Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 165 постов 82 090 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

113

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
151
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Правильный Мурзилка. Лик четвертый - коротышка, плавно переходящий...

(решил собрать вместе цикл коротких статей про правильный облик сказочных героев)

Очередное пришествие Мурзилки состоялось в середине 1950-х, но не в одноименном журнале, а... на киностудии «Союзмультфильм».

Там решили сделать мультфильм о крошечном мальчике-журналисте, который вечно куда-нибудь спешит по заданию редакции, и вынужден тратится на жуков-таксистов.

В прямом смысле слова жуков.

Крошечного корреспондента назвали Мурзилкой, а его образ нарисовал великий художник-мультипликатор Анатолий Савченко, позже создавший образы великого множества сказочных героев - от Мойдодыра до попугая Кеши.

Мультфильм "Приключение Мурзилки" вышел в 1956 году, и это была одна из первых работ знаменитого дуэта советской мультипликации "режиссер Степанцев - художник-постановщик Савченко". Мультфильм стал очень популярен и вскоре последовали продолжения - «Опять двойка» (1957), «Мурзилка и великан» (1960) и «Мурзилка на спутнике» (1960).

Популярность этой серии была столь велика, что приключения коротышки Мурзилки издавались в виде книжек и выпускались в виде диафильмов.

И всем было хорошо...

Кроме журнала. Судя по всему, в "Мурзилке" вовсе не были в восторге от такого использования их имени. Об этом можно судить хотя бы по тому факту, что в мультфильмах Мурзилка сначалаработал в одноименном журнале, а потом вдруг стал специальным корреспондентом каких-то «Последних сказочных известий».

В общем, в журнале пообижались-пообижались, и решили завести своего собственного правильного Мурзилку - с каруселями и пионерками.

Самое смешное - крошечный человечек Мурзилка на секунду появился в журнале еще в 1920-е годы, в «собачьи» времена. Вот вам задняя обложка № 2 за 1924 год.

Если вы не ходили в "музыкалку" - напомню, что "Мой Лизочек так уж мал, так уж мал..." - это известнейший детский цикл П. Чайковского на стихи К. Аксакова. Эдакий "Петя и волк" Российской империи.

А перелицевавший Лизочка в Мурзилку А. Алтаев - это Маргарита Владимировна Ямщикова. Дворянка столбового рода и известнейшая советская детская писательница, автор миллион раз переиздававшегося романа "Под знаменем "Башмака", в ее честь названы улицы в Пскове и Плюсском районе.

Но вернемся в 1950-е, в журнал "Мурзилка". Подумав, редколлегия решила не использовать мультяшный образ, а возродить своего, каневско-желто-гуманоидного Мурзилку.

После исчезновения почти на 20 лет, на обложке январского номера за 1959 год красуется, как ни в чем не бывало, все тот же Мурзилка, что был у родителей нынешних читателей.

Внутри журнала - комикс, нарисованный художником Евгением Мигуновым на стихи Геннадия Мамлина, в котором рассказывалось про спасение Мурзилкой резинового Козла, которого проколол разиня Ёж.

Комикс завершался оптимистически:

Под елкой, украшенной

В Новом году,

Мурзилка играет

С Козлом в чехарду.

Но мы не прощаемся

С нашим героем,

Журнал в феврале

Мы с тобою откроем -

И встретимся снова

С Мурзилкою. Он

Всерьез и надолго

В журнал приглашен.

И это была чистая правда. Желтый гуманоид с фотоаппаратом больше никогда не исчезал со страниц "Мурзилки", пережив невероятное количество приключений, и став нераздельным символом журнала.

А впоследствии - и героем книг, сочиненных авторами "Мурзилки". Но об этом - уже в следующий раз.

__________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 7
3

Разбираем труды З. Фрейда: "Толкование сновидений". Часть тринадцатая

Разбираем труды З. Фрейда: "Толкование сновидений". Часть тринадцатая

Следуя за Фрейдом, мы переходим к обсуждению четвертого момента в образовании сновидений - вторичной переработке.

В сновидениях присутствуют такие части, которые вызывают негодование сновидца (во время сна). Совсем не редка в сновидении критика - "ведь это всего лишь сон". Такое выражение было бы свойственно для уже бодрствующего человека. Часто эта критика предшествует пробуждению, но более часто этому моменту предшествует неприятное чувство, которое как бы "обезвреживается" вышестоящей фразой. Подобная мысль помогает сохранить сон, удовлетворяя критикующую инстанцию - цензуру, которая была захвачена врасплох.

