Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 162 поста 82 084 подписчика

Популярные теги в сообществе:

113

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
16
Книжная лига
Серия История нашего мира в художественной литературе

История нашего мира в художественной литературе. Часть 53.1 «Осень в Ханьском дворце»

Всем привет!

Сегодня будет последняя заметка по истории до нашей эры. И я снова возвращаюсь к Китаю времен Западной Хань. В прошлый раз я подробно рассказала о временах становления династии Лю, правившей этой империей, и о её, пожалуй, самом знаменитом императоре – У-ди (правил в 141-87-х гг. до н.э.), но не рассказала о его преемнике, упомянутом в романе «Песнь в облаках» (тут: История нашего мира в художественной литературе. Часть 53. «Баллада о пустыне» и «Песнь в облаках» ) по имени Лю Фулин, который стал императором под именем Сяочжао-ди или просто Чжао-ди (правил с 87 по 74-й годы до н.э.).

(Чжао-ди и придворные)

(Чжао-ди и придворные)

Чжао-ди был, мягко говоря, поздним ребенком своего царственного отца (тому было уже примерно 62 года, когда мальчик родился) и наследником стал, как это нередко бывало, из-за дележек власти. У-ди за свою долгую жизнь имел двух жён и множество наложниц, и детей от них, истории некоторых из его отпрысков упомянуты в романе Тун Хуа «Баллада о пустыне», однако там, к моему удивлению, ничего не сказано было ни о том, чем закончились интриги наложницы Ли, ни толком о том, как под влиянием своей паранойи престарелый У-ди расправился с кучей людей, в том числе со сторонниками своего старшего сына от супруги Вэй – Лю Цзюя.

Из-за ложного обвинения Лю Цзюй подался в бега и призвал на помощь себе целые вооруженные отряды. Тут уж решили, что на воре и шапка горит (точнее куклы в руках колдуна, ибо именно в этом его и обвинили). И, когда принца выследили и окружили, он предпочел покончить с собой, а многие члены его семьи были убиты. Император У-ди потом очень сожалел об этом, но поделать ничего не мог. Сын наложницы Ли, хоть и был после гибели принца Лю Цзюя потенциальным наследником и дожил до взрослого возраста, отца не пережил (или умер вскоре после него), хотя и оставил потомков (к ним я ещё вернусь). Вот так вот и стал новым императором Чжао-ди.

Причем императором Чжао-ди оказался, будучи ещё ребенком, и регентом при нём был назначен брат знаменитого полководца Хо Цюйбина – Хо Гуан (ум. в 68-м до н.э.). Этот Хо Гуан тоже был тем ещё интриганом, и в те годы его борьба с соперниками увенчалась успехом. Более того, период его регентства и недолгое правление его подопечного можно считать временем вполне благополучным. Однако после тринадцати лет правления Чжао-ди умер, не оставив после себя наследника. Вот тогда-то Хо Гуан и вспомнил про потомков Лю Бо, сына императора У-ди и наложницы Ли. Один из них, по имени Лю Хэ (92-59 гг. до н.э.), и был избран им новым императором, и взошёл на трон под именем Чанъи-ван.

(Хо Гуан)

(Хо Гуан)

Правда, не долго музыка для парня играла) История вышла поистине тупой и анекдотической. И, хотя сохранившиеся жизнеописания Лю Хэ написаны были после его смещения и могут быть фальсифицированными или тенденциозными, причина его отстранения сводилась к тому, что он, мол, едва дорвался до власти, стал творить всякие непотребства. Например, всячески нарушал ритуальные запреты во время траура по почившему дяде – приносил поминальные жертвы не по адресу (т.е. своему отцу, а не умершему предшественнику), устраивал праздники и охоту, ел мясные блюда и веселился с женщинами, да ещё, мол, вдобавок общался со всякими сомнительными личностями, выдвигал на государственные посты своих друзей и сорил деньгами.

В общем, терпения Хо Гуана хватило всего на двадцать семь дней, после чего Чанъи-ван был смещен и отправлен обратно в свой уезд, раз вести себя не умеет. Победитель по жизни в общем, и месяца не продержался. Впрочем, его приближенным повезло ещё меньше – за его выходки многих из них казнили, потому что нарушение траурных обрядов по императору по тем временам всё ещё было серьёзным преступлением, равно как и разбазаривание казны.

Вот так в 74-м году до н.э. новым императором стал Сюань-ди (74-49гг. до н.э.), сын чудом уцелевшего в той жуткой истории Лю Цзиня, сына принца Лю Цзюя. Сюань-ди очень высоко ценил Хо Гуана, дал ему максимум власти, назначал на государственные посты его родичей и даже взял в любимые наложницы дочь Хо Гуана, которая в результате заговора и отравления жены Сюань-ди, супруги Сю, стала императрицей. Несмотря на это, тандем императора и Хо Гуана продержался долгие годы до смерти последнего в 68-м г. до н.э.. Хо Гуан был с почестями похоронен, и дальше Сюань-ди пришлось справляться без него. Можно сказать, что справился он достойно – время правления этого императора вновь стало периодом подъёма для империи Хань. Империя достигла максимального размера и высшего расцвета, даже в большей степени, чем во времена У-ди.

Но и тут не обошлось без ложки дёгтя: Сюань-ди, что логично, назначил наследником сына от своей первой умершей жены, и клан Хо затеял заговор, чтобы избавиться от наследного принца, ведь тогда наследниками оказались бы дети от госпожи Хо. Правда или нет, но планы избавиться и от самого императора будто бы тоже имелись. В любом случае, заговор был раскрыт, и клан Хо был практически полностью уничтожен, императрица Хо была отстранена, однако при этом император продолжал высоко чтить память самого Хо Гуана.

