Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 154 поста 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
28

О чем в оригинале гласили "Путешествия Гулливера"? Обзор книги и её экранизаций

Всем нам знаком сюжет "Гулливера" из мультфильмов или хотя бы детских книжек, и то лишь в кратком содержании и цензурированной версии. Не говоря уже о том, что у первоисточника даже название в адаптациях и переводах изрядно сократили! На самом деле, в оригинале произведение называется "Путешествие в несколько отдаленных стран мира. В четырех частях. Лемюэль Гулливер, сначала хирург, а затем капитан нескольких кораблей". Мало кто знает, но в оригинале "Путешествия Гулливера" вовсе не детская сказка, чем-то схожая с "Одиссеей" Гомера, а менипповая сатира и в каком-то роде даже - антиутопия (особенно это прослеживается в 4 части книги). Менипповая сатира - это жанр сатиры, описанный в прозе и направленной не на конкретных людей, а на общество в целом или критику мифов. В данном случае Джонатан Свифт жёстко высмеивал в своём произведении популярный литературный жанр того времени - записки путешественников, или романы, написанные в подобном духе. Например, того же "Робинзона Крузо" Даниэля Дефо, которого сатирик, мягко говоря, недолюбливал. Говорят, что Свифт, работая над своим произведением в 1720-26-х годах, черпал вдохновение из "Правдивых историй" Лукиана, которые по праву тоже можно считать первой научной фантастикой для того времени.

Писатель и сатирик Джонатан Свифт, автор "Путешествий Гулливера"

Писатель и сатирик Джонатан Свифт, автор "Путешествий Гулливера"

Произведение Джонатана Свифта в оригинальной версии поделено на четыре части. В каждой из них главный герой, корабельный врач Лемюэль Гулливер из Ноттингемпшира, попадает во всякие фантастические истории, как барон Мюнхгаузен из книги Рудольфа Эриха Распе. Но, в отличие от того же Одиссея, плывущего домой на Итаку к своей верной жене Пенелопе и сыну Телемаху, и его диковинные рассказы воспринимаются за чистую монету, Гулливер пишет о своих злоключениях своего рода манифест, причём с явно язвительной иронией. Таким образом, персонаж выступает не столько самим по себе главным героем, который пускается в путь по морю и ищет себя (хотя, такое тоже есть), сколько инструментом и маской, за которой скрывается сатирик. В первой главе Гулливер, работавший судовым хирургом, 4 мая 1699 года вместе с экипажем корабля "Антилопа" отправился в путешествие по Южному морю (то есть южной части Тихого океана).

Но что-то пошло не так, 12 матросов вскоре умерло от голода и морской болезни, а судно разбилось о скалы. Шестеро выживших членов экипажа вскоре уплыли в шлюпке в неизвестном направлении. Так главный герой попал в Лилипутию - место, где обитали люди намного ниже человеческого роста (примерно в 12 раз), но с похожей на викторианскую Англию (откуда Гулливер и родом) формой правления. Однако, стоит заметить, что образ Императора/Короля Лилипутии отнюдь не абстрактный. Это - не выдуманный самостоятельный персонаж истории, а сатира на короля Георга Первого (с 1714 по 1727 год он правил Англией). Король Георг был некрасив и обладал низким ростом. Герой Свифта "унаследовал" от него только нравственные черты - скупость и самомнение, за него все дела правления решали министры. «Путешествия Гулливера» по праву можно считать и прообразом памфлета - сатира в нём направлена против политического строя Англии, роман буквально пронизан гротеском, различными намеками... Так, под именем казначея Флимнапа скрывается премьер-министр Англии Роберт Уополь, которого ненавидел Свифт, распри партий Остроконечников и Тупоконечников, разбивающих яйца то с одной, то с другой стороны - отсылка к противостоянию католиков и протестантов на религиозной почве, другая партия - Тремексенов и Слемексенов (сторонников Высоких и Низких Каблуков) - к тори и вигам, соответственно, а в войне между Лилипутией и островом Блефуску современники Свифта легко угадывали реальный военный конфликт между Англией и Францией за испанское наследство в 1702-1713-х годах.

Георг I, король Великобритании и прототип Императора Лилипутии

Георг I, король Великобритании и прототип Императора Лилипутии

Когда лилипуты связали и пленили Гулливера, они прозвали его в своей стране «Куинбус Флестрин» (Человек-Гора). Автор высмеивает их жалкие попытки показать себя властителями мира, изобличает жестокость, глупость и тщеславие. Даже посол Императора Лилипутии выставлен Гулливером в его мемуарах в насмешливом виде. При вступлении на государственные должности министры то и дело проводят акробатические состязания - то ходят на тонких белых нитках, длиною в два фута, натянутых на высоте двенадцати дюймов от земли, то пляшут на канатах, то пролезают под палкой. Таким образом подчёркивается, что власть достаётся не самым умным и достойным, а ловким и изворотливым. Сам же Гулливер в одиночку уводит целый флот Блефуску, между его ног марширует военный парад, а напыщенный титул лилипутского короля («отрада и ужас вселенной, величайший из сынов человеческих, ногами своими упирающийся в центр земли, а головою касающийся солнца») вызывает у читателя лишь смех. В Лилипутии Гулливеру дают самый высокий титул "нардака", которого потом же и лишают, обвинив главного героя в государственной измене. И не только потому, что Гулливер якобы отказался принять участие в войне против Блефуску, и казначей Флимнап позавидовал высокой должности исполина.

Борис Энгельгардт исключил из своего перевода один нелицеприятный эпизод в оригинале, когда во дворце произошёл пожар, и Гулливер справил на него нужду. По несчастью на балконе в тот момент оказалась императрица, которая и раньше страшилась Гулливера и не питала к нему особой любви, а теперь после такого публичного унижения и вовсе возненавидела незваного гостя! Был описан в первоисточнике и другой, более грубый физиологизм, когда лилипуты были вынуждены убирать экскременты за Гулливером. Но переводчики его, естественно, убрали, пощадив психику читателей. Эпизод с обвинением Гулливера в госизмене также был сатирой на историческое событие в период жизни Свифта - падение торийского правительства и обвинение бывших министров в государственной измене (1714-1715-е годы). Простившись с Императором Блефуску, Гулливер вернулся домой - к жене и детям - сыну Джонни и дочери Бетти. Но по прошествии двух месяцев его сердце вновь запросилось в моря, и 2 мая 1703 года Гулливер вновь оказался на корабле и снова потерял своих спутников, на сей раз попав в шторм. Так началось его путешествие в Бробдингнег, страну, которую населяли одни великаны, которые теперь были больше самого Гулливера в 12 раз.

Теперь читателя заставляют смеяться над самим Гулливером, который становится меньше котёнка, местный фермер обнаруживает его в зарослях пшеницы и принимает за духа полей, нарекает "Грильдригом" (то есть "Карлик"). Персонаж вынужден выступать в бродячем цирке, пока фрейлина Императрицы не выкупает его. Затем уже во дворце Гулливера буквально исследуют под микроскопом, его донимает оскорблённый карлик, который до прибытия на остров корабельного врача был придворным шутом и единственным маленьким человеком во дворце, а затем его понизили в должности и едва не изгнали за то, что он засунул Гулливера в кость. Далее происходит стычка с насекомыми - мухами и осами (герой сохранил четыре крупных жала) и происшествие с обезьяной, после нападения которой Гулливер долго хворал. Также герой чуть не тонет в лепёшке коровьего навоза. В первоисточнике есть и сцены эротического содержания, которую убрали из перевода Энгельгардта - так, в одной, при виде гигантской женской груди непропорциональных размеров Гулливер приходит в ужас и испытывает отвращение. В другом эпизоде исполинские фрейлины раздевают бедолагу донага, сажают себе на грудь и заставляют «совершать по своему телу другие экскурсии». При этом сцену, где героя словесно обвиняют в любовной связи с лилипуткой, переводчик счёл допустимой и оставил.

