Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 164 поста 82 090 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

113

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
33

Михаил Булгаков: «Мастер и Маргарита» продолжает удивлять

перечитываю (не помню уже в какой раз) роман «Мастер и Маргарита», и, неожиданно – про буфетчика:

«... человечек с необыкновенно печальным лицом...

... он стал еще грустнее, чем был всегда вообще...

Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы...»


А вот фрагмент из «Театрального романа» Михаила Афанасьевича – про буфетчика:

«Вздыхая тоскливо, печальный человек стоял за прилавком и глядел на груду бутербродов с кетовой икрой и с сыром брынзой...»

Как известно, герои «Театрального романа» - вполне реальные коллеги Булгакова по театральному (вы же знаете, кто такой Иван Васильевич, да?) и литературному мирам...

Интересно, кто ещё из знакомых Михаила Афанасьевича попал в роман «Мастер и Маргарита»?

Показать полностью
22

Чернорубашечники и красные (3)

При всей антикапиталистической риторике автора ему не стоит забывать: от социализма страны отказались сами. Их никто не завоёвывал. Почему? Наверное, что-то не работало так, как должно бы. Недостаткам социализма посвящена очередная глава в книге.

Начать с того, что централизованное планирование было слишком неповоротливо. Оно было необходимо для построения материальной базы социализма. Но потом стало задерживать техническое развитие и рост и оказалось неспособным обеспечить широкий спектр ширпотреба и услуг для населения. Вертикальное планирование сверху вниз душило инициативу на местах. Об этом жаловался Горбачёв на XXVIII съезде КПСС. Но мало жаловаться, нужно постараться объяснить причины этого явления. Их автор привёл восемь:

1. Инерция руководителей, боявшихся потерять свой пост в результате внедрения новых технологий.
2. Риск и инициатива не поощрялись.
3. Не всегда хватало средств для технического обновления.
4. Не было стимула производить качественную продукцию для кого-то. Главное – план по валу.
5. Хронический недостаток запчастей, на которые была занижена цена.
6. Занижена была цена и на сырьё, что приводило к неэффективному его использованию.
7. Проблемы со сбытом привели к недозагрузке производства и росту складских запасов.
8. Улучшения производства не приносили большой выгоды: премию могут и не дать, зато поднимут план.

Безответственность руководства была хронической проблемой в промышленности и сельском хозяйстве. Они не были заинтересованы в успехе. Бюрократия стала «животным, обеспечивающим самого себя». Критически важной обратной связи для саморегулирования системы не было. И если буржуазные СМИ твердили о всепроникающем «тоталитарном контроле» любого аспекта жизни, на деле часто царила его противоположность – отсутствие ответственного контроля. Ремонты не доводились до конца, съёмщики не платили квартплату, урожай гнил на корню и на пути к покупателю. Помощь отстающим колхозам приводила к работе «спустя рукава», когда деньги платят, а план не поднимают. Чем хуже работает ресторан – тем больше свободного времени у официанта. Если уволят - всё равно куда-нибудь устроишься. Будешь работать лучше других – больше платить не станут. Вряд ли всё это положительно сказывалось на трудовой дисциплине.

Коммунисты надеялись, что как только эксплуатации наступит конец, рабочий человек свободно вздохнёт всей грудью и начнёт работать на благо общества. Слишком часто это было не так. Ценовые искажения привели к дефициту, при котором у людей были деньги, но нечего было за них купить. Зачем тогда стараться больше заработать? Но если государство поднимало цены, оно рисковало натолкнуться на протесты рабочих, что случалось в Польше, ГДР и СССР. Вот и продавался в булочных хлеб за 14 копеек, которым селяне кормили свиней.

От граждан ожидалось, что они будут играть по правилам и не извлекать выгоды из сбоев в системе, что они будут своего рода альтруистами. «Брутальный тоталитарный режим» оказался на деле гигантской дырой, из которой каждый черпал по мере возможностей. И каждый хотел ещё и ещё, не ценя того, что имеет. Именно желание ещё большего изобилия, а не пресловутое стремление к демократии, подпитывало эмиграцию на Запад. Автор поинтересовался в 1989 году посла ГДР в Вашингтоне, почему восточные немцы делают такие заведомо убогие двухцилиндровые Трабанты.

Вот этот ездит и сегодня.

