Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 156 постов 82 086 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

112

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
6

Ищу книгу

Всем привет. Помогите, пожалуйста, найти книгу. Не помню автора и название.
Вот единственное, что помню:
- гг приехал учиться в маг.школу, настоящее имя скрывает ( там что-то связано с его предками);
- кажется, помимо своего курса, гг изучает по некромантию по книгам, доставшимся ему в наследство и это он скрывает. Кто-то из преподов за ним наблюдает, т.е. он похож на своего отца;
-гг успокаивает на кладбищах костяных драконов, научился их подчинять;
-помог профессору и его студентам снять проклятие ( они уже несколько лет или веков были или вампирами или зомби или призраками);
-еще припоминается, что с пом.кост.драконов он каких-то разбойников уничтожил.
Пыталась сама найти - не получается. Может у меня просто перепуталось несколько произведений.
Точно помню, что не Попаданцы и не любовное фэнтези.

5

Александр Блок — поэт того огромного культурного и психологического провала, который образовался между двумя революциями

“Александр Блок — поэт того огромного культурного и психологического провала, который образовался между двумя революциями — Пятого и Семнадцатого года.”

Так писал Сергей Городецкий о поэте.

Александр Блок — поэт того огромного культурного и психологического провала, который образовался между двумя революциями

“С нежнейшими очами и детски-чистым сердцем спустился он в бездну, бесстрашно прошел самыми жуткими ее ущельями и вынес свой дантовски тяжелый опыт в ослепительную современность. Острая значительность его поэзии для наших дней и бессмертие ее в истории большой русской литературы определяется той исключительной честностью песнопения, с которой он выполнил свой подвиг и которая делает самые фантастические строки его стихов фактическим документом его эпохи.

Чужой ему внутренне, я имел счастье и радость начинать свою литературную работу под непосредственным его влиянием…”

“Воспоминания об Александре Блоке” Сергей Городецкий

Скачать эти “Воспоминания” вы можете бесплатно у нас на канале:

https://t.me/classical_lit

Показать полностью 1
10

Знать и размышлять

Знать и размышлять

"Чем более читаете, не размышляя, тем более уверяетесь, что много знаете, а чем более размышляете, читая, тем яснее видите, что знаете ещё очень мало." (Вольтер)

Взято отсюда.

Показать полностью 1

Впервые за 7 лет чтения книги я говорю «ВАУ!»

Прочитайте выделенный отрывок из книги

Впервые за 7 лет чтения книги я говорю «ВАУ!»

Когда после прочтения книги или учебника мы закроем ее и вспомним 3-5 самых важных концепций по памяти, тогда запомним все прочитанное

Я впервые вижу, чтобы автор просил в конце главы именно вспоминать самим. Это очень круто

Показать полностью 1
334
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

О забаненных сказках

Добрый доктор Айболит, появившийся на свет в декабре 1924 года, стал первым культовым сказочным героем в русской литературе.

Да, первый культовый сказочный герой у нас появился всего сто лет назад. Да, как в этом не печально признаваться, у нас была очень слабая традиция литературной сказки.

Одни – как сказки Пушкина или «Конек-Горбунок» Ершова – стали детскими только постфактум, а писались они для взрослой аудитории. Другие – как множество книг, известных только литературоведам – не выдержали испытания временем и канули в Лету. По сути, на начало 20 века детская литература в России исчерпывалась двумя детскими сказками – «Черная курица» и «Городок в табакерке». Добирать приходилось переводными (прежде всего англоязычными) сказками вроде «Маугли» или «Алисы в Стране Чудес».

В общем, в области сказок Россия отставала от европейских держав примерно так же, как в производстве алюминия или тракторостроении. Как вам расскажет любой честный экономист, если нет собственных наработок в какой-то области, все начинают с одного и того же.

С воровства.

Шучу. Все начинают с копирования и переосмысления удачных зарубежных образцов. Именно поэтому на начальном периоде создания русской литературной сказки была столь велика доля заимствований. Причем большевики здесь не при чем, все началось еще до революции. «Царство малюток» Анны Хвольсон, которое сегодня часто вспоминают в связи с Незнайкой и Мурзилкой – не что иное, как нелицензионная копия комиксов о брауни канадца Палмера Кокса. Причем там был даже не перевод – Анна Борисовна просто брала рисунки Кокса и сочиняла по ним свои истории. Все как в детском стишке: «По этим картинкам, по этим картинкам, которые мы рисовали для вас, придумайте сами, придумайте сами, придумайте сами веселый рассказ».