Единственная, кто искренне любил и заботился о Гулливере, была девятилетняя дочь фермера, которую главный герой прозвал Глюмдальклич, то есть "нянюшка". Она часто носит Гулливера в ящике и наряжает его, как куклу. Но и к ней главный герой привязанности не испытывает и постоянно грубит или требует оставить одного. Страна великанов в произведении Свифта - это утопический мир, почти схожий с советским коммунизмом. Здесь нет войн, страна не нуждается в армии в мирное время, отношения с другими странами в Бробдингнеге строятся не на позиции захвата мира или обороны, а путём дипломатии и торговли, провизии хватает на всех подданных. Одним словом, Бробдингнег олицетворяет идеал просвещенной монархии. Джонатан Свифт прямо в лоб высмеивает пороки общества Англии - невежество, лень, коррупцию и жестокость, вкладывая сатирические речи в уста Короля Великанов, который предстаёт в книге умным, миролюбивым и проницательным человеком, а все разговоры Гулливера о политике Англии приводят Его Величество в неописуемый ужас, из чего он делает вывод о том, что "эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия». Император под страхом смерти запрещает Гулливеру даже заикнуться об огнестрельном оружии и захватнической войне, заявив в седьмой главе книги известный афоризм: "Всякий, кто вместо одного колоса или одного стебля травы сумеет вырастить на том же поле два, окажет человечеству и своей родине большую услугу, чем все политики, взятые вместе".

Король великанов разглядывает Гулливера. Английская карикатура начала XIX века изображает короля Георга III и Наполеона.

Король великанов разглядывает Гулливера. Английская карикатура начала XIX века изображает короля Георга III и Наполеона.

В какой-то момент Глюмдальклич проворонила Гулливера, и ящик с ним унёс орёл и сбросил в море. К счастью, проплывавшие мимо моряки подобрали его и доставили в Англию. При этом стоит заметить, что после каждого своего путешествия Лемюэль Гулливер вёл себя странно - то смотрел на людей свысока, то себя видел ничтожеством среди них. Дошло до того, что персонажа в его родной Англии едва не принимают за умалишенного. Но и на сей раз жажда путешествия взяла своё, и 5 августа 1706 года Гулливер оказался на борту очередного судна. Он был вынужден пополнить ряды матросов, но попал в шторм и был захвачен пиратами и высажен на необитаемый остров. Так началось путешествие героя на Лапуту - парящий в облаках остров, которого приводил в движение специальный механизм - гигантский магнит в алмазе, благодаря чему правитель острова способен был в подвластных ему землях устроить Армагеддон - заслонить Солнце или же, как гигантской атомной бомбой, стереть с лица земли весь город. К счастью, возможности передвижения Лапуты ограничены только в пределах континента Бальнибарби, в рамках которого и разворачивается действие сюжета. Механизм, приводящий в движение остров, является отсылкой к роману «Государства и империи Луны» Сирано де Бержерак.

Очень трудно вместить весь масштаб сатиры Свифта, описанный в этом эпизоде, в рамки детской книги или школьного учебника. На сей раз под прицелом автора оказались учёные, которые слишком погружены в свои исследования, и слугам то и дело приходится периодически хлопать их по лицам бычьими пузырями. Их самое главное "изобретение" заключалось в так называемой машине, отсылающей к «Вавилонской библиотеки» из рассказа Х. Л. Борхеса. Это устройство периодически перемешивало фразы, записанные на дощечках, из которых пытались получить что-то новое, «дать миру полный компендий всех искусств и наук». Современникам Свифта было нетрудно догадаться, что писатель спародировал реальное изобретение - «логическую» машину, придуманную в начале XIV века францисканским монахом Луллием. Учёные Лапуты показаны как ленивые и невежественные. А эпизод про успешное восстание жителей города Ландолино против монарха летающего острова Лапута вновь олицетворял вражду между Ирландией и Англией.

Гулливер замечает остров Лапута

Гулливер замечает остров Лапута

Далее, по сюжету романа Свифта, после визитов в Лапуту и Бальнибарби Гулливер отправился в Мальдональду, но вынужден был остановиться на острове Глаббдобдриб. Его населяли сплошь чародеи, искусные в некромантии, то есть - способности вызывании теней умерших с целью узнать будущее, прям как в античные времена. После проведенного ритуала призыва с помощью крови и зеркала Гулливер воочию наблюдал исторические события и личностей разных эпох и, подобно ворчливому деду, рассуждал о том, как низко пало нынешнее общество, что такие понятия, как храбрость, честь, служение Родине были втоптаны в грязь современниками. Далее Гулливер держал путь в Лаггнегг, где Свифт изобличал лесть и лизоблюдство подданных по отношению к монарху (причём к любому. а не только конкретно к Георгу Первому) - те были вынуждены в буквальном смысле лизать пол языком, ползти на брюхе к трону и глотать пыль. Затем Гулливер оказался у Струльдбругов ("Бессмертных") - людей, которые имеют красное пятно на лбу над левой бровью - знак того, что дитя никогда не умрёт. С возрастом, однако, пятно увеличивается и меняет цвет - сначала на зелёный, потом - синий и, наконец, чёрный. По своей наивности Гулливер поначалу думает, что люди и вправду не знают страха смерти, сам желает жить дольше и потратить драгоценное время на науку и преумножение богатств, искусство красноречия и передачу знаний потомкам. Но к его сожалению и удивлению, струльдбруги оказываются не такие уж и бессмертные - рассчитывать на вечную молодость и крепкое здоровье герою не приходится.

Именно так выглядели Струльдбруги в сатирическом произведении Джонатана Свифта

Именно так выглядели Струльдбруги в сатирическом произведении Джонатана Свифта

Струльдбруги живут до 30-80 лет, а потом превращаются в иссохших стариков, подверженных недугам. И так называемое "бессмертие" для них не дар свыше, а своего рода проклятие - несчастные вынуждены влачить в страданиях остаток своих дней. С годами они превращаются в угрюмых, уродливых, похожих на призраков и всеми презираемых существ. "Струльдбруги не только упрямы, сварливы, жадны, угрюмы и болтливы — они не способны также к дружбе и любви. Естественное чувство привязанности у них распространяется не дальше, чем на внуков. Зависть и неудовлетворённые желания непрестанно терзают их. Завидуют они прежде всего порокам юношей и смерти стариков. Счастливчиками среди этих несчастных являются те, кто впал в детство и потерял память. Они внушают к себе больше жалости и участия, потому что лишены многих пороков и недостатков, которые свойственны остальным бессмертным", - пишет Джонатан Свифт.

Но самый апогей мрачности и мизантропии раскрывается в четвёртой части истории, где Гулливер попадает на остров, населённый разумными лошадьми – Гуигнгнмами (при произношении этого слова – Houyhnhnm - можно ясно услышать лошадиное ржание). Здесь персонаж словно попадает в Параллельную Вселенную, где люди не эволюционируют, а деградируют до уровня первобытных дикарей под названием "еху", злобных и уродливых примитивных существ, которых разумные кони часто эксплуатируют. Похожий троп есть в "Машине Времени" дражайшего Герберта Уэллса, но с точностью наоборот: утончённая раса элоев используется звероподобными морлоками как рабочая сила. Плюс отсылка на "еху" имеется и в другом произведении дражайшего Уэллса - "Остров доктора Моро", в котором раса зверолюдов эксплуатировалась людьми (самим Моро и его помощником Монтгомери), создавшими их посредством вивисекции животных.

Гулливер встречается с "еху" - аналогом первобытного человека на острове Гуингнмов

Гулливер встречается с "еху" - аналогом первобытного человека на острове Гуингнмов

«Еху ненавидят друг друга больше, чем животных других видов; причину этого явления обыкновенно усматривают в их внешнем безобразии, которое они видят у других представителей своей породы, но не замечают у себя самих. …если вы даете пятерым еху корму, которого хватило бы для пятидесяти, то они, вместо того чтобы спокойно приступить к еде, затевают драку, и каждый старается захватить все для себя" - пишет автор. В четвертой части произведения мы наблюдаем полнейшую инверсию - если у того же Даниэля Дефо Робинзон Крузо, попав в экстремальные условия, остаётся человеком и борется за себя, то у Свифта в этом плане - полнейшая антиутопия, что выглядит пугающе. Миром правят Гуингнмы - разумные лошади. В их обществе нет места человеческим порокам, сородичи хоть и не оплакивают умерших, но относятся друг к другу с уважением и доброжелательностью. Общество лошадей воплощает в себе идеалы просветительской философии рационализма XVIII века, а в образе еху Свифт высмеивает низменные побуждения человечества: эгоизм, похоть, собственничество. Но даже и культ лошадей подвергается Свифтом резкой критике и осмеянию: «Когда я собирался пасть ниц, чтобы поцеловать его копыто, он оказал мне честь, осторожно подняв его к моим губам…» - говорит Гулливер о вожаке стаи.