Ответ был прост: цель была развить хороший общественный транспорт и отбить охоту от дорогого личного авто. По факту потребитель всё же выше ценил преимущества личного транспорта. Посол заметил с сожалением:

Мы думали, построение хорошего общества сделает людей тоже хорошими. Это не всегда верно.

Запал ниспровергателей эксплуатации рано или поздно кончается. Харизма революции становится рутиной. В повседневной жизни простой человек становится не готов совершать трудовые подвиги во имя возвышенной, но абстрактной цели. Чего корячиться ради коммунизма когда-то в будущем? И если можно лучше жить уже сегодня, то стоит забыть о революционной жертвенности.

Оптимизма не добавляла показуха в официальных СМИ, которым не верили даже тогда, когда они говорили правду. Интеллигенты слушали западные голоса и начинали верить в явную чушь. Они говорили западным туристам: «Самые бедные среди вас живут лучше, чем мы». Икона либералов Андрей Сахаров дописался в своём восторге перед Западом до нападок на антивоенное движение США, протестовавшее против войны во Вьетнаме, и поддержки любых военных интервенций Соединённых Штатов. Чего ни сделаешь для продвижения демократии. Палачи вроде Пиночета или Сухарто никогда не услышали бы от него дурного слова. Поклонение перед западным империализмом добралось до самых верхов, и вот уже высокопоставленный мидовец Андрей Козырев (он сталпри Ельцине министром иностранных дел) заявляет в 1989 году, что страны Третьего мира «страдают не столько от капитализма, сколько от его недостатка».

Марксизм, в основном, занимается критикой капитализма. В его академических рамках развитию социалистических обществ находится мало места. Те, кто живут при социализме, уже плохо реагируют на критику общества, в котором они не живут, в то время, как запретный плод сладок. В угаре перестройки правые интеллектуалы стали тиражировать свои идеи на страницах «Московских новостей» и «Аргументов и фактов». Рейгана с Бушем стали называть «государственниками» и «архитекторами мира». Когда власть коммунистов в Европе пошла на убыль, на поверхность стали всплывать старые нацистские идеи. Лех Валенса провозгласил в 1990 году, что «банда евреев захватила всё и собирается уничтожить нас».

Те, кто стояли во главе государств, не владели ситуацией. В 1990 году венгерский посол собрал пресс-конференцию в Вашингтоне, на которой объявил, что его страна отказывается от социализма, потому что он не работает. Автор спросил у него, почему не работает, на что получил незатейливый ответ: «Я не знаю». Системным анализом они не владели. Когда на волне гласности на страницы прессы стала проникать западная пропаганда, это только укрепило мнение лидеров, что нужно открыть экономику для западных инвестиций. Ожидалось, что госсектор будет существовать на равных условиях с частниками и импортом. На деле же вся государственная экономика была подвергнута риску и оказалась впоследствии подорвана. Люди просто не жили при капитализме и не понимали, что это такое на самом деле. Один фермер точно выразился на этот счёт:

Некоторые хотят быть капиталистами для себя, но ожидают, что социализм продолжит их обслуживать.

И всё же не все носили розовые очки. В Чехословакии в 1989 году 47% участников одного из опросов хотели сохранить госконтроль экономики, а 43% выступали за смешанную экономику. Но существенная часть, главным образом интеллигенция и молодёжь, выступила за «рыночный рай», не имея ни малейшего представления о том, во что обойдётся он обществу.

Автор предполагает, что коммунисты породили динамику, которая подрывала созданную ими систему. Они подняли свои страны из феодализма в разряд индустриальных и улучшили жизнь для большинства населения. Но в результате процесса модернизации у населения появились завышенные ожидания, что можно и социальные гарантии сохранить, и открыть дорогу к потребительскому изобилию. Переход к потребительскому социализму от казарменного не удался: гонку вооружений никто не отменял, а Запад своих усилий по разрушению обществ-конкурентов не прекращал. Целью перестройки было обновление производства. По факту была разрушена социалистическая основа общества. Плюралистические СМИ скатились к прокапиталистической идеологической монополии. Желание сделать «прививку» капитализмом привело к выращиванию капитализма на теле социализма.

Вышло не так, как замышляли.

Вышло не так, как замышляли.