После революции «процесс становления путем присвоения» продолжился, но я хотел бы заметить, что ложными являются оба популярных тезиса – и «коммунисты все украли» и «коммунисты ничего не крали». Истина где-то посредине. Как минимум три очень популярные сказки – «Айболит», «Буратино» и «Волшебник Изумрудного города» - имеют западные аналоги. Буратино начинался как перевод «Пиноккио», но после нескольких глав Алексей Толстой не выдержал и начал писать свое, авторы «Айболита» и «Волшебника» перевели первый том серий, а потом писали свое в чужих декорациях. Говоря современным языком – творили фанфики, которые оказались хорошей литературой и даже столетие спустя пользуются у детей огромным спросом.

Это было и отрицать это бессмысленно.

Но ничем не лучше и противоположная позиция, когда обличители советской власти абсолютизируют заимствования и записывают в плагиаторы всех подряд – и Лагина с «Хоттабычем» и даже Носова с «Незнайкой», что вообще смешно. Но об этом поговорим позже.

А сейчас – очень важный вопрос. Почему же Россия отставала в области литературной сказки? Ведь это же не была какая-то абсолютно новая для нас область. Вообще-то 19 век – это время триумфа русской литературы, когда мы были если не впереди планеты всей, то около того. Почему же у нас сказки не писали?

Ответ простой – не хотели.

В последнее время очень много пишут о том, как гады-большевики запрещали сказки, но почему-то не упоминают, что до революции сказочников тоже вовсе не встречали цветами и транспарантами. Абсолютно большинство авторитетных дореволюционных теоретиков детской литературы признавали только реализм.

В их рассуждениях была определенная логика. Детская литература должна быть в первую очередь полезной. Ребенок из книг должен узнавать хорошую, годную информацию, которая юному гражданину обязательно пригодится в его многотрудной (других у нас не бывает) судьбе.

И на сказки, которые брехня по определению, всегда смотрели с большим подозрением. А большевики, де-факто забанившие сказку в 20-е, просто заимствовали эту концепцию один в один. Как пример, можно вспомнить книжку «Октябрёнок пострелёнок» Н. Агнивцева, где октябренок объясняет разным сказочным героям, что им нет места в современном мире.

Проиллюстрировать воззрения 20-х годов проще всего на примере все того же нашего первого талантливого, если не сказать гениального, сказочника Корнея Чуковского. Я, кстати, не рофлю, я действительно считаю, что Корней Иванович знал какое-то «птичье слово», которое завораживает детей и лишает их воли. Настоящие и бывшие родители не дадут соврать – сказки Чуковского дети слушают открыв рот и буквально впитывают эти стихи. Мои дочки в три года наизусть цитировали не самые короткие сказки вроде «Мухи-цокотухи» или «Мойдодыра»: «Он удаил в медный таз и вскьичал: «Кая-баяз».

Так вот - именно с вышеизложенных позиций сказки Чуковского и разгромила Надежда Константиновна Крупская, опубликовавшая в «Правде» вземлезакопательную статью «О «Крокодиле» Чуковского».

«Надо ли давать эту книжку маленьким ребятам? Крокодил… Ребята видели его на картинке, в лучшем случае в 3оологическом саду. Они знают про него очень мало. У нас так мало книг, описывающих жизнь животных. А между тем жизнь животных страшно интересует ребят. Не лошадь, овца, лягушка и пр., а именно те животные, которых они, ребята, не видели и о жизни которых им хочется так знать.

Это громадный пробел в нашей детской литературе. Но из «Крокодила» ребята ничего не узнают о том, что им так хотелось бы узнать. Вместо рассказа о жизни крокодила они услышат о нем невероятную галиматью».

Не поспоришь – вряд ли даже в зоологическом саду крокодил «с папиросой ходил и по-турецки говорил». Пользы от этих стихов никакой.

Ладно, не буду растекаться белкой по древу, сразу скажу, что сказку советская власть реабилитирует только в новом десятилетии, в начале тридцатых, в сталинское время. Кстати, сам вождь во время одного из выступлений продемонстрировал, что сказочника Чуковского он тоже почитывает.

И.В. Сталин. Из «Заключительного слова по политическому отчету ЦК XVI съезду ВКП(б)», 2 июля 1930 г.

«Вот эта боязнь нового, неумение подойти по-новому к новым вопросам, эта тревога - "как бы чего не вышло" - эти черты человека в футляре и мешают бывшим лидерам правой оппозиции по-настоящему слиться с партией.