Но участвует ли критикующая инстанция в образовании сновидений постоянно? Ответ - да. Работу цензуры можно распознать, когда сновидец в своем рассказе о сновидении употребляет фразу "как будто". Работа цензуры сравнима с "критикой философом поэта", эта инстанция "заштопывает" прорехи в строении сновидения, при этом сновидение лишается своей абсурдности и приближается к более рациональному повествованию. Однако же, если разложить это сновидение в более глубоком анализе, чаще мы наблюдаем, что сюжет сновидения будет значительно отличаться от истинного значения сна. Вторичная переработка может изменять материал сновидения, переструктурировать его, до неузнаваемости. Фрейд описывает этот момент достаточно удачным высказыванием: как будто толкование сновидения по-своему начинается еще в состоянии сна. Но есть сновидения, в которых переработка произвелась лишь частично, такие сновидения отличаются тем, что изначально сон кажется связанным, но затем распадается до абсурдности. В иных сновидениях переработка со стороны цензуры отсутствует полностью. Такие сновидения воспринимаются как отдельные обрывки содержания.

Четвертую образующую сновидение силу мы все хорошо знаем, часто ее зовут фантазией. Однако Фрейд пишет, что ее аналогия в бодрствовании будет являться дневными грезами.

При изучении психоневрозов выясняется, что фантазии или дневные грезы являются наиболее ближайшими предшественниками истерических симптомов. Тут Фрейд оказывается как всегда предусмотрительным и этот момент в повествовании обрамляет пассажем: "по крайней мере, целого ряда из них". Истерические симптомы связаны не с воспоминаниями, а фантазиями, которые создаются на основе этих воспоминаний. Но имеют место быть кроме осознаваемых фантазий и бессознательные. Они остаются такими в следствие того, что были произведены из вытесненного материала, либо их содержание оказывается недопустимым. Фантазии, о которых ведет речь Фрейд, не с проста называются грезами - они являются крайне схожими с ночными сновидениями. Анализ дневных фантазий, как уверяет З. Фрейд, может приблизить нас к пониманию ночных грез.

Далее Фрейд находит то общее, что связывает ночные сновидения с дневными грезами: они представляют собой исполнение желаний; часто основываются на впечатлениях родом из детства; часто их создание пользуется той халатностью, которая допускается цензурой. Мотив желания перемешивает исходный материал и преобразует его в новое целое. Фрейд дает аналогию к отношению этих грез к воспоминаниям детства в сопоставлении стиля барокко, который то же отношение имеет к античным руинам.

Четвертый момент в образовании сновидений, как заключает Фрейд, может создавать из представленного материала что-то, что будет в своем изложении напоминать дневную грезу.

Фрейд пишет далее, что в его сновидениях часто встречаются места, которые отличаются от других частей сна совершенно иным впечатлением. Это бессознательные фантазии, которые вклиниваются в сновидения. Такие фантазии могут быть подвергнуты сгущению, но не всегда.

И все же сновидение предпочитает в своей работе пользоваться обнаруженной в готовом виде фантазией, а не производить ее из материала мыслей сновидения.

Работа сновидения также отличается поразительной быстротой процесса построения, который во много раз превосходит скорость мышления в бодрствовании. Продолжительность течения времени во сне крайне отличается от той, что происходит в тот же момент в реальности. Например, Жюстин Тобовольска в своей диссертации о мнимой продолжительности времени во сне законспектировала случай сновидения драматурга Козимира Бонжура. Драматург уснул перед началом пьесы, как только поднялся занавес. В своем сновидении он "посмотрел" все 5 актов пьесы, услышал овации зрителей в свою сторону, однако его сон в реальном времени длился всего лишь 2 минуты. Фрейд этот случай комментирует таким образом, что подобное сновидение, скорее всего, пользовалось уже имеющимися фантазиями драматурга, а не генерировало пьесу и сюжет сна в ходе процесса сновидения. Часто воспоминания о подобных снах в бодрствовании являются скорее суммарными, чем детальными.

Сновидение с самого начала строится таким образом, чтобы удовлетворять всем четырем моментам в построении сна, тем самым, работа с огромным числом мыслей сновидения происходит единовременно, удовлетворяя все условия. Вторичная переработка по отношению к сновидению производится аналогично поведению предсознательного мышления в бодрствовании по отношению к воспринимаемому материалу.

Именно "обычное" мышление требует от сновидения логического построения. Тем самым эта инстанция первой "истолковывает" сон.