Гулливер и Гуингнмы

Гулливер и Гуингнмы

Гуингнмы с трудом и крайней неохотой сближаются с Гулливером, который проникается к ним и обретает себя в их обществе, делает мрачные выводы о человечестве в целом после "знакомства" с еху, которые стащили его одежду и однажды чуть не изнасиловали. Но совет лошадей принимает твёрдое решение изгнать героя из своей стаи, так как были недовольны тем, что вожак обращался с последним не как с еху, а как с разумным существом. После этого Гулливер испытывает сильное эмоциональное потрясение, едва не теряет рассудок и не сводит в море счёты с жизнью. Его против воли вновь доставляют в Англию, и на этом путешествия главного героя наконец-то заканчиваются. Лемюэль Гулливер теперь окончательно меняется в худшую сторону - от весельчака до напыщенного мизантропа, разочаровывается в людях, все время проводит в конюшне, падает в обморок от поцелуя жены и люто ненавидит свою семью, не позволяя им даже брать его за руку и есть с ним за одним столом. По сути, здесь Свифт горько смеётся над самим собой.

«Первые же свободные деньги я истратил на покупку двух жеребцов, которых держу в прекрасной конюшне; после них моим наибольшим любимцем является конюх, так как запах, который он приносит из конюшни, действует на меня самым оживляющим образом. Лошади достаточно хорошо понимают меня; я разговариваю с ними, по крайней мере, четыре часа ежедневно».

Джонатан Свифт

Из-за того, что Свифт не разделял идей либерализма , его часто критиковали исследователи. Обвинили писателя и в мизантропии, и даже в женоненавистничестве. Книги и то переиздавались как минимум, трижды, и переводчики вымарывали неудобные и щепетильные моменты. Что уж говорить про экранизации, где злободневная сатира превратилась в забавные приключения главного героя? Первыми немыми фильмами были французский под названием «Путешествие Гулливера в стране лилипутов и гигантов» (фр. Le voyage de Gulliver a Lilliput et chez les geants) 1902 года и австрийский немой приключенческий фильм 1924 года. Эти экранизации раскрывали зрителям сюжеты только первых двух глав, и то с небольшими изменениями. Так. во французском фильме Гулливер тушит пожар шампанским у лилипутов и играет в карты с великанами.

Далее произведение Свифта попало в руки Уолту Диснею, который спародировал его в короткометражке 1934 года с участием символа компании - Микки Мауса. По сюжету короткометражки, персонаж просто читал книжку "Путешествия Гулливера" своим племянникам и заснул. Роль лилипутов досталась каким-то насекомым, а вот роль великана исполнил Пит, изображенный в образе паука. Ещё один похожий сюжет со сном был использован в советском фильме "Новый Гулливер" 1935 года. Здесь главным героем выступает пионер, который спасает общество лилипутов (комично показанных куклами) от власти капиталистов. Лилипуты в советской экранизации развлекают Гулливера кордебалетом и романсом «Моя лилипуточка» в духе Вертинского, ездят на машинах, а надсмотрщиком над рабочими выступает настоящий робот. Но, что бы там ни говорили, по духу эта вольная экранизация гораздо ближе оригиналу Свифта, чем все детские пересказы.

Кадр из советского фильма "Новый Гулливер" 1935 года

Кадр из советского фильма "Новый Гулливер" 1935 года

Но самым близким к сюжету истории о Гулливере является мини-сериал 1996 года производства Англии и США. В отличие от предыдущих экранизаций романа Джонатана Свифта, здесь были показаны все четыре путешествия Гулливера, несмотря на то, что сериал имеет несколько существенных различий с первоисточником:

  • Так, из двух детей книжного героя (дочь была замужем и занималась шитьем, а сын учился грамматике) в кадре показан только один мальчик, которого создатели назвали Томас. Жена тоже получила в экранизации новое имя - Мэри. Как по мне, они больше походили на античных Пенелопу и Телемаха из "Одиссеи" Гомера.

  • Доктор Бейтс, который в оригинальном романе лишь коротко упомянут и является учителем Гулливера, неожиданно превратился в полновластного владыку дома, главного антагониста и аналог женихов Пенелопы или сластолюбивого судью Тёрпина, который проявляет романтический интерес к супруге Гулливера и пытается избавиться от самого мореплавателя всеми доступными способами.

  • Из-за того, что повествование показано в фильме, как галлюцинации главгероя, кадры часто прыгали туда-сюда.

  • Карлик из Страны Великанов не выпускал осу в зале, эпизод с осами произошёл позже его проделок.

  • В финале сериальный Гулливер чудом избегает пожизненного заточения в психушке, куда вообще не попадает в книге.

  • Также в отличие от романа, где Гулливер превращается в одержимого лошадьми мизантропа и избегает общения с родными, сценаристы сериала реабилитировали персонажа в глазах общественности - теперь Лемюэль воссоединяется с женой и сыном после того, как тем удалось доказать, что он не лжец и не безумец. А в качестве доказательства сын Гулливера принес в клинику миниатюрную овцу, чудом выжившую после путешествия его отца к великанам. Тогда как в первоисточнике у Свифта никаких доказательств своим россказням Гулливер не предъявил, что делает его ненадежным рассказчиком.

  • Тем не менее, признаки мизантропии Гулливера из оригинальной истории Джонатана Свифта были показаны в самом начале сериала, когда Гулливер окончательно вернулся домой после дальнего плавания. А сюжет романа Свифта создатели сериала переосмыслили, как бред главного героя, который о своих злоключениях почему-то не молчал, а твердил абсолютно всем - жене, которую вначале терпеть не мог, сыну, докторам из психбольницы и т.д.

Гулливер в сериале 1996 года

Гулливер в сериале 1996 года

А какие экранизации "Путешествий Гулливера" помните вы?

Материал взят отсюда:

https://dtf.ru/cinema/2094017-o-chem-v-originale-glasili-put...

Показать полностью 12
98

Обзор романа Кира Булычева «Последняя война»

Игорь Всеволодович Можейко, известный под псевдонимом Кир Булычев, в представлении не нуждается: автор нескольких сотен произведений, востоковед, переводчик и создатель культового цикла про Алису Селезневу.

Творческое наследие автора универсально: читатели, выросшие на сериале о девочке с Земли, в зрелом возрасте могут открыть для себя взрослые произведения автора. О его книгах можно говорить долго, но сегодня хочу поделиться впечатлениями от романа «Последняя война».

Обзор романа Кира Булычева «Последняя война»

О сюжете

Роман входит в цикл о докторе Павлыше (чей образ частично списан с судового врача, знакомого автора), но имеет свой законченный сюжет, поэтому его можно спокойно читать в отрыве от остальных произведений. В книге рассказывается о далёком будущем: земляне смогли избежать атомной войны и приняли решение избавится от ядерного оружия, тем самым пройдя самый опасный этап своего развития. Выясняется, что этот этап неизбежно проходит каждая из рас во Вселенной. Те, кто успешно справляются с этим «последним испытанием», получают шанс построить идеальное общество без войн. Достигшие такого уровня развития цивилизации становятся частью Галактического центра — некоего межпланетного объединения.

Экипаж исследовательского корабля «Сегежа» получает задание от Галактического центра. Им нужно возродить жизнь на планете, где произошла атомная война. Земляне выбраны для этой миссии неслучайно: вымершая раса очень похожа на человеческую. Сопровождают команду представители другой цивилизации, похожие на гигантских разумных жаб. С собой они везут изобретение со своей родной планеты. Прибор этот способен воскрешать умерших, при наличии неразложившегося трупа. Это внеземное изобретение должно помочь вернуть к жизни жертв войны.

Во время экспедиции выясняется, что генералы, виновные в гибели цивилизации, уцелели и прячутся в подземных бункерах. И их планы на планету сильно отличаются от планов пришельцев.

Впечатления

Несмотря на то, что в романе описываются довольно мрачные события «Последняя война» это такая уютная фантастика, не лишенная наивной доброты свойственной старым советским фильмам. Из-за гуманизма и умения прощать главные герои очень часто оказываются в смертельной опасности, но не возникает никаких сомнений, что для автора — это одни из самых главных жизненных ценностей. Здесь предателю обязательно дадут второй шанс, а потом будут мучиться угрызениями совести, что не дали третий.

Команда совершает много глупостей и ошибок, но они не похожи на ситуации из американских блокбастеров, когда кажется, что сценаристы на несколько минут отключили умному персонажу мозг. Ошибки героев проистекают из их среды и воспитания. Находясь на более высокой ступени развития, они почти беззащитны перед лицом обмана, предательства и насилия. Но это не значит, что они не могут постоять за себя. Павлыш очень быстро принимает правила игры генералов и даёт им отпор.