Особенно смешные формы принимают у них эти черты человека в футляре при появлении трудностей, при появлении малейшей тучки на горизонте. Появилась у нас где-либо трудность, загвоздка, - они уже в тревоге: как бы чего не вышло. Зашуршал где-либо таракан, не успев еще вылезть как следует из норы, - а они уже шарахаются назад, приходят в ужас и начинают вопить о катастрофе, о гибели Советской власти. (Общий хохот.)

Мы успокаиваем их и стараемся убедить, что тут нет еще ничего опасного, что это всего-навсего таракан, которого не следует бояться. Куда там! Они продолжают вопить своё: "Как так таракан? Это не таракан, а тысяча разъяренных зверей! Это не таракан, а пропасть, гибель Советской власти"...

Последствия реабилитации не заставили себя ждать. Именно в тридцатые был заложен фундамент отечественной литературной сказки. Сказочники – настоящие, не поддельные – появлялись один за другим, книги, которые станут классикой, выходили по нескольку штук в год.

Показательно, что поводом для появления статьи, окончательно оправдавшей сказку, стал все тот же Чуковский. Я, разумеется, о программной статье А. Бойма о «Докторе Айболите» Корнея Чуковского, опубликованной в «Комсомольской правде» в 1936 г.

«Горе-педагоги и черствые тети из наркомпросов пытались в течение ряда лет лишать нашу детвору живительных соков, разносимых сказками. Изгоняя фантастику из детских книг, они думали, что творят архиреволюционное дело. Скудоумные воспитатели считали необходимым начинять детей голыми «политическими» лозунгами, по существу загораживая от детей «весь богато разносторонний мир действительности. Если одни «леваки» проповедовали глупую антиленинскую теорию отмирания школы, то другие в это время вытравливали из детских книжек все яркое и фантастическое.

Недомыслие этих людей явствует из того, что они серьезно считали, что знакомство детей с историей прошлого или с животным миром уводит их от «современности». Они способствовали оказениванию детской литературы, сужению ее тематики. Из-за этого многие учителя и вожатые до сих пор разговаривают с ребятами о волнующих событиях сегодняшнего дня языком сухим, лишенным запоминающихся образов».

<…> Обязательно следует указать на огромное значение сказок для воспитания фантазии у ребят. К сожалению, мы мало обращаем на это внимания. А ведь нет такой профессии, которой богатая фантазия не помогала бы в работе. Ленин однажды сказал о фантазии: «Напрасно думают, что она нужна только поэту. Это глупый предрассудок! Даже в математике она нужна, даже открытие дифференциального и интегрального исчислений невозможно было бы без фантазии. Фантазия есть качество величайшей ценности…».

Но все-таки была одна сказка, которая сумела прорвать блокаду даже в 20-е.

О ней – в следующей главе.

_________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 7
157

Самые первые любимые

Самые первые любимые

Мои настольные книги около сорока лет назад.

1. Жюль Верн. «Таинственный остров»

Жюль Верн у меня в детстве был любимым писателем, которого я мог читать сутками. Его «путешествия», которые он совершал, сидя в кресле своего кабинета, меня завораживали. Я бесконечное количество раз мог перечитывать приключения Дика Сэнда, Паганеля, дядюшки Антифера, Гектора Сервадака… Жюль Верн путешествовал везде — по земле, в океане, под землёй, под водой, в воздухе и даже в космосе. Любимой книгой, которую я перечитывал минимум дважды в год, был «Таинственный остров». Сайресом Смитом я восхищался и даже пытался делать по описанному в книге рецепту динамит, к счастью, неудачно. Но, между прочим, под влиянием этих экспериментов я очень увлёкся химией и в своей домашней лаборатории получал такие соединения, от которых у моей химички дух захватывало, когда я приносил их к ней в лабораторию.

Скачать

2. Александр Дюма. «Сорок пять»

Дюма в моём списке «великих писателей» уверенно занимал вторую строчку. Первыми были «Три мушкетёра», а дальше я читал всё, до чего в ту эпоху книжного дефицита мог дотянуться. «Сорок пять» была у нас в домашней библиотеке, так и получилось, что трилогию о гугенотских войнах я начал читать с конца. «Графиню де Монсоро» мне удалось прочитать лет через десять, а «Королеву Марго» уже тогда, когда к авантюрным романам я стал остывать. Возможно поэтому, первая книга трилогии показалась мне скучнее других. Уже тогда, в детстве, меня раздражала манера Дюма начинать несколько сюжетных линий, а затем часть из них просто бросать, ведя до конца только главную.