Часть заслуги по ниспровержению системы социализма принадлежит влиянию Запада. Агентства холодной войны, начиная с ЦРУ и заканчивая различными правыми фондами, не жалели средств на финансирование прорыночных антикоммунистических организаций в Восточной Европе и Советском Союзе. Много сил было брошено на демонизацию сталинизма. Пропаганда делала особый упор на политзаключённых. Писали о «миллионах расстрелянных», в то время, как общее число приведённых в исполнение приговоров в правление Сталина составляло 799455. Политические составляли от 12 до 33 процентов от общего числа «зэков».

Социализм оказался повержен, но куда исчезли все эти страшные «гулаги»? Если этот строй был столь преступен, почему не было устроено показательных процессов по типу Нюрнбергского? Справедливости ради, стоит упомянуть, что Эриха Хонеккера немцы пытались осудить за то, что он отдал приказ стрелять по тем, кто перелезал Берлинскую стену. Даже нескольких посадили по обвинению в измене (кстати, в нарушение Договора об объединении Германий). Секретарю чехословацкой компартии дали два с половиной года за слезоточивый газ и водомёты против демонстрантов. Поляки посадили двух полицейских за избиение заключённых. Вот и все социалистические преступники. В то же время икона демократии Вацлав Гавел, придя к власти, устроил амнистию, чтобы с тревогой обнаружить впоследствии, что выпустил кучу уголовников-рецидивистов.

Современные антисоветчики помнят всё плохое, но не помнят хорошего. Несмотря на все ошибки и войну, холодную и горячую, красные оставили экономики стран Восточной Европы в лучшем состоянии, чем приняли их. То же самое касается Китая, где из миллионного населения Шанхая в 1949 году каждый пятый был наркоманом. Во время правления Сталина был достигнут неслыханный прогресс в грамотности, благосостоянии, здравоохранении и правах женщин. Но помнят только гулаги. Если уж пеняют на отсутствие демократии, то вспомнили бы хотя бы, что за редким исключением (Чехословакия), демократии там не было и до прихода к власти коммунистов. Да, сталинский режим был жёсткий, но не стоит забывать, что страна жила во враждебном окружении и не знала ни одного дня мирного развития. Великая Отечественная война сменилась холодной. Так и воевали до последних дней советского государства.

В конце концов манной каши советскому обывателю стало недостаточно, захотелось увидеть в свободной продаже джинсы и видеомагнитофоны, и очень недоставало возможности смотаться за рубеж. Что ж, мы получили то, что хотели. Только мне кажется, что при этой сделке мы выиграли не больше, чем Исав, продав своё первородство Иакову.

Автор верно указал на недостаток стимула работать хорошо при социализме. На мой взгляд, это и является главной причиной того, что коммунизм является утопией. Реальность такова, что в обществе далеко не все альтруисты, а жадность человеческая неискоренима. Её можно лишь приглушить воспитанием. При капитализме жадность становится мотором развития. Но капитализм – строй одиночек, а человек – общественное животное, которое уважает справедливость. Совместить эти два в одном – вот главная задача. Решают её почти повсюду одинаково: позволяют людям обогащаться, но снимают с них при этом налог в пользу всего общества. Такой строй Маркс презрительно называл «буржуазным социализмом». Он работает эффективнее социализма советского образца, но не «дикого» капитализма, при котором всё пускается на рост. Со временем страна развивается медленнее соседей, которые рано или поздно могут стать достаточно сильны для успеха завоевательного похода. Как быть – я не знаю. Решения может быть два: или устроить социализм на всей планете, или договориться о надёжном мире, при котором «расцветают все цветы». Как сложится на самом деле – мы рано или поздно узнаем.

Показать полностью 2
1932
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

"Меняется все в наш век перемен..."

Повесть-сказку "Старик Хоттабыч часто иллюстрировали по очень простой причине - картинки в книге устаревали. С этой проблемой в полный рост столкнулись современные издатели.

Один мой знакомый издатель собирался переиздать книгу с иллюстрациями первого художника Константина Ротова - очень уж они ему нравились. Проект так и не состоялся. Когда я поинтересовался - почему, мне ответили: "А ты видел эти картинки? Они совершенно не подходят с привычному нам тексту романа". И действительно - у Ротова там какие-то носороги, китайцы, клиенты парикмахерской, превращенные в баранов и сданные в институт на опыты...