Не знаю нужно ли проговаривать очевидное, но Кир Булычев — очень талантливый рассказчик. Яркие и запоминающиеся герои, напряжённый динамичный сюжет и ламповая атмосфера — в этом небольшом по объему романе есть все, чтобы хорошо провести время.

Если понравился пост заходите на наш канал о книгах по ссылке в профиле.

Показать полностью 1
3

Вместо монеты во рту у меня

— Мы плывем по черной воде к границе миров, мой спутник и я. Мы плывем из мира живых в мир мертвых через смрадный туман. Он рождается из нашего дыхания, этот смрад. Мы плывем. Мы пахнем лежалым мясом убитых птиц.

Вместо монеты во рту у меня

Нас везет паромщик с круглым, желтым лицом. У него нет возраста, но много имен. В узких прорезях его глаз тлеют красные угольки. У границы миров он бросает весла, мы качаемся на воде. Он, наверное, ждет оплату за наш проезд. Он спокоен. Он ждет от меня монету. Из тумана слышен нарастающий стук и гул.

Я ощупываю свой рот языком - монета должна быть здесь. Мертвецам ведь дают монету с собой, чтобы на границе они могли заплатить. Но монеты нет. Вместо монеты во рту у меня почему-то стебель бамбука.

Я знаю: раз у меня нет монеты, я должен его усыпить. Спеть ему колыбельную. Понятия не имею, откуда мне известны слова: они просто всплывают в голове, как будто поднявшись со дна взбаламученной черной воды.

Бaю-бaй,засыпай,детка,

Я с тобой посижу.

Если ты не уснешь,монетку

В руку тебе положу.

А.Старобинец "Лисьи Броды"

Показать полностью 1
51

"Получеловек, не способный умереть. Зло, что никогда не дремлет" - как менялся облик Некроманта в мифологии и массовой культуре?

Благодаря различным компьютерным играм и фэнтези мы привыкли воспринимать Некроманта исключительно как мага и чуть ли не Тёмного Лорда, способного поднять из мёртвых целую армию зомбаков, скелетов, призраков и даже големов. А ежели ему суждено уйти в вечность, то тот неизбежно перерождается в Лича. Но так было далеко не всегда. Образ некроманта претерпел множество изменений за все годы его существования в массовой культуре, да и изначально вообще ничего общего с воскрешением не имел. Но обо всём по порядку. Прежде чем начать говорить про полномочия этого загадочного персонажа, необходимо разобраться с тем, откуда возник термин "некромантия". Слово это происходит от позднелатинского "necromantia", которое, в свою очередь, было позаимствовано из греческого языка - nekromanteía (греч.νεκρομαντεία). Слово это образовано от соединения двух древнегреческих слов - nekrós (греч. νεκρός), что означает «мертвое тело», и manteía (греч. μαντεία), что значит «гадание».

Термин "некромантия" был впервые задокументирован в трудах греческого теолога и философа Оригена Александрийского, и то лишь в 3 веке нашей эры. А ранее употреблялось другое слово в качестве эквивалента, и им являлся классический термин "nekyia" ("некия", греч. ἡνέκυια), "некиомантия", что значит "вечность", "жертва умершему" или "загробный мир". Впервые он употребляется в эпизоде "Одиссеи" Гомера, где присутствует "катабасис" - мотив сюжета, в котором главный герой посещает царство Аида и вопрошает дух прорицателя Тиресия о том, что его ждёт по пути домой, на Итаку. Получается, что в некоторой степени Одиссея по праву можно считать одним из первых некромантов в художественных произведенияхкак и чародейку Кирку/Цирцею, что обучила Одиссея всем некромантическим премудростям. Ещё один похожий случай, но более близкий к современному пониманию некромантии описан в «Метаморфозах» Овидия: по сюжету мифов римского исследователя, ещё одна греческая волшебница - Медея, которая помогла аргонавтам привезти Золотое руно из Колхиды, убила Ясона, который изменил ей с Главкой, дочерью царя Креонта, вскрыла его грудь, вылила всю кровь — а затем смешала её со своим магическим варевом, влила в него обратно и воскресила, изрядно омолодив. Но в большинстве греческих мифов Медея "ограничилась" лишь бесповоротным убийством...их общих детей с Ясоном.

Контакты с умершими в Греции называли также скиомантией (от «тень») и психомантией (от «душа»). Цель этих контактов - получить необходимую информацию о грядущем, которая продвигала сюжеты мифов и неумолимо и неизбежно воплощалась в реальность. Считалось, что некоторые души умерших подобны Олимпийским Богам - они наделены даром прорицания и ведают о земном мире гораздо больше, нежели сами живые его обитатели. Гаданием с целью вызова духов умерших в Древней Греции занимались и другие персонажи мифов - коринфский тиран Периандр, который общался с призраком убитой им жены Мелиссы, спартанский царь Павсаний, который тоже убил византийскую девушку и вопрошал ее дух. Античные жены вызывали из царства теней своих мужей (Лаодика и Протесилай, Атосса и Дарий), отцы — сыновей (Элизий и Евтиной), а сыновья — отцов (Остан старший и Остан младший; Главкий и Алексикл). С духом умершей возлюбленной Эвридикой общался также и Орфей, пытаясь вывести ее из подземного царства, но потерпел неудачу. В "Орфических гимнах" во время похода аргонавтов Орфей снова обращался за помощью к Аиду, а после своей гибели от хмельных вакханок голова Орфея вместо чарующих песен также изрекала предсказания.

Орфей выводит Эвридику из царства Аида, но нарушает данный богам обет, из-за чего теряет возлюбленную навеки, но имеет возможность воссоединиться с ней посмертно

Орфей выводит Эвридику из царства Аида, но нарушает данный богам обет, из-за чего теряет возлюбленную навеки, но имеет возможность воссоединиться с ней посмертно

И именно с этой целью в Древней Греции люди обращались к душам умерших, а самого Аида беспокоили крайне редко. И то такая практика не всегда заканчивалась благополучно. Так, Гелиодор описал ритуал призыва, который проводила старуха-египтянка из Бессы, чрезвычайно похожий на историю Одиссея. Убитая горем женщина пыталась связаться с душой своего сына, дабы получить ответы на вопросы. Но тот не захотел возвращаться в мир живых и предрёк матери гибель. Старушка вскоре умерла, напоровшись на копьё. Мало кто знает, но в глубокой древности некромантия возникла из шаманизма и была тесно связана с этим течением. Шаманизм - это религиозная практика с выходом в духовный мир. Классические некроманты обращались к мертвым «смесью пронзительного писка и низкого гудения», что сравнимо с бормотанием шаманов в состоянии глубокого транса. Некромантия в ее первоначальном значении была очень широко распространена на протяжении всей древности в Древнем Египте, Вавилонии, Древней Греции, Риме, Персии, в Израиле и даже в Китае. Также есть версия о широком распространении некромантии как практики гадания среди народов Халдеи (особенно герметистов, или «звездопоклонников» ) и Этрурии. Вавилонских некромантов называли манзазуу или шаэтемму, а вызываемых ими духов называли этемму. В конфуцианстве Китая некромантия рассматривается как поиск благословения от умерших предков.

Поэма Гомера, написанная гекзаметром, содержит много описательных ссылок на ритуалы некромантии, которые непременно должны совершаться вокруг ямы с огнем в ночные часы, и Одиссей обязан следовать определенному рецепту, который включает в себя кровь жертвенных животных, чтобы приготовить возлияние, которое духи будут пить, пока он читает молитвы как призракам, так и богам подземного мира - Аиду и Персефоне. Подобные практики, варьирующиеся от приземленных до гротескных, обычно ассоциировались с некромантией. Ритуалы могли быть довольно сложными, включая магические круги, жезлы, талисманы и заклинания. Некромант мог также окружить себя болезненными аспектами смерти, которые часто включали в себя: ношение одежды умершего и употребление в пищу продуктов, которые символизировали безжизненность и разложение - пресный черный хлеб и неперебродивший виноградный сок. Некоторые некроманты даже заходили так далеко, что принимали участие в увечьях и поедании трупов.