Скачать

3. Артур Конан Дойл. «Записки о Шерлоке Холмсе»

Эта книга со мной всю жизнь. И если сейчас я уже нечасто перечитываю её, то только потому, что просто знаю её наизусть. Так же, как и «Приключения Шерлока Холмса», и «Архив Шерлока Холмса». Продолжения, написанные сыном сэра Артура и другими писателями меня не привлекли, за исключением одного, которое мне попалось в «Науке и жизни». «Неизвестная рукопись доктора Уотсона. Этюд о страхе», написанная Эллери Куином (это коллективный псевдоним) показалась мне удачной стилизацией под Конана Дойла. Да и как детектив, книга о разоблачении Холмсом Джека Потрошителя оказалась очень неплоха.

Скачать

4. Кир Булычёв. «День рождения Алисы»

У Булычёва я тогда читал только «Алису», хотя уже был больше, чем наполовину, написан и «Павлыш», например. Но как–то не встречался, хотя думаю, мне бы понравился. А про Алису у нас дома, опять же, была книга (обложка — в начале поста). Там были с десяток рассказов, «Приключения Алисы» и «День рождения Алисы». Рассказы были совсем детские, незначительно отличаясь от всяких «Теремков», первая повесть была о космических пиратах, а вторая — про путешествие на далёкую планету, а на ней — в прошлое. По обеим повестям, кстати, сняты мультфильмы. «Тайну третьей планеты» все знают, а вот «День рождения Алисы» снят в 2009 году и оказался невостребованным, по–моему, незаслуженно.

Скачать

5. Вальтер Скотт. «Айвенго»

В детстве лучше рыцарских романов, пожалуй, ничего не найти. И я убеждён, что это они, а вовсе не политинформации и не учителя нас воспитывали. Как пел Высоцкий — «значит, нужные книги ты в детстве читал» и, кажется, именно в экранизации «Айвенго». Благородство, смелость, честность, умение дружить — на коротком отрезке эти качества нас, случалось, подводили, но в целом, по жизни, вполне себя оправдали.

Скачать

6. Николай Носов. «Незнайка на Луне»

Вообще–то эпопею про коротышек я не любил — скучная и ну совсем детсадовская. Но книга «Незнайка на Луне» была очень осмысленной и серьёзной. Между прочим, Носов сумел в популярной форме донести все сложные идеи марксизма. Уверен, что именно чтение этой книги в детстве позже помогло мне довольно легко усваивать политэкономию и прочие общественные науки. У нас любят в школе пичкать маленьких детей литературной заумью, начиная уже со второго класса. Между тем, намного больше пользы было бы детям от чтения, я не говорю именно «Незнайки на Луне», но подобных детских книг, содержащих ростки нужных знаний.

Ну а вообще у Носова мне нравились и другие книги — «Весёлая семейка», «Витя Малеев в школе и дома», и рассказы, вроде «Огурцов» и прочего.

Скачать

7. Анатолий Алексин. «Очень страшная история»

У Алексина очень много хороших повестей, рассчитанных на подростков — «Саша и Шура», «Оля пишет Коле, Коля пишет Оле» (или наоборот? Не помню точно), «Звоните и приезжайте», «Сердечная недостаточность», «Безумная Евдокия», «Поздний ребёнок»… поучительных, но не поучающих. «Очень страшная история» мне нравилась тем, что довольно точно описывала моих ровесников, содержала загадку — этакий детский детектив, и была полна иронии, хорошей, доброй иронии, которая всегда помогает стать ближе к автору и персонажам.

«Вторая очень страшная история» — фууу… не рекомендую.

Скачать

8. Майн Рид. «Всадник без головы»

Классический вестерн — с ковбоями, индейцами, любовью, преодолевающей препятствия. Карла Мэя у нас тогда не издавали, потому что считалось, что он был любимым писателем Гитлера. Его цикл про Виннету и Олд Шаттерхенда мог бы успешно конкурировать с Майном Ридом, но эти истории мы видели только в кино. А Майн Рид стоял на полке — протяни руку и читай. Ещё был Фенимор Купер со зверобоем Натаниэлем Бампо, но Майн Рид мне нравился больше. Возможно чисто психологически — дома у меня была книга «Пионеры», но пионерских песен и правил хватало в школе, читать про пионеров ещё и дома не хотелось. Я же не знал, о каких там пионерах шла речь — про Павлика Морозова и Марата Казея я и так знал всё, что нужно и в подробностях не нуждался.