Фрейд выделяет правило, которому следует придерживаться при толковании сновидений:

во всех случаях оставлять без внимания внешнюю взаимосвязь в сновидении как подозрительную по своему происхождению и, каким бы ни было содержание – ясным или запутанным, – идти тем же обратным путем к материалу сновидения.

Ясным для сновидца кажется та часть сновидения, где вторичная переработка прошла удачно.

Х. Эллис за 1911 год описывает результаты вторичной переработки в сновидении следующим образом:

«Фактически мы можем представить себе это так, что сознание во сне обращается к самому себе: “Скоро придет наш хозяин, бодрствующее сознание, которое придает необычайно большое значение разуму, логике и т. п. Быстро! Соберите все вещи, приведите их в порядок, годится любое расположения – прежде, чем он войдет, чтобы завладеть местом действия”».

Под конец как главы так и данного раздела, мы вслед за Фрейдом подытожим все рассуждения о работе сновидения.

Психическую работу при образовании сновидений можно представить двумя функциями:  одна направлена на создание мыслей сновидения и другая, что направлена на их превращение в содержание сновидения. Мысли сновидения относятся к неосознанному мышлению, из него же при условии трансформации возникают также и сознательные мысли. В своей основе сновидение - это особая форма мышления, которая может осуществляться только в состоянии сна. Сновидение может решать задачи, которые мы ставим для себя в повседневной жизни. Та часть работы, которая превращает бессознательные мысли в содержание сновидения, качественно отличается от бодрствующего мышления и не может быть сопоставима с ним. Эта часть работы не занимается "мышлением", а ограничивается только преобразованием. Ее можно описать, если сослаться на те запросы, которым должно удовлетворять продукт сновидения: уклониться от цензуры; мысли должны быть воспроизведены исключительно в визуальной или акустической форме (здесь мы отсылаемся к учету изобразительных возможностей, о котором шла речь ранее в предыдущих частях); она подвергается сгущению, работающему с составными частями мыслей сновидения. Логические же связи находят свое скрытое выражение в формальных особенностях сновидения. Аффекты мыслей, испытываемые эмоции, подвергаются меньшим изменениям в ходе работы сновидения, чем содержание таких представлений. Переработка со стороны частично пробудившегося мышления (бодрствующего), как одна из соответствующих частей работы сновидения, отчасти может быть начата во время сновидения. Остальные же составные части работы сновидения не могут осуществлять свою деятельность во время самого воспроизведения сна.

Список литературы

1. Фрейд, З. Толкование сновидений.

Показать полностью 1
9

Шанс

Шанс

"Каждое утро - это шанс начать жизнь заново." (Пауло Коэльо)

Источник Лампа Писателя.

Показать полностью 1
27

Фантастика "Акванавты" С.Павлов

В юношестве был увлечен советской фантастикой. Одним из любимых писателей был Сергей Павлов. Его книги Лунная радуга, Акванавты, Ангелы моря уносили в такое близкое и одновременно недоступное далеко. Жаль, что "прекрасное далеко" так и осталось недоступным.

Арт нейросети по его книге "Акванавты" - детектив в глубинах океана.

Кристалл на глубинометре красным светится, глубина критическая. А тот, кто провалился в красный подвал океана, обязательно услышит реквием бездны.

Кристалл на глубинометре красным светится, глубина критическая. А тот, кто провалился в красный подвал океана, обязательно услышит реквием бездны.

Показать полностью 2
306

Интересные фантастические рассказы, которые читаются меньше чем за час

Интересные фантастические рассказы, которые читаются меньше чем за час

Роберт Шекли
Раздвоение личности

Мистер Бартолд решил провернуть авантюру, отправиться в прошлое, найти двойника из числа своих родственников, вернуться с ним в настоящее и получить страховку за раздвоение личности, вызванное путешествием во времени...

Джеймс Уайт
Кровный брат

На планету Митбол направляется экспедиция из Галактического Госпиталя. Задачи: наладить контакт с вновь открытой цивилизацией колесников, рассмотреть возможности помощи в экологическом кризисе на этой планете, а также постараться найти и вступить в контакт с другой цивилизацией, умеющей делать управляемые мыслью инструменты...

Фриц Лейбер
Ведро воздуха

После прохождения чёрной звезды через солнечную систему. После землетрясений и цунами при чудовищном расставании Земли и луны. После замерзание океанов и выпадения осадков из жидкого воздуха. И даже после того, как жидкий гелий аккуратным слоем устелил мёртвую планету, люди продолжали отчаянно бороться за свою жизнь...

Джордж Ланжелен
Муха

Боб Браун изобрел передатчик материи. Материя дезинтегрируется в передающем аппарате и тут же реинтегрируется в приемном. После нескольких опытов он решил передать на расстояние самого себя...