Эти церемонии могли продолжаться часами, днями или даже неделями. Часто они исполнялись в местах погребения умерших и спустя год после их смерти. Кроме того, некроманты предпочитали вызывать недавно ушедших, исходя из того, что их откровения были произнесены более ясно. В то время как некоторые культуры считали знания мертвых безграничными, древние греки и римляне считали, что они знают только определенные вещи. Кажущаяся ценность их совета могла быть основана на том, что они знали при жизни, или на знаниях, которые они приобрели после смерти. Важным отличием некромантии от других видов общения с мертвыми (например, от спонтанных проявлений призраков) является то, что некромант всегда действует намеренно. Даже если призрак сам начал мучить живых, то есть - превратился в ревенанта, необходим его повторный вызов, чтобы понять, чем конкретно он недоволен, и успокоить его. В середине II тысячелетия до н. э. в письменных источниках Шумерии и Месопотамии упоминается термин muselu etemmi, что сопоставимо с понятиями «некромант» и «экзорцист». Сюжет и ритуалы некромантии также описаны в "Эпосе о Гильгамеше", где бог Нергал по просьбе главного героя — Гильгамеша — выводит из царства мертвых дух его друга и соратника - Энкиду.

Одиссей призывает дух прорицателя Тиресия в царстве Аида

Одиссей призывает дух прорицателя Тиресия в царстве Аида

В эпоху Древнего царства (XXVIII — середина XXIII века до н. э.) египтяне верили, что власть, которой человек обладал при жизни, сохраняется и после смерти. Они часто обращались за помощью к самому фараону. В текстах, написанных на стенах гробницы Аменхотепа I, от имени умершего говорится о его привилегированном положении, которое проявляется в знании особых заклинаний, доступе в зал божественного суда, способности наказывать недоброжелателей и давать защиту тем, кто его почитает. Важно понимать, что умершие в Древнем Египте воспринимались как постоянно активные и, соответственно, не нуждающиеся в ритуалах призыва, лишь в постоянном поддержании их гробниц и кормлении (принесении даров). Также некромантия как способ вызова души умершего не была редкостью и для израильтян. Ветхий Завет, а точнее - 1 Царств 28:3–25 описывает единственный случай, когда царь Саул приказал Аэндорской Ведьме (насчёт того, являлась ли эта женщина ведьмой - большие сомнения) вызвать дух пророка Самуила из подземного мира Шеола (позже ставшего Преисподней/Адом) с помощью ритуальной ямы для заклинаний.

Но всё закончилось плачевно - дух был вызван, но оказался сильно разгневан тем, что Саул не обратился за помощью к Богу Яхве напрямую, и предрёк ему гибель. Среди церковных деятелей эпизод вызвал широкую полемику насчёт того, был ли дух действительно пророком. Иудаизм и христианство строго настрого запрещают некромантию, ибо с верующими в контакт вступить могут демоны и сбить их с толку. Так, в Книге Второзакония есть прямое предостережение израильтянам воздержаться от участия в ханаанской практике вызова духов умерших, а закон Моисея в Левите (20:27) даже предписывает за занятие некромантией исключительную меру наказания - смертную казнь через побитие камнями. Практикуемых в этой сфере называли "дореш эль ха-метим", что означает «некромант» или «тот, кто направляет запросы к мертвым». Есть и другое прозвище - «колдун костей», и эти люди искренне презираются в Библии. Были у иудеев и "бааль Об" - они пророчествовали через духа Об, живущего в теле умершего. В греческом переводе это «чревовещатели». Другой вид прорицателей назывался йидони - чтобы давать пророчества, они помещали в рот специальную кость (йадуа).

В Средние Века полномочия некромантов несколько расширились. Теперь практика рассматривалась как "анастасис" - концепция воскрешения из мёртвых, которое требовало именно помощи Самого Господа Бога. Поэтому заклинания призыва духов больше напоминали молитвы и до поры до времени подозрений не вызывали. Ветхий и Новый Заветы были наполнены эпизодами, связанными с некромантией - в одной главе Пророк Илия воскрешал мальчика в Сарепте, в других - Иисус Христос оживил Лазаря и дочь Иаира, а потом и сам воскрес. Но Ему это было позволено, так как Иисус - Единоутробный и Единый Сын Бога Яхве, и его миссия была предписана заранее. Считается, что раз сам Бог Яхве воплотился в теле Иисуса, то даже некромантия - как способ оживления умерших, являлась для Иисуса вполне себе законной. А вот другие смертные не смели даже помышлять об этом!

Иисус воскрешает дочь Иаира

Иисус воскрешает дочь Иаира

Но с тех самых пор некромантия же включала в себя практику вызывания демонов, принимавших облик духов с намерением причинить вред кому-либо, которая стала известна под термином "малефициум". Одной из отмеченных общих черт среди практиков некромантии было обычно использование в создании мазей и зелий определенных токсичных и галлюциногенных растений из семейства паслёновых, таких как: чёрный паслен (иное название - "Morel", откуда и произошло имя героини рассказа Эдгара По - Мореллы), белена, дурман, белладонна или мандрагора. Средневековая некромантия рассматривалась скорее, как синтез астральной магии из арабских верований и даже экзорцизма - популярной в те времена духовной практики изгнания демонов из человека, полученной из христианских и еврейских учений. Арабские влияния очевидны в ритуалах, которые включают фазы луны, положение солнца, день и время. Окуривание и акт захоронения изображений также встречаются как в астральной магии, так и в некромантии. Христианские и еврейские влияния проявляются в символах и формулах заклинаний, используемых в ритуалах призыва. В итоге в 357 году император Константин Великий даже официально запретил некромантию законом «De maleficis et mathematicis et ceteris similibus», по которому все формы прорицаний, ночных жертвоприношений и вызова демонов становились наказуемыми. В христианском каноне некромантию окончательно причислили к демонической магии.

Библейский эпизод, связанный с некромантией - Аэндорская волшебница вызывает тень пророка Самуила

Библейский эпизод, связанный с некромантией - Аэндорская волшебница вызывает тень пророка Самуила

Несмотря на то, что церковью подобное запрещалось и возбранялось, тем не менее, даже среди христиан находились те, кто был не прочь попрактиковаться в некромантии. В некоторых случаях этой практикой баловались простые ученики или посвященные в более низкие чины. В современном мире к таким вещам относятся мощи (останки) почитаемых святых угодников. В житиях некоторых святых можно найти эпизоды, связанные с некромантией. Например, преподобный Макарий Великий с помощью молитвы оживляет мертвеца с целью установить невиновность предполагаемого убийцы. Дух отвечает на вопросы праведника, находясь в своей могиле. Подобными чудесами прославились также апостолы - Павел и Андрей Первозванный, Георгий Победоносец, Иоанн Кронштадский... В Средние Века, несмотря на распространённую борьбу с ересями и охоту на ведьм, существовал текст призыва под названием Гептамерон, который объяснял функцию круга следующим образом: «Но поскольку величайшая сила приписывается Кругам; (Ибо они являются определенными крепостями для защиты от злых духов...». Жертвоприношения также уже не ограничивались одними животными - для проведения обряда следовало реальное убийство людей. Средневековые практикующие проводили различные манипуляции с целью воздействовать на разум и волю человека, получить иллюзии, включающие в себя оживление мертвых, и необходимые знания от их носителей - демонов.

Алхимик Парацельс в своём трактате «Великая астрономия, или Полная Разумная Философия Великого и Малого Миров» 1537–1538 годов, называет подобную практику «нигромантией» и выделяет ее ступени:

  • постижение природы духа (стихийного и звездного), остающегося после смерти и подчинение этих духов;

  • постижение природы духов, которые рождены на небесах и парят в хаосе;

овладение умением проходить сквозь предметы, не нарушая их внешней целостности, становиться невидимым.

Некромантия в том же трактате сводится к магии Вуду и упоминается как способ предсказания и причинения вреда через воздействие на куклу, изображающую человека. Агриппа же упоминает два вида некромантии:

- некиомантию, то есть оживление трупов, «совершить каковое без крови невозможно».
- скиамантию, то есть призывание душ, которое не обходится без трупа, «ибо подобные вещи заключают в себе дружественную им [духам] духовную силу». При этом оба вида некромантии явно не одобряются автором, но второй выглядит менее отталкивающим. На латыни термин звучит как "necromantīa", а в английском языке слово "necromancy" появилось только в XVII веке. В рамках XIX — начала XX века отношение к некромантии лишь чуть-чуть изменилось к лучшему. Элифас Леви опубликовал свой трактат «Учение и ритуал высшей магии» 1854–1856 годов, где подобно Агриппе, разделил и описал два вида некромантии:

- «некромантию от света», которая совершается молитвой Богу (еврейскому Яхве или даже Иисусу) и благовониями, использованием предметов умершего;
- «некромантию от тьмы», то есть связанную чаще всего с демонами и к которой нежелательно обращаться и злоупотреблять. Также к ней относятся заклинания кровью, проклятием и святотатством, использование трупов или частей тел.