(Картина, изображающая то, как одна из любимых наложниц императора Юань-ди, леди Фэн, защищает своего господина от сбежавшего медведя. Вариант более раннего изображения, где другая наложница, леди Фу, от медведя при этом удирает. Такое вот соперничество))

(Картина, изображающая то, как одна из любимых наложниц императора Юань-ди, леди Фэн, защищает своего господина от сбежавшего медведя. Вариант более раннего изображения, где другая наложница, леди Фу, от медведя при этом удирает. Такое вот соперничество))

Преемником Сюань-ди, как и задумывалось, в итоге стал его сын от императрицы Сю и герой сегодняшнего произведения – Юань-ди (49-33гг. до н.э.). Его считали мягким и человеколюбивым правителем, однако отмечали и его слабоволие. При своём правлении он продолжал линию отца, поддерживал конфуцианство и стремился сократить государственные расходы с целью снижения налогов и улучшения благосостояния населения. А вот с сюнну(хунну) тогда всё было сложно. На тот момент их земли раскололись фактически на два государства, одним управлял Чжичжи, а другим его брат Хуханье.

Династия знаменитого Модэ оборвалась на младшем сыне Ичжисе (126-114гг. до н.э.) – Сюйлиху (102-101гг. до н.э.) после правления старшего сына Ичжисе, Увэя (114-105гг. до н.э.), и его внука Ушилу (105-102гг. до н.э.). После этого шаньюем выбрали военачальника Цзюйдихоу, происходившего из побочной ветви Модэ, который отбил наступление раззадоренных Ушилу ханьцев, а после тем же самым занимался его сын Хулугу.

После смерти Хулугу в результате интриг новым шаньюем стал Хуяньди (85-68гг. до н.э.). Тот предположительно тоже вёл происхождение от Модэ, но, видимо, состоял в очень дальнем родстве с потомками великого правителя. Хуяньди воевать любил, а государственными делами заниматься – нет. Может, именно поэтому власть после него ушла к сыну Хулугу – Сюйлюй-Цюаньцюю (68-60гг. до н.э.), а хунну пришлось отбиваться не только от китайцев-хань, но и от своих собственных восставших данников. В общем, хунну погрязли в распрях и войне.

На фоне этого Хуханье (58-31гг. до н.э.), сын Сюйлюй-Цюаньцюя, пошёл на сближение с империей Хань, чтобы заручиться их поддержкой в борьбе с Туцитаном (60-58гг. до н.э.), чего не желал делать его брат Чжичжи. В итоге Хуханье стал подданым ханьского императора, а потом и единым правителем хунну. И, дабы закрепить свои связи, порывался породниться с императором Юань-ди. С этим и связана одна любопытная история.

Если верить легендам, то Хуханье попросил в жёны себе ханьскую принцессу, но у императора была всего одна родная дочь брачного возраста, и расставаться с ней ни он, ни его жена, императрица Ван, не захотели. И тогда император придумал кое-что получше – выбрать кого-то из своего гарема, сделать приёмной дочерью и отдать в жёны варвару Хуханье. Поскольку гарем был огромен, пришлось кинуть клич и предложить его обитательницам выйти замуж за именитого иностранца. Идея показалась уместной лишь одной из них, и, дабы получить добро от владыки, ему показали портрет вызвавшейся в добровольцы девицы. Император взглянул на портрет и, недолго думая, дал согласие, посчитав, что ответственный евнух выбрал самую некрасивую из его потенциальных наложниц, если верить портрету. Девушку ту звали Ван Цян, известна она также как Ван Чжаоцзюнь. Вот только сам её император повидать не успел, и понятия не имел, что придворный художник Мао Яньшу, принимавший участие в отборе девушек для императора, требовал от кандидаток мзду за то, чтоб на портрете они получались хотя бы такими, какими были в реальности, а то и краше.

Ван Цян ему в этом отказала, заявив, мол, что она и так достаточно хороша собой, её не надо приукрашивать. То ли дело было в её бедности и крестьянском происхождении, то ли в честности, то ли в гордости, то ли она вообще не хотела попадать к императору в постель, но играть в эти игры девица демонстративно отказалась и не подумала, что наживает себе этим врага. А тот взял да и изобразил её стрёмнее, чем она была на самом деле. Причем, видимо, так, что взять-то в гарем ещё было ок, но в первую очередь к себе такую не позовешь, если перед тобой тысячи красоток. А меж тем в историю Ван Цян вошла как вторая из четырех Великих Красавиц Китая) Всё вскрылось, когда прибыли послы от Хуханье, и девушку позвали, чтобы показать. Вот тут-то все и ахнули, включая и императора, который понял, как сильно он об… ошибся. Но идти на попятную было поздновато. Так что императору пришлось ограничиться казнью взяточника Мао Яньшу, а новой прекрасной и талантливой жене радовался шаньюй. Причем брак оказался и политически выгоден обеим сторонам договора, и сам Хуханье заимел от красавицы-жены двоих сыновей.

("Гробница Ван Чжаоцзюнь недалеко от Хух-Хото. Памятник изображает её саму и Хуханье)

("Гробница Ван Чжаоцзюнь недалеко от Хух-Хото. Памятник изображает её саму и Хуханье)

Когда Хуханье умер, то Ван Цян попросила разрешения вернуться на родину, но ей отказали, и, по обычаям хунну, вынудили выйти замуж за сына Хуханье от второй жены (яньчжи), Фучжулэя (правил в 31-20гг. до н.э.). От него у Ван Цян родилось две дочери. Неизвестно, как к своим супругам относилась сама Ван Цян, но вот Хуханье её очень любил, и она при нём возымела огромное влияние, и благодаря ей на протяжении более 60 лет между гуннами и хань не было войн. Судя по всему, легендарная красавица так и встретила свой конец на чужбине. И хотя, где и когда именно это случилось, неизвестно, во Внутренней Монголии есть «Гробница Чжаоцзюнь». Кроме того, история Ван Цян стала основой для огромного количества произведений. И, хотя я знаю, что здесь не очень любят и истории про Китай, и драму, и я собрала комбо, я всё равно не могу не поделиться великолепной драмой

«Осень в ханьском дворце» Ма Чжиюань

Время действия: I век до н.э., ок. 43-33 гг. до н.э.