А вот «Белый вождь», «Квартеронка», «Оцеола, вождь сименолов» — это было именно то, что могло удовлетворить детскую жажду приключений и не имело политически окрашенной коннотации.

Скачать

9. Стругацкие. «Частные предположения»

Мне вообще больше нравятся ранние Стругацкие, в период, когда их ещё не постигло глубокомыслие. «Шесть спичек», «Операция «СКИБР», «Извне» — очень качественная фантастика, которую от социально наполненной или наоборот экшно–ориентированной американской отличало наличие явной научной компоненты. При этом авторы не уводили читателя в немыслимые дебри, но давали ровно столько науки, сколько было нужно для сюжета. «Частные предположения» — это история о том, как космонавт, желавший вернуться к любимой женщине, победил Эйнштейна.

Скачать

10. Николай Гоголь. «Вечера на хуторе близ Диканьки»

Сейчас мне Гоголь стал скучноват. А в детстве «Миргород», «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Ревизор», «Нос» и прочее, и прочее регулярно перечитывалось и всегда с большим удовольствием. Ведь это то, чего не хватало советской литературе с её тотальным атеизмом — мистика, байки и присказки о чертях и чудесах, а с другой стороны — остававшаяся удивительно актуальной даже спустя пару столетий сатира.

Скачать

И отдельные книги.

1. Уилки Коллинз. «Лунный камень»

Я даже пересказывал на переменах эту книгу друзьям в школе, неизменно собирая аншлаги. Даже монеты трясти переставали, приходя послушать. И эта книга со мной тоже до сих пор.

Скачать

2. Роберт Стивенсон. «Чёрная стрела»

Это из разряда рыцарских романов, которые я любил за то, что в них было что–то по–настоящему светлое — то, к чему хотелось стремиться и чего добиваться.

Скачать

3–4. Владимир Добряков. «Зуб мамонта». Юрий Третьяков. «Вася–капиталист»

Две очень похожие повести о том, как подросток начинал разводить рыбок, потом нёс их на рынок, где в нём пробуждалась жажда наживы, он терял друзей, после чего побеждал корысть и обретал друзей снова. Вася даже завёл себе «раба», на которого, впрочем, скорее, работал сам. Вторая книга на начальную школу, первая — на 7–8 класс.

Скачать

5. Владимир Корчагин. «Конец легенды»

Легенда — существование в океане таинственного острова, который то появляется, то исчезает. Об этом главному герою рассказывает моряк океанского лайнера, утверждающий, что сам был свидетелем такого исчезновения. И надо же такому случиться, что в результате кораблекрушения (ну а куда без него) герой — советский человек, комсомолец, геолог и просто красавец попадает как раз на этот остров. А компанию ему там составляют немец, француз и американская… нет, не стюардесса, просто девушка. Автор книги — геолог, и именно геологическая идея становится центральной в сюжете. Дальше всё как в классической остросюжетной повести — противостояние с «плохими» парнями, любовь, победа и торжество… не коммунизма, но борьбы за мир, что тоже неплохо. И happy end, разумеется.

Книга немного наивная, чуть–чуть перегретая идеологией, но в целом неплохая.

Скачать

Пишите в комментариях, какие книги вы любили читать в детстве.

Показать полностью 1
29

Анти-Толкин

Анти-Толкин

Писать аннотацию не буду: не люблю этот жанр. ИМХО достаточно короткой рецензии с Фантлаба:
Действовали ли эльфы на благо всей Арды, когда уничтожали Мордор, или у них были свои мотивы, не сообщённые остальным расам-союзникам? Куда и почему пропал Светлый Народ после окончания войны? Что творилось на остальной территории, не охваченной трилогией Толкиена? Кирилл Еськов придумал изящные и логичные ответы на эти вопросы, правда, несколько не согласующиеся с традиционными.

Если вы хотите принятый среди здесь длиннопост – вот вам хорошая аннотация Кирилл Еськов. Последний кольценосец, только автор выложил её в сообществе «Средиземье − мир Толкина», и правоверные толкинисты закидали его ссаными тапками так, что счёт получился 42+/69−.
И вообще я об этом замечательном писателе вспомнил совсем не поэтому, а потому, что наткнулся на песню, которая как родная ложится на «Последнего кольценосца».
Инджой!
https://www.youtube.com/watch?v=la5ezYUsMms

И мастрид – и «Кольценосца», и собрание сочинений Еськова.

Показать полностью 1 1
Отличная работа, все прочитано!