В 1848 году миру стала известна история из США, когда члены семьи Фокс посчитали, что в их доме обитает дух якобы убитого и похороненного в подвале человека. Две маленькие девочки - Маргарет, которой было 11 лет и Кейт, которой было 9 (по поводу возраста сестёр до сих пор идут споры) по ночам слышали странные постукивания и другие звуки в своем доме. Это привело к тому, что семья стала проводить множество сеансов, чтобы связаться с душой несчастного. После этого в мире получил широкое распространение спиритуализм, медиумизм и спиритизм, а тех, кто входил в транс называли "медиумами". Несмотря на то, что история с сёстрами Фокс вскоре была разоблачена как обман, спиритизм не утрачивал популярности вплоть до 1930-х годов. Эти течения граничат с некромантией тем, что вызываемых духов просят не только раскрыть будущие события, но и секретную информацию. Некромантию также можно представить как ветвь теургической магии с намерением призвать определённое божество. Со временем некромантия стала отдельным направлением. Считается, что при её помощи можно навести сильные порчи и проклятия на любого человека. Многие призывы очень напоминали молитвы во время богослужений и звучали примерно так:

Владыка Bartha и предводители Saltim, Baltim и Galtim, доставьте меня спокойно, без ужасов и препятствий, без риска для моих тела и души, точно в такое-то место, бережно меня поднимите и мягко опустите. О ты, владыка Bartha, и вы, предводители Saltim, Balthim, Galthyra, с силою взываю к вам, дабы вы отнесли меня быстро и стремительно точно в такое-то место, без ужасов и опасностей для тела и души моих, к сему вас призываю, заклинаю и принуждаю наивысшими именами ангелов, кои владычествуют в воздухе: Mastiesel, Emedel, Emethel, Sangel, Eymeal, Venoel, Gerbon, Seutan,Tyrobay, Teneyn, Teregey, Gerebon, Gamelorum,Tubairum, Ficary, Gysay, Austeron, Boreal, Gemeloy, Garoen, Sypro, Ebely, Aurora, Subseloy, Siego, Afonei, и Zephirim, Boreoth, Beolthoray, Aforax, Aquelyo, Eureal, Fauelyon. Сими именами призываю, заклинаю, принуждаю и связую вас, дабы вы без промедления пришли ко мне, пребывающему в сем месте, и очень мягко и любезно перенесли и сопроводили в такое-то место, без всяческого страха, вреда и риска для тела моего и души. Да будет так, да будет, аминь".

Заклинание для обретения летающего трона из «Мюнхенского руководства по некромантии»

Долгое время церковники закрывали глаза на многие некромантические практики — карались лишь слишком уж вопиющие случаи, которые посягали на церковные каноны и признавались еретическими. Но с XV века церковь начала вести активную борьбу вообще со всеми некромантами, ведьмами и колдунами всех мастей. Да и произошло это отнюдь не на пустом месте и из-за того, что кардиналы "хорошие", а маги определённо "плохие" просто потому, что маги, и их нужно предать массовой чистке огнём и мечом! В реальной жизни это совсем не так работало. Но даже в таких условиях некромантию использовали всё чаще. Этому поспособствовало распространение книгопечатания и переводов с латинского на местные языки, благодаря чему получили широкую известность многие античные практики. Теперь некромантию перестали считать магией иллюзий, вспомнив про её изначальный смысл. Кроме того, натурофилософия того времени отделила часть некромантии от демонологии.

Например, Агриппа Неттесгеймский в третьем томе «Оккультной философии» рассказывал про то, что многие смерти на самом деле происходят из-за недостатка живительного духа, который можно вернуть благодаря некромантическим ритуалам — и тем самым оживить человека. Во второй половине XIX и в начале XX века спиритизм пользовался безумной популярностью. Спиритические сеансы в светском обществе превратились чуть ли не в альтернативу балам, а к доске Уиджа прикладывались и бедняки, и императоры. А вот к 1930-м годам это "увлечение века" внезапно сошло на нет.

На обложке книги «Трагическая история доктора Фауста» изображён традиционный ритуал призыва демона: маг стоит в защитном магическом круге и, орудуя магическим жезлом, читает заклинание

На обложке книги «Трагическая история доктора Фауста» изображён традиционный ритуал призыва демона: маг стоит в защитном магическом круге и, орудуя магическим жезлом, читает заклинание

К концу XX и в XXI веке некромантия активно появляется в информационном пространстве. Играя на самом большом страхе человека - страхе смерти, имея имидж запретного и опасного искусства, некромантия обретает некий романтический ореол. Древние практики вновь становятся востребованными среди тех, кто интересуется эзотерикой и оккультизмом. В сатирическом произведении Джонатана Свифта герой Лемюэль Гулливер также общается с духами исторических личностей... Но чаще всего некроманты выступают персонажами книг жанра фэнтези и компьютерных игр. Из художественных произведений можно вспомнить Джозефа Карвена, который фигурирует в рассказе Говарда Лавкрафта «Дело Чарльза Декстера Уорда». Также есть рассказ Кларка Эштона Смита (товарища Лавкрафта) под названием «Империя некромантов" Кларка Эштона Смита 1932 года, где впервые возникает термин «Лич» как общее обозначение для любого трупа (необязательно ожившего).

Также примечательно, что в первоначальном варианте «Хоббита» Джон Толкин назвал Саурона из Дол-Гудура Некромантом, но этот персонаж скорее положил начало архетипу Тёмного Лорда, чем классического повелителя мёртвых. В романе Алистера Кроули «Лунное дитя» некроманты состоят в объединении черных магов. В саге «Мечи и черная магия» Фрица Лейбера главные герои регулярно вступают с некромантами в бой. Под влиянием подобных историй был написан «Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли. Хоть главный герой романа был не некромантом, а учёным, что вдохновлялся устаревшими знаниями, именно его трагедия с оживлением мертвеца сильнее всего повлияла на подобные сюжеты в западной литературе. Окончательно утвердилась мысль о том, что подобные игры в бога — зло. В «Железном демоне» Хосатрал Хель при помощи некромантии возродил целый город, жители которого почти что обезумели от странности своего существования. Однако, "прародителем" современного образа Некроманта можно считать Кларка Эштона Смита, который в своем произведении «Империя некромантов» 1932 года впервые описал этих персонажей как опасных и могущественных колдунов, поднимающих армии скелетов, зомби и мумий. К тому же - ОЧЕНЬ злобных и внушающих ужас смертным:

Из произведений о Зотике классический образ некромантов перекочевал в цикл об «Умирающей Земле»Джека Вэнс. А эти книги обожал Гэри Гигакс — автор настольной ролевой системы Dungeons & Dragons. Именно поэтому в D&D некромантов было особенно много. Некроманты обладали магией страха и манипулировали при помощи своих заклинаний мертвецами и душами разных существ. Именно в жанре фэнтези понятие «некромантия» стало трактоваться в более широком ключе. Теперь данный термин подразумевает взаимодействие с миром мёртвых, управление телами (создание нежити), использование для заклинаний негативной энергии (похищение жизни). Намного реже описывается традиционный вызов духов. А в роли Некромантов отныне выступают сугубо отрицательные персонажи, шаблонные злодеи. Теперь это - тёмный маг или жрец, практикующий такого рода действия. Классический некромант идеально воплощает в себе образ «врага человечества». Ему чужды эмоции, он легко оскверняет могилы и использует мертвецов в своих целях.

Впервые как отдельный класс Некромант появился в игре "Dungeons & Dragons", а затем перекочевал и в другие - Heroes of Might and Magic, "Skyrim", "Diablo", "World of Warcraft"... Причём в самих "Героях" некроманты лишь коротко упомянуты ещё в 3 части игры, а вот полноценное развитие получают лишь в пятой и последующих частях, где поклоняются Изначальному дракону Асхе, Богине - Творцу вселенной Асхан/Ашан в ее паучьем аспекте. В 4 части же Некромант впервые предстаёт как «мертвец наполовину», а также единственный в своем роде протагонист саги. Но обо всем по порядку. В рамках игры "Heroes of Might and Magic" некроманты официально появились лишь во второй части и остались одними из главных героев саги вплоть до событий четвертой части. Примечательно, что действие сюжета игры разворачивалось на планете Энрот, а сами "Герои" мастерски сочетали в себе элементы как фэнтези, так и научной фантастики!