Брюс Стерлинг
Рой

Симон Африаль был выдающимся специалистом, доктором биохимии и инопланетной лингвистики, а также магистро-инженером, специалистом по магнитному оружию. Генная инженерия и суровый режим обучения в детстве обеспечили ему коэффициент умственного развития в сто восемьдесят единиц. Он не был самым умным агентом Кольцевого Совета, но обладал самой устойчивой психикой, и ему больше других доверяли. И шейперам в их борьбе против механистов был нужен новый импульс, новый «козырь». И поэтому его послали изучить Рой — странную космическую расу, живущую в симбиозе на одном из огромных астероидов...

Джек Финней
Лицо на фотографии

Швейцар ограбил ресторан Хэринга, в котором работал много лет. Он скрылся со всей выручкой — около пяти тысяч долларов — и полиция вот уже год, как не может его найти...

Уильям Тенн
Недуг

Экипаж первой экспедиции на Марс составляют поровну американцев и русских под руководством командира-индуса. Марс оказался безжизненной планетой с самыми примитивными формами растительности. Но космонавт Николай Белов нашёл древний, прекрасно сохранившийся город древних марсиан...

Роберт Силверберг
Пассажиры

Никто не знает откуда они появились, ни кто они такие, ни как они на самом деле выглядят. Но все их называют — пассажиры, или наездники. Они просто захватывают на время ваше сознание и овладевают вашим телом. Потом, также внезапно они покидают вас...

Понравилась подборка? Поставь плюс :)
Архив. Еще больше рассказов в Литературном журнале

Показать полностью
29

Инопланетянин в психбольнице. О чем была самая первая книга, получившая Гонкуровскую премию в 1903 году?

Инопланетянин в психбольнице. О чем была самая первая книга, получившая Гонкуровскую премию в 1903 году?

Приведем вам список писателей, которые получали в разное время Гонкуровку: Шатобриан, Марсель Пруст, Анри Барбюс, Андре Мальро, Эльза Триоле, Морис Дрюон, Робер Мерль, Симона де Бовуар, Ромен Гари, Мишель Турнье, Патрик Модиано, Маргерит Дюрас, Мишель Уэльбек. Великолепные имена, не правда ли?

А с чего вообще все началось? Какая книга какого писателя была впервые удостоена Гонкуровской премии (это произошло в 1903 году)?

О, это было довольно любопытное произведение под названием “Вражья сила” малоизвестного автора Джона-Антуана Но. Книгу он издал за свой счет, успеха она особого не имела, но члены Гонкуровской академии (их было тогда десять человек) пришли от нее в восторг. И даже спустя годы своего мнения не изменили, продолжая утверждать, что это была лучшая книга и лучший выбор.

Начинается роман с того, что герой, которого зовут Филип Вёли, просыпается в психиатрической лечебнице. Он понемногу приходит в себя, начинает осваиваться, знакомится с другими пациентами и… страстно влюбляется в девушку по имени Ирен. Одновременно становится ясно, что в сознании Филипа живет кто-то еще. Этот кто-то – инопланетянин Кмоун, прилетевший из системы Альдебарана. Он вселился в нашего героя и начал подбивать его на разные безумства.

Пересказывать вам сюжет книги мы не будем, он очень запутанный, а временами еще и очень жестокий. Теме психиатрии и безумия там уделено крайне много внимания, что хорошо увязывается с проснувшимся тогда в европейском обществе глубоким интересам к тайнам и глубинам человеческого сознания, в том числе и самым постыдным.

Так что в определенном смысле выбор Гонкуровской академии понятен. Произведение Джона-Антуана Но точно отразило дух эпохи. На литературной судьбе автора и на его личной биографии это, впрочем, никак не отразилось. Узнав о присуждении ему премии, Но отправил всем членам академии благодарственные письма, но на вручение не поехал. Награду за него получил его брат. А сам автор уехал в Сен-Клер.

Остальные его произведения (а писал он много и практически беспрерывно) не удостоились никакого внимания ни публики, ни критики. Некоторые пребывают неизданными до сих пор.

Источник: Литинтерес

Показать полностью
46

Современное оружие для самообороны и выживания

Название: Современное оружие для самообороны и выживания. Практическое руководство.
Автор: И. Скрылев
Издательство: АСТ
Формат: PDF
Страниц: 256
Цв. иллюстрации

Смотреть и скачать книгу полностью можно здесь:

Современное оружие для самообороны и выживания

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!