Место действия: Империя Хань (Западная Хань).

Интересное из истории создания:

Ма Чжиюань (ок. 1250-1321, либо позже, но не позднее 1324) – знаменитый драматург и поэт времен господства династии Юань. Родился, вырос и первую половину жизни провёл в тогдашней столице Даду (она же Ханбалык – тогда, а ныне Пекин), где числился видным участником «Книжного общества юаньчжэнь». Затем поступил на службу и занимал видные посты в провинции Чзянчжэ (нынешние Цзянсу и Чжэцзян). После этого ушёл со службы и вёл уединённый образ жизни. На данный момент известны 120 его стихотворений в жанре цюй, и что он создал 13 пьес, из которых сохранились 7, причем одну он написал в соавторстве. Причем «Осень в Ханьском дворце» (другое название «Лебединая песня и вещий сон осенью в Ханьском дворце», а полное – «Сон отгоняет крик одинокого гуся осенней порой в Ханьском дворце») самое знаменитое из его драматических произведений, и считается шедевром юаньской оперы и драматургии.

(Памятник Ма Чжуюаню возле дома, где когда-то он жил)

(Памятник Ма Чжуюаню возле дома, где когда-то он жил)

О чём:

Хотя я выше изложила легенду, сюжет данного произведения имеет ряд ощутимых отличий от неё. Так в самом начале каждый персонаж буквально рассказывает о себе, вводя зрителя (или в данном случае читателя) в курс дела, и лишь потом разворачивается первое действие. Мао Яньшоу, разъезжая по империи, попал и в деревню Баопин уезда Цзыгуй (ныне провинция Хубэй), где на глаза ему попалась ослепительной красоты девушка, которую он, подумав, тоже отобрал в гарем императора, и, разумеется, предложил за плату «подправить» её портрет, однако девушка отказалась. Мао Яньшоу поначалу подумывал отказаться от своего замысла, и оставить гордую девицу прозябать остаток дней в деревне, но потом придумал месть получше – подпортить портрет, но так, чтоб девушку всё-таки в гарем приняли, однако император ею бы никогда не заинтересовался. Уж он-то его вкусы знал.

А ещё он знал толк в мести, потому что участь обитательниц императорского гарема в принципе могла быть не очень после его смерти, но, например, ухаживать за мавзолеем своего повелителя, которого ты вблизи даже ни разу не видела, а перед этим провести всю жизнь в одиночестве где-то в дальних покоях загородного дворца – это вообще провал. К слову, расчёт Мао Яньшоу оказался верным, и новую наложницу, даже не выяснив, что она из себя представляет, поначалу просто не удостаивали вниманием, а потом и вовсе поместили во дворец в Лояне (вообще там анахронизм в виде упоминания более позднего дворца, но Лоян тогда уже существовал, а столицей был Чанъань, нынешний Сиань). И так прошло десять лет, и, верно, всё бы вышло так, как и хотел интриган Мао Яньшоу, кабы как-то раз император, по всей видимости, не отправился в Лоян, и вечерком не решился посмотреть, кто у него там в домике живёт, и с кем можно хорошо скоротать время в командировке… Вот об этом в отрывке и расскажу подробнее.

(Предположительно Ван Цян и дикие гуси. Такое изображение присутствовало на китайских марках примерно 1994-го года)

(Предположительно Ван Цян и дикие гуси. Такое изображение присутствовало на китайских марках примерно 1994-го года)

Отрывок:

«…Любыми средствами добываю

золотые слитки.

Законы страны преступаю

все подряд.

При жизни — хочу, чтобы все у меня

было в избытке.

Когда умру — пускай обо мне

говорят, что хотят.

Я — Мао Яньшоу. По высочайшему указу правителя Великой Хань разъезжаю по Поднебесной и выбираю самых прелестных девушек. Уже отыскал девяносто девять красавиц. В каждой семье я требовал подарок, и мне без промедления его вручали. Золота мне удалось заполучить не так уж мало. Вчера я прибыл в уезд Цзы-гуй области Чэнду и встретил необыкновенную девушку. Она дочь деревенского старосты Вана, ее имя Цян, второе имя — Чжао-цзюнь. Природа наделила ее удивительной красотой, которая всех поражает. Она очаровательна, действительно самая прекрасная в Поднебесной. Хотя девушка и из крестьянской семьи, где больших денег не водится, я сказал, что хочу получить сто лянов золота — и ей будет уготована участь первой красавицы при дворе. Но Чжао-цзюнь отвечала, что, во-первых, ее семья бедна, а во-вторых, она и так добьется успеха только благодаря своей красоте. Красавица, решительно отвергла мое предложение. Ну что ж, тогда пусть остается здесь, в деревенской глуши. (Задумывается, говорит.) Нет, поступим лучше с нею по-иному. Нахмурил брови — и в голове уже готов план: просто я на портрете нарисую один глаз кривым. Когда она приедет в столицу, ее непременно отправят в самые отдаленные дворцовые покои, пусть-ка она прострадает всю жизнь. Недаром говорится:

Ненависть — высокое чувство,

достойного мужа удел.

Настоящий мужчина без яду

не свершает великих дел.

(Уходит.)

"Дань" в роли Ван Чжао-цзюнъ входит в сопровождении двух служанок, говорит нараспев:

Мне оказана честь: во дворец Шантъян [115]

была я привезена.

Государя увидеть не довелось

мне за целые десять лет.

Кто в эту ночь навестит меня?

Кругом царит тишина.

Чтоб излить печаль свою, никого

со мной, кроме лютни, нет.