Да что далеко ходить - чтобы забраковать иллюстрации, достаточно и того, что с Хоттабычем там постоянно таскаются не два, а три пионера - Волька Костыльков, Женя Богораз и еще один их одноклассник - Сережа Кружкин, тоже, кстати, бывший баран. Его в последующих редакциях выпилили.

Или другой пример - в 2013 году издательство "Нигма" переиздало редакцию 1938 года, но использовало иллюстрации Г.Мазурина, на которые у них были права. В результате получился какой-то испанский стыд. Как вы думаете - кто этот тип в темных очках?

Люди моего поколения, выросшие на послевоенной редакции, уверенно скажут - это американский интурист, мистер Вандендаллес, владелец заводов, газет, пароходов...

А вот и нет - в тексте 1938 года волшебное кольцо попало в руки Феоктиста Кузьмича Хапугина, бывшего нэпмана-частника, а ныне помощника завхоза кустарной артели "Красный, извините, петух". Стильно одевались кустари в 30-е, что еще скажешь?

Но самое веселье начинается во время приключений в Италии, где обнаруживается все тот же "Хапугин", который на сложных щах слоняется по римским дорогам.

И что ответить родителю на закономерный вопрос ребенка - откуда взялся в Неаполе кустарь-одиночка с мотором? "Извини, у издателя были не те иллюстрации"?

Автор "Хоттабыча" действительно постоянно изменял текст. Прямо как сегодняшние авторы сетевого самиздата, которые часто допиливают свои книги, изменяя содержание до неузнаваемости.

Здесь я немного отвлекусь, и скажу, что недооценный писатель-фантаст Лазарь Гинзбург был невероятно продвинутым для своего времени автором.

Именно Лагиным был написан едва ли не первый в отечественной фантастике роман о классическом "попаданце" под названием "Голубой человек", где в самый конец XIX века попадает обычный комсомолец 1960-х годов. Пользуясь знаниями, полученными в курсе "Истории КПСС", он активно включается в борьбу за дело будущей революции, и даже с молодым Лениным встречается. стать главным советником Ильича, выгнать из партии Троцкого, расстрелять Хрущева и что там еще делают сегодняшние попаданцы автор ему не дал - не те времена стояли за окном, но и без того получилось неплохо.

Серьезно, не вру. Недавно перечитал эту книгу - и совсем не расстроился, как это часто бывает с книгами детства. Как ни странно, там не агитка и не лобовое воспевание партии. Просто уже немолодой человек, убежденный коммунист, вспоминает навсегда ушедший мир своей молодости.

Также Лагин является автором одного из первых полноценных фанфиков в советской литературе. Не так, как обычно - сел Алексей Толстой переводить "Приключения Пиннокио" и случайно написал свою книгу с похожими героями. Нет, у Лагина полноценный фанфик "Войны миров" Герберта Уэллса, чистой воды спин-офф. Повесть "Майор Велл Эндъю" рассказывает об одном небольшом эпизоде времен вторжения марсиан в Англию, который остался вне внимания автора "Войны миров".

Причем, как это иногда случается, фанфик оказался как бы не сильнее оригинала. По крайней мере, меня в детстве "Майор Велл Эндъю" реально перепахал, а вот "Война миров" произвела гораздо меньшее впечатление.

Но вернемся к разным Хоттабычам. Литературоведы выделяют две редакции "Старика Хоттабыча", первую и вторую, довоенную и послевоенную, 1938-го и 1951-го года.

В этом есть резон, потому что это, по сути, две разные книги. Для первого послевоенного издания Лагин, де факто, написал книгу заново - часть эпизодов выбросил, часть переписал и еще больше сочинил новых. В итоге книга вдвое увеличилась в объеме, а от старого "Хоттабыча" сохранилась хорошо если треть.

Почему он это сделал? Причина новой редакции та же, что и с "Волшебником Изумрудного города" - новые времена потребовали новой книги. Ведь тридцатые и пятидесятые это не просто разные исторические периоды - это разные исторические эпохи.

Довоенного "Хоттабыча" не случайно часто сравнивают с написанным в те же годы "Мастером и Маргаритой" Булгакова - все то же пришествие могущественной волшебной силы в город с неидеальными жителями, испорченными квартирным вопросом.

