вообще убрали как факт. Большая часть публикуемого в электронном виде это шлак, за который деньги платить не стоит в принципе, его публикуют сетевые продажники ради собственной прибыли, в попытке обмануть как можно большее количество людей. Кто-то ведь да поведется, кликнет купить, получит еще мусора в голову. Сама модель продаж через интернет не совершенна, соотношение затрат участников и распределение прибыли с книги явно далеки от идеальных, читатель платит даже за хороший текст копейки автору и очень много за посредственный сервис, который в свою очередь, вливает огромные деньги в рекламу откровенного шлака. Это кривая модель, но пока работает. Хотелось бы, чтобы на ее руинах сделали что-то толковое.

Ответ на пост «Как автор книг я рада, что Флибусте скоро конец»
Показать полностью 1
28

Ответ на пост «А как мы сейчас читаем книги?»1

Е-инк может и проигрывает бумаге в контрастности, но подсветка полностью исправляет ситуацию. Зато нет зависимости от внешнего освещения. Электронная книга дико удобна при чтении не на родном языке, в моем случае на английском. Возможность мгновенно посмотреть слово (и прослушать произношение!) одним тапом, это что-то! Как мне не хватало этого в молодости, когда я изучал язык.

Еще в эл.книге нравится возможность поиска по тексту. В больших книгах я часто забываю имена персонажей, и тут приходит на помощь поиск. Можно просмотреть где имя упоминается впервые, и из контекста прояснить для себя. В общем, с бумаги я не читаю много лет уже. С одной стороны приятно, страницы шелестят, типографская краска пахнет. Но с другой стороны, шрифт не изменить, подсветку не включить, носить с собой не везде возможно. И да, я читаю дома с 8" е-инк книги, а на выезде со смартфона, благо синхронизация позиции прочитанного средствами Alreader работает прекрасно.

6

"Дверь в стене" Уэллса (отзыв)

Итак, очередная книга на совместных чтениях. Небольшой рассказ, который нам показывает нетипичного Уэллса, к которому мы привыкли.

Что для вас счастье?

У меня сильная ностальгия по детству, когда я проводила время с бабушкой.

Рассказ про поиск счастья. Это как я своей ностальгии. Для меня бабушкин дом - это то место, где было абсолютное счастье. Именно то время, то место и те люди - истинное счастье.

Я бы назвала рассказ притчей, своего рода. Мне понравилась и сама тематика, и грустная ностальгия в рассказе.

Грусть упущенного счастья.

Наверное, за всё нужно платить и герой сполна заплатил, расставив по-своему приоритеты в жизни.

Мальчик случайно видит дверь в стен, которая так и манит её открыть и войти. И он входит. И там- райский сад. Спокойствие, счастье, улыбки.

Он хочет опять её найти, но как?

Концовка очень символична.

Автор, конечно, талант и гений. Он смог в небольшой рассказ вместить самое важное для читателя, не стал растягивать сюжет, смог вложить смыслы, не тратя на это много бумаги.

О мечте, об отложенной жизни, взрослении. О человеке, живущему по шаблону общества.

Оценка: 10 из 10

#фугурекомендует

"Фугу не пишет"

"Дверь в стене" Уэллса (отзыв)
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!