Меня зовут Ван Цян, второе имя — Чжао-цзюнь, родом я из уезда Цзыгуй области Чэнду. Мой отец — староста Ван — всю жизнь занимается крестьянским трудом. Перед моим рождением матушка увидела во сне, будто свет луны проник в ее утробу и упал на землю. И родилась у нее я. Когда мне исполнилось восемнадцать лет, я удостоилась чести стать одной из красавиц, выбранных для императора. Но кто ожидал, что чиновник Мао Янь-шоу потребует в уплату золото. Я отказалась дать ему денег, и тогда он испортил мой портрет. Так и не довелось мне увидеть своего властелина: ныне живу во дворце, далеком от его покоев. Дома я обучалась музыке и умею играть на лютне. В эту ночь мне так одиноко и тоскливо, попробую песней развеять печаль. (Играет на лютне.)

Государь входит. Его сопровождают телохранители с фонарями в руках:

Я — ханьский государь Юань-ди — еще многих из привезенных во дворец красавиц не удостоил своего внимания, и они в тоске ждут меня. Сегодня нашлась минута для отдыха от тысячи важных дел. Хочу обойти дворец, поглядеть, которой из них предопределено судьбой повстречаться со мной.

(Поет.) На мотив "Алые губы" в тональности "сяньлюй"

Проезжают колеса повозки

по весенней цвели.

Прелестная дева при свете луны

наигрывает на свирели.

Государя увидеть ей не пришлось,

оттого так печальны трели.

От скорби давней у девы прекрасной

волосы поседели.

На мотив "Замутивший воду дракон"

Знаю, дева глядит на дворец Чжаоян [116], —

он так безмерно далек!

Жемчужную занавесь

ей опустить невдомек

Не государь ли? Нет, шелохнулся в безветренной

тьме

бамбуковый росток.

Сквозь тонкую занавесь луч луны

проникает наискосок.

Заслышите музыку — мнится вам:

государь ступил на порог.

Вы подобны Ткачихе — далекой звезде,

что милости ждет от сорок.

Ван Чжао-цзюнъ играет на лютне. Государь продолжает петь:

Кто там играет на лютне,

чьи это руки

Столько чувства влагают

в печальные звуки?

Телохранитель. Я поспешу сказать ей, чтоб она вышла встречать вас, ваше величество.

Государь. Не надо.

Вовсе не нужно о воле монаршей

сообщать впопыхах,

Возвещать избраннице мой приход

в торопливых словах.

Боюсь, что внезапная милость монарха

вызовет только страх

И повредит прекрасный росток,

что в глуши едва не зачах.

Боюсь, что воронов вы вспугнете,

спящих на деревах,

Спугнете дремлющих меж ветвей

нежных и робких птах.

(Говорит телохранителю.) Пойди к этой девушке, играющей на лютне, и передай, пусть она выйдет встретить меня. Только не испугай ее.

Телохранитель. Вы и есть та девушка, которая только что играла на лютне? Его величество здесь, поспешите встретить его!

Ван Чжао-цзюнъ спешит навстречу государю…».

(«Дань» – это женское амплуа первого плана в китайской опере, причем у дань есть и разновидности. В тексте упоминаются и другие амплуа, но разбираться в этом для понимания данного произведения не обязательно)

Что я обо всём этом думаю, и почему стоит прочитать:

Пока читала, подумала, что с музыкой и, собственно, пением это наверняка звучало очень здорово, и когда просто читаешь, многое теряется. Однако воспринимать это можно и как сочетание прозы и поэзии, и читать как чисто литературное произведение, тем более что подобное сочетание вообще характерно для средневековой, особенно восточной литературы. Это любовно-романтическое произведение, но в нём также присутствуют и другие мотивы и темы, причем особенно выделяется тема придворных интриг и мздоимства при дворе, и автор просто мастерски описал и тип подобных людей, и при этом высмеял их, не забыв вложить и известную мораль – сколько веревочке не виться, а конец будет.

Когда я поняла, что текст отличается от легенды, которую я читала, то, с одной стороны, испытала разочарование, потому что легенда мне очень нравится, но с другой это случайно создало интригу – как теперь-то всё развернется, чтоб прийти к тому, к чему должно. И, скажем так, поворот был вполне удачный и правдоподобный. Вот дальше было менее удачно и правдоподобно, ведь император мог, например, предложить другую девицу заранее, чего он не сделал. С другой стороны, поведение Юань-ди после получения требований Хуханье вполне укладывается в то, каким его изображали и историки более ранних времен – слабовольным, податливым и не обладающим выдающимся умом, но при этом не готовым рисковать ради своих интересов жизнями тысяч его людей. А уж как он к своей наложнице клинья подбивал – вообще отпад, всем пикаперам урок)

В общем автор предпочёл из истории о просто обманутом правителе сделать историю о настоящей любви и её потере во имя интересов государства, что выглядит, по меньшей мере, не хуже, и, по-своему, даже мило. А уж вставку в виде визуализации сновидений я в такого рода произведениях увидела впервые. Так что я честно говорю, что произведение на любителя, в чём-то слишком прямое и наивное, в чём-то переслащенное, но, на мой взгляд, всё равно достойное внимания. К тому же отличный способ разбавить многочисленные исторические произведения, где акцент делается на войне и восстаниях.

(Ван Цян отправляется во владения хунну)

(Ван Цян отправляется во владения хунну)

Сегодня прикладываю список прошлых постов в таком варианте, в следующий раз он будет пересобран:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 55. «Человек, ставший богом»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 47.1. «Эллинские торговцы»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 49.1 «Слоны Ганнибала»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 47.2. «Золотой ветер»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 54.1. «Владыки Рима»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 54.2. «Пурпур и яд»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 37.3. «Тигран Великий»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 37.4. «Парфянин»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 37.5. «Месть Анахиты»

Показать полностью 7
4

Дарк фэнтези

Всем прюветы! ) Это опять Анюта. Среди множества видов фэнтези, от классического до эротического, я больше всего обожаю дарк фэнтези, или тёмное фэнтези. Это жанр на границе с гримдарком и хоррором. Отличают его, как правило, мрачный тягостный антураж, драма, трагедия, ужас, тьма, мифы и тёмные легенды, и самое главное, неоднозначные главные герои, которых с большим трудом можно назвать положительными, и которые часто движимы весьма сомнительными поступками. Ещё один рассказ, как раз в жанре дарк фэнтези, практически классика.