Обе книги написаны профессиональными фельетонистами и это очень видно - всей разницы, что у Булгакова книга взрослая, поэтому ресторан "Грибоедов", театр "Варьете" и разоблачения алчных до нарядов женщин до нижнего белья, а у Лагина повесть детская, поэтому - парикмахерская "Фигаро здесь №1", кинотеатр "Роскошные грезы" и разоблачение Хоттабычем "обычной ловкости рук" китайского фокусника Мей Лань-чжи в цирке.

В довоенной книжке все еще очень камерно, по-домашнему, там нет ни полетов в космос, ни даже Индии - только болтливый гражданин Пивораки и пресловутые "500 эскимо" в цирке. Волька еще не плакатный пионер, а обычный ребенок, который и на подсказку с радостью соглашается, и табличку "Закрыто на учет" в разнесенной джинном парикмахерской для конспирации повесить может, и даже плохими словами ругается.

— Товарищи... Братцы... Вы меня не слушайте... Разве это я говорю?.. Это вот он, этот старый болван, говорит... Я официально заявляю, что за эти слова не отвечаю.

Сравните с послевоенным обезжиренным:

— Товарищи!.. Граждане!.. Голубчики!.. Вы не слушайте… Разве это я говорю? Это вот он, старик, заставляет меня так говорить…

К пятидесятым же небогатая и неказистая страна "Золотого теленка" и "Волги-Волги" изменилась до неузнаваемости, и старый "Хоттабыч" никак не вписывался в реалии "красной империи", раскинувшейся на треть глобуса, рвущейся в космос и собирающейся строить атомные подводные лодки.

Надо было или переходить в разряд исторических романов, или осовременивать книжку. Лагин выбрал второе.

Послевоенный "Хоттабыч", безусловно, стал более идеологичным, но и более цельным, с четко прописанной главной мыслью. Роман-фельетон стал настоящим гимном стране, где не в деньгах счастье, а чудеса творят сами люди - своим трудом и своими умом.

Да, выигрыв в масштабности и эпичности, "Хоттабыч" потерял в камерности и мне, например, очень жаль, что оттуда выпали совершенно зощенковские диалоги 30-х:

— Ездиют тут на верблюдах...

— Да, чуть-чуть несчастье не приключилось.

— Тут, я так полагаю, главное не мальчишка. Тут, я так полагаю, главное — старичок, который за мальчишкой сидит...

— Да, сидит и шляпой обмахивается. Прямо как граф какой-нибудь.

— Чего смотреть! В отделение — и весь разговор.

— И откуда только люди сейчас верблюдов достают, уму непостижимо!

— Эта животная краденая.

Исчезли и местечковые шутки на грани фола - в прямом смысле слова местечковые. В довоенной книге "вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, ... вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало»". В этом заклинании джинна бывший ученик хедера процитировал первую строчку гимна, который раз в неделю поют все ортодоксальные иудеи, встречая Шаббат (Субботу): «Леха доди ликрат кала…» «Иди, мой возлюбленный, навстречу невесте…».

В пятидесятые Хоттабыч уже просто произносит «странное и очень длинное слово» (знаменитого "трах-тибидоха" в книге никогда не было, его придумал для радиоспектакля 1958 года великий Николай Литвинов). Шутка исчезла не потому, что Лагин вдруг застеснялся своего еврейства - наоборот, в послевоенные годы фронтовой корреспондент Лагин выпустил свою единственную книгу на идише «Мои друзья бойцы-черноморцы» (מײַנע פֿרײַנט די שװאַרציאמישע קריגער: פֿראָנט-נאָטיצנ) о евреях-фронтовиках, посвятив ее погибшему на войне брату Файвелю Гинзбургу.

Шутку он убрал потому, что мир вновь изменился, и оценить ее было особо некому. Не было больше в стране местечкового еврейства - нацисты постарались, а молодые евреи уже не знали ни идиша, ни иврита.

Этот процесс адаптации "Старика Хоттабыча" под меняющийся мир не заканчивался никогда. Автор переделывал роман практически к каждому изданию, и грубое разделение на довоенную и послевоенную редакции - оно скорее от бессилия и невозможности учесть все варианты.