Эволюция Некроманта в рамках игры "Герои меча и магии"

Эволюция Некроманта в рамках игры "Герои меча и магии"

В зависимости от развития сюжета деятельность некромантов часто менялась из эпизода в эпизод. Так, в рамках "Героев Меча и Магии II: Войны за Наследие" они просто трактуются как тёмные маги, которые командуют армиями нежити (в основном, состоящих из скелетов). В качестве первого некроманта -женщины в сюжете упоминается некая Дарлана, но никакой внятной предыстории у этого персонажа попросту нет. В рамках игры "Герои Меча и Магии III: Возрождение Эрафии" некромант описывался как обладатель магии смерти, которая медленно высасывает жизнь из своих владельцев, в конечном итоге превращая их в новый на тот момент самостоятельный класс - Личей. В игре также впервые появилась фракция Некрополис, и армию нежити пополнили такие существа, как Зомби, Вампиры, Костяные Драконы и пр. Согласно сюжету, располагается Некрополис в центральных районах континента планеты Энрот - Антагарича, в основном - в королевстве Дейя. Для нас эта часть важна ещё и тем, что там произошёл дебют самого известного персонажа всей саги "Героев" - Сандро, который буквально телепортировался с одной планеты на другую в различных основных сюжетных линиях.

Все некроманты третьей части игры не просто становились такими, какие они есть, а проводили специальный обряд посвящения - Ритуал Бесконечной Ночи, который причинял персонажам душевные и физические страдания, связанные с отказом от человечности. Говорили, что только самые жадные, амбициозные и бессердечные некроманты смогут преодолеть это напряжение. Самым первым из некромантов, кто провёл этот ритуал, был Лич - Этрик Безумный (известный также как Этрик из Бракады). В рамках 4 части игры класс некромантов остался почти что без изменений. Упоминалось также о существовании некой Гильдии Некромантов (также известной как Орден), которая почти захватила мир Энрота, а после того, как разразился местный Рагнарёк (известный, как Расплата - взрыв планеты из-за столкновения мощных артефактов - Ледяного Меча (аналог Фростморна из "Варкрафта"?!) с Клинком Армагеддона, члены культа либо погибли, либо затаились и разбежались, кто куда. Но персонажи нашли убежище на другой планете - Аксеот. Там возникли новые королевства - Паледра, Великий Аркан, Бракада, Аранорн, Пиратское Королевство и Некросс, соответственно.

Некромант Гаулдот/Голдот Полумертвый, протагонист 4 части игры "Героев меча и магии"

Некромант Гаулдот/Голдот Полумертвый, протагонист 4 части игры "Героев меча и магии"

Из всех магов конкретно в этой части внимание фокусируется именно на истории Гаулдота/Голдота Полумёртвого. Стоит сказать, что Голдот - это самый противоречивый, проработанный и далеко не однозначный персонаж вселенно! Он - не псих, не маньяк, не одержимый, не унылый и шаблонный злодейский злодей, жаждущий абсолютной власти, да и показан, как весьма рассудительный человек. Хотя история Голдота во многом печальна и весьма располагает к его нравственному падению. По мотивам одной из частей биографии героя, когда злые крестьяне Витросса учинили самосуд над парнем, пытаясь сжечь его заживо, спутав с эдаким местным аналогом Чикатило, который похищал и зверски убивал детишек в округе (на деле же Голдот жил, как Маугли, в лесу и своровал цыплят у фермеров из-за голода, а страх людям внушал за то, что обгорел до костей во время пожара), и разъяренный маг, лишенный психологической помощи, вскоре пошел войной против всех, но потом - вовремя таки остановился и попытался создать в Некроссе утопический мир, группа "Король и Шут" написала знаменитую песню из альбома "Жаль, нет ружья". Только там еще и инквизиция сыграла свою роль в судьбе несчастного отщепенца, который вызывал у меня то сочувствие, то лютый гнев за тупость и неосторожность, что он смел в открытую действовать и тем самым навлек на себя беду... По крайней мере, описание внешности лирического героя и первая часть куплета совпадают, за исключением сюжетной линии с разговорами с Луной и аналога "казней Египетских" в деревне - воцарение чумы, гибели урожаев и лютых заморозков. К тому же, текст "Некроманта" был УЖЕ написан задолго до выхода игры, но имел иной сюжет, назывался "Я вернусь!", а потом был полностью переписан.

С трудом уняв свою жажду возмездия, Голдот Полумёртвый поставил пред собой другие цели - найти и объединить всех сбежавших с Энрота после Расплаты некромантов, даже подавил восстание Криганов. Единственный добрый поступок, который когда-либо совершил Голдот - спас жрицу Алану от домогательств одного вампира, уже успевшего убить её отца. И то потом сам же испортил всю малину - фактически взял девушку в заложники и держал у себя в качестве рабыни. Из-за стокгольмского синдрома Алана привязалась к некроманту, пыталась вернуть его на светлую сторону, но Голдоту это все было не нужно. Он черной неблагодарностью отплатил Алане - узнав о том, что его владыка - Лич Калибарр - всё-таки жив и требует провести ритуал призыва для себя, Голдот цинично использовал жрицу в своих целях, сознательно обманул её и убил к чертям собачьим. Не своими руками, конечно, а действием необходимых артефактов. Стоит отдать должное - Голдот похоронил жрицу с почестями и не раскрыл ее местоположения своему учителю, чтобы тот не превратил ее в нежить. А полюбили и приняли таки люди Голдота именно за то, что он спас от верной гибели похищенных Личом детей и убил своего хозяина в бою.

К сожалению, компания, которая выпускала серии игр "Герои меча и магии", обанкротилась, и права на вселенную и бренд приобрела студия Ubisoft. Она не стала дополнять уже существующий мир - Аксеот - новыми сюжетами, и практически с нуля создала очередную вселенную, оставив лишь жанр фэнтези с многочисленными с отсылками к китайской и европейской мифологии и христианской эсхатологии - тут и там встречаются Боги-Творцы драконы, Космическое Яйцо, как изначальное состояние космоса вместо хаОса, ангелы и демоны с Архангелом Михаилом во главе! Некроманты также поменяли свою направленность - одни черпали силы из энергии Пустоты (ярчайший пример - Анастасия и упомянутый Сандро. тщетно пытавшийся спасти свою сестру Альму от смерти), другим был по вкусу Паук - символ смерти, позволяющий превращаться в упырей и повелевать армией вампиров, третьи - так вообще стали чуть ли не элементалями - в рамках седьмой части игры Некроманты используют магию Тьмы и Воды, чтобы замедлить или заморозить своих жертв перед тем, как поднять их из мёртвых. Появились и новые классы Некромантов. Если некромант выбирает путь Крови, то автоматически становится Жнецом. А если же - путь Слёз, то был известен как Упокоитель - целитель, способный использовать жизненную силу как живых, так и мёртвых. Вот такая вот новая трактовка известного образа появилась в "Героях". Вполне возможно, что мир еще узрит эволюцию Некроманта в новом воплощении и под другим углом.

Показать полностью 10
18

Аудиокниги Ч.24

Всем хакуна матата. =)
Меня зовут Денис, ака Дедушка Перун.

Предлагаю вам к прослушиванию книгу Дэн Симмонс - Гиперион. Пролог Ч.2.

Исполнители Пролог Ч.2:

Дедушка Перун - Консул, Федман Кассад, нарратив
Пётр Ерышев - Хет Мастин, Ленар Хойт, Мартин Силен
Елизавета Кафиева - Ламия Брон
Александр Жуков - Сол Вайнтрауб

***

На фоне начинающейся войны человечества с ИскИнами и Бродягами из космоса семь паломников направились к аномальным Гробницам Времени на планете Гиперион. Их поход – это,что может оказать влияние на судьбу человечества. Но каким образом, не знают ни они, ни пославшие их. В первой книге шестеро из них рассказывают свои истории, в той или иной степени связанные с беспощадным чудовищем Шрайком и причиной подтолкнувшей их идти в паломничество.

***

Приятного прослушивания. =)

ПыСы ... есть дзен, ютуб, бусти, Телега и также выкладываю на акниге и книгавухе. Вдруг кому пригодиться.