Месть

Я шел домой... Вернее, бежал, как загнанный зверь, гонимый даже не страхом, а тенью некоей неотвратимой призрачной беды, донимающей меня денно и нощно... Преследуемый злым роком, который должен пасть на мою проклятую душу.

Сначала нас было шестеро. Но двоих спутников поглотила тьма, жившая под ветвями мрачного леса Альвсгримма. Мы потревожили ночные тени, и месть их не замедлила явиться... Еще один воин провалился в тайный погребальный колодец средь гор Вестмарра. Я мог бы поклясться, что его затащила в скалистую яму некая черная длань, если только мой рассудок окончательно не повредился от голода, жажды и усталости.

Дни стояли темные и холодные, сказывалась близость северного края. Иногда вечером, перед ночевкой на скальном уступе, отогревшись у большого костра, я подходил к краю обрыва и долго стоял и смотрел туда, откуда мы только что пришли. Мои измученные глаза обозревали горы и долы на десятки лиг, угрюмый вековечный лес и белые зеркала озер. Я не видел ничего, только дикую мощь северной земли. Но также знал, что они там. Посланники ада, демоны, убийцы или как там их еще звать... Они шли за нашими душами. Ведь мы совершили какой-то смертный грех. Нечто такое, за что нет и не будет нам спасения и прощения вовеки веков.

Я не чувствовал страха. Это чувство было неведомо мужчинам рода Иллерион, жестоким повелителям Севера. Лишь тяжесть в моей груди росла и застилала белый свет. Но я пока справлялся с ней. Пока ещё это возможно...

Не помню, что мы совершили и за что нас преследуют эти дьяволы. Жестокий удар булавой по голове выбил всю память и чувства. Заговоренный шлем спас меня, вспыхнув синевой рун в месте удара, но память ушла безвозвратно. Я помнил лишь, что был какой-то бой, какие-то зверства... Что мы совершили нечто плохое... Но сколько ни допытывался у своих дружинников, что именно мы сотворили, они лишь сокрушенно качали головами, показывая, что не следует ворошить то, что было, прошло и похоронено во времени.

Все чаще я думал, зачем мы несем лихо в свой дом. Что нам стоило бы пойти навстречу злу с обнаженными мечами, завязать бой и глянуть ему прямо в глаза, прежде чем умереть? Это было правильно. Но где-то глубоко внутри тлел огонек надежды, что неприступные ледяные бастионы и узкие бойницы Фрейдгарда, замка нашего рода, сдержат зло, и мы получим время, а самое главное — получим знания Мудрых, чтоб узнать, кто наш враг. И как справиться с ним. Ведь надежда умирает последней.

В вечерней тьме средь диких скал узрели мы тусклое сиянье вдалеке. То был Фрейдгард, диво Снежных земель, родина тёмных эльфов Северного мира. Позади его задних границ не было ничего. Ледяная пустыня, низвергающаяся в Хель. Мой дом. Моя родина.

Узкое ущелье, по которому мы шли, расступилось. Угрюмые скалы словно в ужасе разверзлись в разные стороны. А в центре меж ними застыла громада огромного замка, сложенного из массивных кусков скал и стоящего на высоком утесе. Главные ворота устроены глубоко под землей, к ним вела секретная штольня среди пещер. С нашей же стороны по крутому склону вилась Волчья тропа — узкий лаз, заметенный снегом, предназначенный, чтобы тайно войти в замок. Почти отвесные ступени, вырубленные прямо в стене. Ближе к вершине башни они проходили через узкую каменную трубу размером в тело человека. Только физически сильный воин мог подняться по Волчьей тропе. Но в нашем роду иных не было. И всё ж я не пошел туда...

Когда мы с дружинниками стали советоваться, как лучше подняться по тропе, раздался резкий свист. Голову одного воина насквозь пронзила огромная черная стрела. Ее черный зазубренный наконечник вибрировал в ярде от моего лица. Я стоял и смотрел, как с глазного яблока, висящего на нем, капнула кровь. Хрульфридр упал, тяжко застонав и забившись в агонии. Я рывком обнажил свой меч Флафнир, сумрачно и льдисто блеснувший в свете вечерней Трейи, но он запутался в плаще, и я не удержал равновесие, поскользнулся и упал на колено. Милосердная судьба спасла меня, ибо в тот же миг надо просвистела еще одна стрела, и быть бы мне убитым, если б не моя неловкость.

А вот Гюнгдейлу, другому моему дружиннику, повезло намного меньше. Стрела пронзила его насквозь вместе с кольчугой и броней. И тут я понял, что мне конец. Что здесь будет закончен мой жизненный путь в этом мире. Под стрелами я буду отличной мишенью для неведомых стрелков. И я смалодушничал. Средь корней Фрейдгарда с незапамятных времён был секретный проход. Дверь, открывающаяся от тайного заклинания. Только вожди рода Иллерион знали его. Знал эти потайные слова и я.

Стоя на коленях, давясь метелью и снегом, я прошептал заклятье, дверь открылась, и моё измученное тело ввалилось в подвал, освещенный факелами, в куче снега и пара. Несмотря на холод и сырость, вечно царившие здесь, мне показалось, что я никогда в жизни не был в месте теплее этого. Бросив взгляд назад, я увидел вдалеке, в морозном тумане, несколько темных фигур. Это они, наши преследователи. Потом дверь со скрежетом закрылась, и я остался наедине со своими невеселыми мыслями.

По бесконечным темным лестницам бежал я вверх невыносимо долго. По пути мне попадались лишь бесплотные тени и призраки смертных. Живых существ, людей или эльфов, мало было в нашей обители мрака и скорби. Взбежав на самую высокую стену, я лихорадочно осмотрел окрестности замка, тонущие в снежном мороке. Всё застилали тьма и вьюга. Но всё-таки мои глаза узрели преследователей в ночи. Они не пытались штурмовать неприступные стены. Фрейдгард за свою многотысячелетнюю историю ни разу не был взят врагами. Этот замок был неприступен.