Вспомним хотя бы недобровольное путешествие Жени Богорада в Индию. В 1938 году суровый джинн просто продает пионера в рабство, но о его пребывании в Индии Лагин особо не рассказывает: "Поверьте автору на слово, что Женя вёл себя там так, как надлежит вести себя в условиях жестокой эксплуатации юному пионеру. Автор этой глубоко правдивой повести достиг довольно преклонного возраста и ни разу не обострил своих отношений с вице-королём Индии. Ему поэтому не хотелось бы испортить эти с таким трудом наладившиеся отношения".

В 1952 году Женя уже возмущенно рассказывал Вольке, как его едва не продали в рабство, а после попытки пожаловаться белому человеку подняли на смех: "А мой работорговец смеётся: «Нашёл, говорит, кому жаловаться – англичанину! Да если бы не англичане, – да продлятся их жизни в счастье! – в Индии давно уже не было бы работорговли и я разорился бы и был нищ, как последний дервиш»".

В 1955 году, когда СССР принялся налаживать отношения с Индией, Богораза Хоттабыч от греха подальше зашвырнул не в Индию, а к хуситам в Йемен, где его также продают в рабство.

И только в издании 1958 года появляется финальная версия этого эпизода с теплой встречей, цветами, бананами и "хинди руси бхай-бхай".

"Хоттабыч" менялся вместе со страной, перетекая из одной формы в другую - книга, радиоспектакль, кинофильм, мюзикл 79 года с молодыми Боярским, Муравьевой, Абдуловым, Барыкиным...

История древнего джинна, попавшего в молодую страну, стала своеобразным зеркалом этой державы, изменяясь вместе с ней.

И даже в новой России, когда классические сказки вспоминали разве что при попытках срубить легких денег на известном брэнде, "Хоттабыч" продолжал отражать страну.

Но об этом - в следующей, последней главе про сварливого джинна.

__________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 11
11

Продолжение поста «Нужна помощь. Вторая часть»1

Я не сдаюсь, не теряю надежду приобрести те самые книги, о которых написал в предыдущем посту. Под тем постом были негативные комментарии, к слову, вполне справедливые. Я и не ждал, что кто-то бросит все свои дела, и побежит помогать мне. Ведь это нужно только мне, даже не продавцу книг, так как если не мне, то продаст кому-то другому.
Были и комментарии с советами, за что им благодарен. Но продавец не захотел продавать на таких условиях, которые были предложены.

Те самые книги мечты, коих я просто обязан иметь в коллекции

Все же, я надеюсь, что кто-то сможет мне помочь в приобретении данных книг. Кто-то, кто живет в Москве и работает через маркетплейсы OZON или Wildberries. Выкупит у продавца за 4000 рублей 10 томов серии Библиотека Остросюжетной Мистики с суперобложками, выложит на указанных маркетплейсах за 5000 или 6000 рублей (главное, что бы продавец не ушел в минус, но и больше 6000 рублей я не потяну), скинет мне в Ватсап или Телеграм ссылку на товар, и я в тот же миг выкуплю их.
Почему именно у этого продавца? Почему бы в самом OZONе не поискать эти книги?
1. В OZONе нет последней части
2. У этого продавца, судя по описанию, эти книги ещё не читанные, новые.

Это описание продавца добавляет ценности книгам

Это описание продавца добавляет ценности книгам

Если кому-то не будет столь хлопотно, буду очень очень рад помощи. Книги на Авито по поиску "Библиотека остросюжетной мистики, кинг, Баркер". Первое объявление, если ввести в поиск.

То самое объявление

То самое объявление

Заранее всех благодарю, даже тех, кто пишет негативные комментарии)))

Показать полностью 4
153

Умный постапокалипсис. Обзор романа Джона Уиндема «День триффидов»

Сложно найти человека, который не слышал о романе «День триффидов». Книга английского писателя Джона Уиндема давно обрела статус культовой, а коварные растения-людоеды заняли почётное место среди самых известных литературных чудовищ.

Умный постапокалипсис. Обзор романа Джона Уиндема «День триффидов»

О сюжете

Люди по всей Земле стали свидетелями уникального явления: пролёта осколков ярко-зеленой кометы. Свечение оказалось настолько ярким, что лишило зрения всех наблюдателей. Лишь немногие, по счастливой случайности, избежали подобной участи. Теперь они должны спасти человеческую цивилизацию от скатывания в каменный век и сохранить все достижения человечества, пока не закончились продукты и худо-бедно работает техника.