Показать полностью
16

Аудиокниги Ч.23


Всем хакуна матата. =)
Меня зовут Денис, ака Дедушка Перун.

Предлагаю вам к прослушиванию книгу Дэн Симмонс - Гиперион. Пролог Ч.1.

Исполнители Пролог Ч.1:
Дедушка Перун - Консул, нарратив
Наталья Ростова - Мейна Гладстон

***

На фоне начинающейся войны человечества с ИскИнами и Бродягами из космоса семь паломников направились к аномальным Гробницам Времени на планете Гиперион. Их поход – это,что может оказать влияние на судьбу человечества. Но каким образом, не знают ни они, ни пославшие их. В первой книге шестеро из них рассказывают свои истории, в той или иной степени связанные с беспощадным чудовищем Шрайком и причиной подтолкнувшей их идти в паломничество.


***

Приятного прослушивания. =)

ПыСы ... есть дзен, ютуб, бусти, Телега и также выкладываю на акниге и книгавухе. Вдруг кому пригодиться.

Показать полностью
1

Последний астронавт

Давненько мне не попадалась достойная книшка, за чтением которой я не засыпал.
В принципе сюжет вначале довольно банальный - в Солнечную систему летит астероид, который проявляет все признаки корабля пришельцев. Ну и ему на встречу посылают несколько экспедиций для установления контакта. Поскольку написано довольно качественно, решил почитать. Потом в повествование добавился элемент ужастика (хотя это только подпортило книгу, уменьшило реализма).
А у нас как раз заболела домашняя крыса. Потеряла активность и очень странно вела себя в своей клетке. Ну и я ночью читаю книгу.

Ну сразу подумал, а не показалось ли мне, что около клетки с крысой воняет гнилым мясом. Подорвался, поднял крысу - а у неё сквозь белую шёрстку виден чёрный участок кожи, поражённый некрозом. Где-то сантиметра 2х3. И вонь в нос ударила. Скорее всего онкология - крысе 3 года - это почти их срок. Короче понятно, что крысе капец. Расстроился, пошёл дальше читать, чтобы хоть немного отвлечься.

Утром говорю ребёнку, что крысе конец. Как на зло, единственная ветклиника в городе закрылась. Говорю малому: чтобы не мучилась, я её в пакет и об асфальт. Других вариантов я не вижу. Малы задумался(ему 9 лет), а я говорю:
- Понимаешь, жизнь такая штука, что иногда надо принимать очень сложные решения.
И всё таки мы вынесли клетку с крысой во двор на травку, чтобы она ещё денёк пожила. Потом ребёнок прибежал в слезах, говорит:
- Папа, убей её. Там на неё мухи слетелись. Я их отгонял, но она только страдает.
Взял матерчатый мешок, чтобы не разорвался от замаха и лупанул со всей силы по асфальту. Удачно. Сразу и насмерть. Даже агонии не было.
В общем я отвлёкся. Самый смак в этой книге, что постепенно начинаешь догадываться, что этот космический объект.... Ну в общем не буду раскрывать интригу. Если убрать из книги моменты с повышенным метаболизмом этих вот ужастиков, то сюжет хорошо вписывается в крепкую научную фантастику. То есть такое вполне может случится. Где нибудь во Вселенной или в нашей Солнечной системе.
Короче, советую.
Ссылка на скачивание:
https://fantasy-worlds.org/lib/id32575

Показать полностью 3
12

Габино Иглесиас «Домой приведёт тебя дьявол»

Роман писателя Габино Иглесиаса «Домой приведет тебя дьявол» был удостоен Премии Брэма Стокера и Премии имени Ширли Джексона. Хотя роман и относится к жанру хоррор, больше всего он напомнил мне роуд-стори с элементами вестерна, но в мексиканском антураже. Помимо этого, от романа веет нуаром: главный герой живёт в мрачном мире, вечно рефлексирует и размышляет о сути мира.

Протагонист, Марио, живёт на юге США в городке Остин и работает страховым агентом. Он узнает о том, что у его дочери рак крови. Последние деньги уходят на безрезультатные медицинские процедуры. В это же время его увольняют работы, и Марио окончательно закапывается в долгах. Отношения с женой стремительно скатываются к взаимным упрекам и полному разрыву. От отчаяния он соглашается на предложение своего друга, метамфетаминового торчка Брайана, и убивает человека за шесть тысяч долларов. Однако и этого недостаточно для того, чтобы вылезти из долговой ямы. Тогда он решает принять предложение Хуанки, члена мексиканского наркокартеля, и стать наемным убийцей. Ему предстоит отправиться в Мексику и ограбить другой картель. Награда за это либо двести тысяч долларов, либо пуля в ожесточенной перестрелке. Однако терять Марио уже нечего, а с такой суммой можно попытаться начать новую жизнь, расплатиться с долгами, возобновить отношения с женой. Таким образом обычный человек стремительно погружается в жизнь картеля наркоторговцев. В романе трое наемных убийц хотят завершить последнее дело и начать жизнь с чистого листа. Брайан со своей женой ждут ребенка и желают для него счастливого будущего. Хуанка жаждет расплаты за смерть брата, зверски убитого членами того самого картеля, который они собираются ограбить. Помимо этого, он хочет помочь матери выбраться из нищеты. Только получится ли массовым убийством и ограблением поставить жирную точку в преступном прошлом?

Автору хорошо удалось передать мексиканский колорит. Атмосфера получилась мрачной, грязной, неуютной, густой и без надежды на лучшее. Автор буквально смакует кровопролития. Прежде чем перейти к делу героям предстоит близко познакомиться с жизнью картеля. И тут есть от чего ужаснуться. Просто убийствами тут не ограничиваются. Каждое кровопролитие тут превращается в шоу, урок для остальных. Враг должен умирать долго и мучительно. Можно, например, скормить его внутренности крокодилам или позволить ведьме выпить душу, превратить в неупокоенного зомби. Мистической составляющей в романе совсем немного, и она довольно приземленная. Автор не объясняет природу происходящих сверхъестественных явлений, и это, на мой взгляд, хорошо. Мексиканская магия и не должна быть понятна белому человеку. Особенно впечатлила меня сцена с ведьмой Глорией. Члены картеля, прикрываясь христианскими благодетелями, творят вещи, больше подобающие кровавым культам доколумбовой Америке.

Габино Иглесиас в своем романе поднимает также тему расизма. Только не в отношении популярной ныне терпимости к чернокожим, а к выходцам из центральной Америки. Мы не раз увидим, как герои сталкиваются с несправедливостью и нетерпимостью со стороны белых. Но вот меня постоянно не покидала мысль: «Во многом ли они неправы?». Ведь действительно мексиканцы зачастую связаны с преступностью и наркотрафиком. Можно оправдывать себя тем, что по-другому жить сложно, но почему другие граждане должны с этим мириться? Без кардинальной смены мировоззрения мигрантов попросту невозможно и поменять отношение общества к ним.

Главная мысль романа, по моему мнению, состоит в противопоставлении Бога и Дьявола. В этом мире Бога практически не осталось, а вот Дьявол расставил свои сети на каждом шагу. И виноваты в этом сами люди. Они разбирают своё воплощение бога, «маленькое чудо» на запчасти, ради защиты в своих сомнительных делах. А вот Дьявол приводит Марио домой, помогает воссоединиться со своим маленьким ангелом. Очень удивительно, как в членах картеля религиозность сочетается с мистицизмом и грязными делами. Ради своей веры они готовы мучить и калечить больного ребенка. Гангстеры любят свою маму, братьев и Бога с Девой Марией, а также убийства, ножи и автоматы Калашникова.

Развязка романа, хотя и по-своему красива, но довольно предсказуема. Не могла столь мрачная история закончиться хэппи-эндом. Каждый должен получить то, что заслужил.

Итог: Мне, в общем и целом, понравился роман «Домой приведет тебя дьявол». В нем много экшена и философии, которые автор сумел удачно соединить в одном причудливом полотне. Интересно было посмотреть на современные реалии юга США и Мексики, о которых я знаю не очень много. Мистика лишь удачно дополняет реальность происходящего. Однако автор излишне смакует сцены кровопролития, что напомнило мне роман Кормака Маккарти «Кровавый меридиан». Тема расизма показана с интересной стороны. Этакое «Сердце тьмы» Джозефа Конрада в мексиканской обертке. Однозначно рекомендовать роман всем не могу – он довольно специфический. Если же вам интересна Мексика, или вы любите кровавые хорроры, роман вам может понравиться.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!