Исчадия ада спускались в расщелины рядом с замком. Там горели синие огни и звучали странные гортанные голоса. Рядом с замком под землей жили дварфы. Рабы, покоренные моими предками на заре времен. Они добывали для нас золото, металлы, снабжали водой, теплом и едой. Но в замок им никогда хода не было.

На Гундлхирре, самой высокой башне Фрейдгарда, во времена незапамятные был установлен Бёдмонд, Злая Сила. Огромный рог древнего зверя, окованный железом. Трубили в него только когда жестокий враг стоял у порога. Я нисколько не сомневался, что этот момент настал. Сев в кресло перед рогом, я легонько подул в него. Сначала было тихо. Потом мне показалось, что северный ветер стих в ущелье Фрейдгарда. И окрестности разорвал яростный низкий рев Бёдмонда. Он до того мощный и чудовищный, что от адского звука хотелось закрыть уши и броситься на землю ничком, лишь бы только не слышать вой, рушащий скалы. Но врагов это не остановило.

Сразу же послышались крики, лязг оружия, и на башню вбежали воины во главе с Хьёлмирром, моим братом, коего я оставил вместо себя вождем, отправляясь в странствие на запад.

— Что случилось, Гуннальв-тур? — коротко спросил он, нисколько не выказывая удивления при моем неожиданном появлении.

Я показал ему на шесть черных фигур, спускающихся в пещеры дварфов.

— Враг у ворот. Эти демоны преследовали нас долгие месяцы, — помолчав, произнёс я. — Думаю, они хотят попасть через пещеры дварфов в цитадель. Помню, что там не пробиться?

— Прошло много времени, брат, — помолчав, вымолвил Хьёлмирр.  — Нам пришлось... Иначе ничего не выходило...

— Что??? У этих животных есть доступ в замок? Они же перебьют нас всех, как овец, — прорычал я и бросился вниз, в главную залу, именуемую Свангрвальд.

Но там все было тихо. Наши женщины и дети при звуках боевого рога переоделись в яркие цветные одежды по древнему обычаю нашего народа. Когда мужчины сражаются, женщины шутят, веселятся, смеются и поют радостные песни. Читают книги и свитки со сказаниями древних времен. Враг должен знать, что его не боятся.

В свете магических светильников узрел Флафнильду, мою прекрасную жену. Казалось, от ее фигуры исходит звездный свет, а в глазах живет солнце. Искренней радостью зажглось нежное лицо при виде меня. Надеюсь, кривая мертвенная гримаса на моем лице, означавшая улыбку, не внушила ей ужас. И тут я дал слабину, растаял. Я на миг забыл об опасности, забыл о том, что дварфы, возможно, предали нас и сейчас шестеро теней уже режут наш народ по всему замку, запущенные через горные глубины. Я всё забыл, увидев любимое лицо...

Но демоны ничего не забыли. Как я и опасался, наши враги объединились. Я не знаю, какие слова они подобрали для дварфов, дабы те предали мой род. Наверное, извечное: «Рабы не мы».

Нас было слишком мало. Воины не успели добежать до залы, когда из тайных проходов за колоннами и статуями древних вождей хлынули полчища закованных в черное железо карликов. Враг проник в самое сердце Фрейдгарда, и завязался бой. Вернее, бойня. Дварфы отделили воинов и наших женщин. Мы крушили предателей. Пол быстро покрылся кровью и частями тел, но вместо одного дварфа появлялось десять, и воины всё никак не могли пробиться через груды тел к своим любимым.

А потом началась бойня. Шестеро тварей, преследовавших меня, появились из тьмы, набросились на наших женщин и стали их убивать. Рубить руки, ноги, головы, стараясь перед смертью нанести самые жестокие увечья, дабы жертва умерла в жутких мучениях. Это были не люди и не эльфы. Люди и эльфы не могли так поступать с живыми существами...

Не знаю, каким темным богам Хеля молился я, методично круша Флафниром тела дварфов, но они услышали меня. Ручеек темного вековечного зла наполнил все мое естество. Я почувствовал в себе силу бога, а Флафнир полыхнул и зарделся багровым светом, как у забытых воителей древности.

Дварфы обречены. Но уже поздно. Слишком поздно... В Свангрвальде не осталось никого из живых, кроме меня. Я шел по кускам тел наших любимых, поскальзываясь на их теплой крови... Я рычал, как дикий зверь, и бился головой о колонны, сокрушая их, но ничего не мог поделать.

Шестеро палачей сбежали, увидев мое преображенье. А может быть, адские силы, придававшие смысл их ничтожным жизням, оставили их. Но я отчетливо видел их сердца во мраке ночи. Даже через десять толстых стен и сотню лиг я буду видеть их. До тех пор, пока не отомщу им.

Шестеро теней в спешке удалялись от замка и почти пропали вдали... Но я схватил тяжёлую булаву, выпавшую из рук убитого дюжего ратника Торбьёрна, примерился и запустил её, целясь в предводителя. Жаль — я не убил его. Похоже, на голове мерзавца надет заговорённый шлем, судя по всполоху синих искр, осыпавших опушку леса, когда оружие попало в него. Я скорее чувствовал, чем видел, как соратники подхватили его под руки и потащили за собой.

Впрочем, всё это не имело значения. Я знал, что буду преследовать этих псов до самой смерти и вырежу весь их род за то, что они сделали. Да будет так...

Это бесконечное проклятое колесо Гундвальда провернулось в очередной раз, и его ржавому бегу никогда не будет конца. Так написано в Книге темного края.

.... Нас было шестеро. Долгие, наполненные стоном и отчаяньем дни мы преследовали тех, кто погубили наш род. Их живые, красные сердца бились во тьме. Мы видели их в этом сумраке и шли к ним...