Главный герой, как раз один из немногих, кто сохранил зрение. Молодой биолог, по имени Билл, до катастрофы принимал участие в изучении нового вида разумных растений — триффидов. Они умеют ходить, общаться между собой и вооружены ядовитым жалом, молниеносный удар которого может мгновенно убить человека. Казалось бы, зачем разводить такую смертельно опасную гадость? Все дело в одном полезном свойстве триффидов. При минимальных денежных вложениях они способны производить растительное масло в промышленных масштабах.

В «прекрасном новом мире» триффиды быстро занимают место на вершине пищевой цепи, ставшее вакантным. А Билл, очнувшись в больнице понимает, что его жизнь изменилась навсегда. Он верит, что его знания помогут справится со страшной угрозой. Но для этого ему нужно найти союзников и выжить.

Впечатления

Ещё одна фантастика в переводе А. Стругацкого и ещё одно попадание в цель. «День триффидов» понравился гораздо больше, чем прочитанная недавно «Королева Солнца». Почему же?

Джон Уиндем хорошо выдерживает баланс между драйвом и морализаторством. В его книге много рассуждений об этичности тех или иных поступков и довольно неплохо показана психология толпы. Философские диспуты перемежаются стычками с триффидами, все сцены с участием которых наполнены леденящим душу саспенсом. Смерть притаилась где-то рядом, и поджидает героев за каждым углом.

«День триффидов» — это эталонный, хрестоматийный образец постапокалипсиса, оставивший свой след в массовой культуре: от игривых отсылок, до паразитически-наглых заимствований. Как самый яркий пример вспоминается фильм «28 дней спустя». В нем герой тоже проспал конец света в больнице и бродит по вымершему городу.

Резюмируя, могу сказать, что книга обязательна к прочтению всем. В ней есть все что нужно для хорошей истории: увлекательный сюжет, проработанный мир, завораживающая атмосфера и неглупые диалоги.

Если понравился обзор подписывайтесь на наш канал о литературе https://t.me/k0nTeXt

Показать полностью 1
14

Помогите найти книгу

Пожалуйста, помогите вспомнить. Рассказ/книга про загадывание желаний. Основной момент гг сдал землю инопланетянам за исполнение желания: Чтобы вкус кофе соответствовал его запаху. Предположительно, автор Шекли, но не факт.

12

Большая история о маленьком городе: Фредрик Бакман "Медвежий угол" "Мы против вас"

Для любителей социалки, неоднозначных героев и сильных эмоций.

Бьорнстад маленький, затерянный в лесных ебенях город. С дохнущей фабрикой, плавно нарастающей безработицей, и социальным расслоением. Все на виду, у каждого свой шесток. Что ещё поддерживает дух города и объединяет его жителей - местный хоккейный клуб. В хокей здесь вкладывают всю душу, все надежды на будущее. Но больше всего ожиданий связано с командой юниоров, одной из лучших по стране. За ребят из неё не бросто болеют - их игрой живут, с победами связывают мечты и планы на жизнь. И горе тем, кто станет команде поперёк пути..

Книги, как лоскутное одеяло состоят из историй разных героев, которые дополняют и ведут сюжет. Компановка очень органичная, герои яркие, неоднозначные, динамика повествования захватывает. Про хоккей и политику рассказано живо и даже для человека не особо в теме - интересно.

"Медвежий угол" - совсем другая книга, не такая как "Вторая жизнь Уве" . Социальных и нравственных вопросов тут больше, чем художественной составляющей. Многие моменты раздражают, играет культурная разница, местами кажется что автор перегибает с драмой. Но история Бьорнстада, это всё-таки не просто "букет повесточек". Это рассказ о живых людях и про живых людей. По большей части - хороших.
И проблемы которые автор поднимает - реальные проблемы и ситуации, с которыми сталкивались, к сожалению, многие.

Вторая часть "Мы против вас" зацепила меня глубже, первой. Она масштабнее, ярчее рисует механизм городской общности, больше освещает лучшее в людях. Но первая, имхо, реалистичнее , наверно. В первую веришь, на вторую надеешься. Трагедий, правда, хватает в обоих. Отдохнуть душой тут мало получиться, но почерпнуть информации для размышлений, запросто.

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!