Показать полностью
20

Джин М. Ауэл «Клан Пещерного Медведя»1

Данный роман лишь первая часть из масштабного цикла Джин М. Ауэл «Дети Земли», состоящего из шести частей. Пока не определился, буду ли я читать последующие книги, т.к. по мнению некоторых друзей, со временем цикл перерастает в что-то среднее между дамским романом и гимном феминизму. Честно признаться, меня подобное не интересует совсем. Что же меня заинтересовало в первом романе? Конечно же, описание мира древних людей. Я, как биолог, особо интересуюсь антропологией, и было интересно узнать точку зрения автора.

В центре сюжета девочка Эйла, которая из-за катаклизма потеряла свою семью и была принята в племя охотников-неандертальцев. Было интересно сравнить на контрасте две ветви человечества. Да, вопреки расхожему мнению, неандертальцы не отдельный вид и не наши предки. Они точно такие же Homo Sapiens, только другой подвид. Мы даже могли свободно скрещиваться, о чем и говорится в романе. В нашем с вами геноме есть небольшой процент генов этой более древней группы. В романе мы видим закат эпохи палеоантропов, которые постепенно проигрывают эволюционную гонку неоантропам. Эйла, пусть и не сразу, но становится частью Клана Пещерного Медведя. Ни она сама ни окружающие не питают иллюзий по поводу ее отличий от остальных. Эйла – Другая, и этим все сказано. У нее высокий лоб, почти нет волос на теле, светлые длинные волосы на голове и голубые глаза. К тому же она гораздо выше своих сверстников-неандертальцев и не так крепко сложена. Соплеменники считают ее уродливой. Эта чуждость воздвигает между девочкой и окружающими непреодолимый барьер. Буквально с самого начала она заслуживает глубокую неприязнь со стороны сына вождя – Бруда. Юноша завидует ее сильному тотему, Пещерному Льву, и не может принять ее независимость. Дело в том, что у неандертальцев мужчины занимают главенствующее положение, а женщины не могут и слова сказать против. Бунтарский нрав Эйлы не может это принять, чем она заслуживает неодобрение старших племени. Противостояние Эйлы и Бруда нарастает от главы к главе и достигает своего апофеоза к финалу. Однако в племени у Эйлы есть и союзники: целительница Иза, ставшая ей приемной матерью, и могущественный шаман Мог-Ур. Иза решает обучить Эйлу мастерству целительницы, в чем та достигла небывалых успехов. Высокое положение покровителей девушки сильно ограничивает козни Бруда. По ходу сюжета Эйле предстоит пройти через множество испытаний, оставивших на ней глубокий след.

Эйла

Эйла

На мой взгляд, роман написан под влиянием феминистского движения, развернувшегося на Западе как раз в 70-80-е годы. В первом романе это не слишком раздражает, так как логически объяснено, но это нужно иметь в виду.

Самым большим плюсом для меня стало описание первобытного мира. Автор любовно, с душой рассказывает об этом прекрасном и диком мире, столь непривычном для нас. Великолепные описания природы цепляют за живое.

Автор довольно скрупулезно отнеслась к научной части романа. Например, ей довольно точно удалось описание внешности неандертальцев. Этого кстати не сделали создатели экранизации. Ну неужели нельзя было подобрать низкорослых и коренастых актеров с низким лбом? Нет же, весь каст в фильме высокие и стройные. Досадный ляп. Образ Мог-Ура точно срисован с конкретной археологической находки. Учёные нашли останки неандертальца с одной рукой, искалеченной ногой и с одним глазом. Он погиб в результате обрушения пещеры. Достоверной чертой является и общение неандертальцев при помощи жестов, так как подбородочный выступ, а, следовательно, и членораздельная речь, были у них плохо развиты. Правда не обошлось и без неточностей. Современные учёные считают, что неандертальцы жили не в самих пещерах, холодных и очень привлекательных для крупных хищников, а скорее рядом с ними. В пещеры они прятались лишь во время непогоды. Ход с «родовой памятью» скорее всего чистая выдумка автора, так как никаких научных подтверждений этому нет. Неандертальцы действительно обладали более крупным мозгом, но вот лобные доли, а, следовательно, и абстрактное мышление, были развиты слабо. Ещё одна неточность, созданная для нагнетания конфликта, – это запрет женщин на охоту. Нет никаких подтверждений этому, а если опираться на логику, то в столь суровых условиях было бы просто глупо отстранять половину взрослых от столь важного дела. Ну и конечно же, большой сбор племен, описанный в романе, попросту не мог существовать. Племена жили изолированно, а при добывании пищи собирательством и охотой толпа в 200 человек элементарно выела бы все вокруг за пару дней. Подобные сборища были присущи более общительным кроманьонцам. Ещё одним спорным моментом является тотемная культура. Известно лишь небольшое число археологических находок, говорящих в пользу этой теории. Скажу больше, по всему миру подобных находок было меньше, чем в одной пещере кроманьонцев. Однако стоит понимать, что все-таки перед нами художественное произведение, а не научный труд.

Эйла и Мог-Ур

Эйла и Мог-Ур

Итог: Если воспринимать «Клан Пещерного Медведя» лишь как художественное произведение, то мы получим увлекательную историю злоключений девочки в чуждом ей племени. Персонажи прописаны по–своему интересно. Автор даже попыталась показать разницу в мышлении двух ветвей человечества. С научной точки зрения роман все же слабоват, хотя, стоит признать, что автор явно старалась.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 3
1763
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Откуда взялся "богатенький Буратино"

Выражение "богатенький Буратино" прижилось в русском языке настолько, что даже стало названием индийского фильма 2011 года выпуска.

Меж тем в сказке Алексея Толстого подобных слов нет и в помине. Все, что можно найти у него на эту тему, исчерпывается фразой про "богатеньких и почтенненьких граждан этого города".

Тогда откуда же взялась эта поговорка?

Знамо дело - из сценария Инны Веткиной, по которому Леонидом Нечаевым был снят великий, не побоюсь этого слова, фильм "Приключения Буратино". Ею же были сочинены и другие фразы, ставшие крылатыми: "Ты сам себе враг, Буратино!", "Это просто праздник какой-то!", "Кто хорошо ест, тот хорошо работает - какой помощник для Папы Карло", "Обманула? Запутала?", "А я тут не при чем, совсем тут не при чем!" и мое любимое, сопровождаемое взглядом исподлобья - "Щас в рожу вцеплюсь".

А началось все с того, что один молодой режиссер занялся подделкой документов, но вместо судимости получил всесоюзную славу.

Но давайте по порядку.

Девушка по имени Инна и по фамилии Веткина довольно долго искала себя.

Она училась на режиссера во ВГИКе, закончила, но режиссером не стала, сразу же после окончания поступив в Литературный институт имени Горького. Закончила и его, но и писателем тоже не стала, разве что несколько лет проработала литературным секретарем у знаменитого писателя Виталия Бианки.

Потом в 1959 году попала на работу на Центральное телевидение, и там неожиданно нашла себя - руководила отделом сатиры и юмора Литературно-драматической редакции, была одним из создателей культовой передачи "Кабачок «13 стульев»".

А когда в 1968 году было создано творческое объединение «Экран», занимавшееся производством телевизионных художественных фильмов, перешла туда.

И проработала там с первого дня и четверть века.

Трудилась с куражом и азартом, доросла до должности главного редактора сценарной коллегии Студии художественных телефильмов. Иногда, когда некому было поручить, писала сценарии для давным-давно забытых телеспектаклей - "Белая перчатка", "Черный, как я", "Если мы вместе", "Интервью у весны"...

И, скорее всего, так бы и осталась бы в безвестности - кто помнит редакторов, занимающихся творческой текучкой? - если бы не случай. В начале 70-х, в преддверии 50-летия пионерской организации все киностудии страны получили распоряжение - снимать больше фильмов для детей и внести в тематический план постоянный, ежегодный раздел детских фильмов. А "Экрану", кроме того, велели усилить работу с анимацией - поскольку дети очень любят смотреть "мультики" по телевизору.

Студия мультипликационных телефильмов ТО "Экран" была очень хорошей - именно отсюда, например, вышло ядро студии "Пилот". И мультипликаторы придумали прямо-таки гениальный ход. Они решили запустить несколько мультипликационных сериалов по мотивам культовых, как бы сегодня сказали, детских сказок. Ход был беспроигрышный - это смотреть будут по любому.

Так в отечественной анимации появились многосерийные мультфильмы про Незнайку

и Волшебника Изумрудного города. Я про этот проект уже упоминал, рассказывая про Александра Рунге.

Третьим сериалом должна была стать новая мультипликационная версия "Буратино", и Веткина даже написала уже сценарий 5-серийного мультипликационного фильма.

А дальше... Дальше случилась история, которую невозможно придумать - такое может сочинить только сама жизнь.

Дело в том, что телевизионщики резонно рассудили, что если эти многосерийные мультфильмы будет снимать один режиссер, то закончит он тогда, когда нынешние октябрята своими детьми обзаведутся. Поэтому все серии снимали одновременно, и у каждой был свой режиссер.

Сами понимаете, главной сложностью было наловить необходимое количество режиссеров.

Поэтому под ружье ставили всех, кого только нашли. В частности, был отловлен молодой режиссер Леонид Нечаев, который долго снимал телевизионные документальные фильмы, а недавно, дебютировав в качестве режиссера игрового кино, крепко выручил "Беларусьфильм". Нечаев доснял гиблый проект "Приключения в городе, которого нет", который первый режиссер практически угробил, потратив при этом практически все выделенные деньги.

Леонид Нечаев на съемках фильма «Приключения в городе, которого нет». Фото: архив отдела экранных искусств Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси

В общем, Нечаева поймали в родном объединении "Экран", выкрутили руки и, не обращая внимания на крики протеста, почти насильно всучили сценарий Веткиной. И знаете, что сделал этот начинающий режиссер?

То, что в Уголовном кодексе именуется "подлог".

Вот как об этом рассказывал сам Леонид Алексеевич:

«Я взял сценарий, почитал, вырвал несколько страничек и под названием «Приключения Буратино» написал: «Двухсерийный художественный фильм для детей». А потом поехал на Минскую киностудию, где снимал свою первую картину. Даю сценарий начальнику и говорю: «В Москве просили, чтобы вы поставили это в план!». Месяца через четыре фильм утвердили. Раньше проще все было между людьми».

Все, конечно, были от такого нахальства в полном шоке. Но потом решили - да ладно, зачем парню жизнь портить, тем более, что белорусы уже и деньги на фильм выделили. Как признался сам Нечаев: "Я приехал в Москву, поговорил с Веткиной. Она была в ужасе. Но как-то очень быстро мы с ней договорились".

Инна Ивановна переписала сценарий под художественный фильм, и переписала, кажется, очень неплохо. По крайней мере, композитор Алексей Рыбников, сделавший для фильма саундтрек, в котором нет ни одной проходной песни, вспоминал о работе над фильмом так:

Фото со съемок фильма. Леонид Нечаев в центре на заднем плане.

«Буратино» начался с того, что мне принесли сценарий Инны Веткиной, там же было заложено содержание песен. И так изумительно были раскрыты образы, что я, прочитав сценарий, испугался. Испугался ответственности и перед зрителями, и перед самим собой. Я думал, что если я не смогу написать достойной музыки для самой моей любимой сказки, то я брошу заниматься музыкой совсем. Я забросил все дела и приготовился к серьезной работе. А получилось все очень легко".

Часто говорят - "так звезды сошлись". Если вдуматься - сколько же звезд должно было сойтись, чтобы этот фильм стал реальностью! Волшебное преображение сценария Веткиной, невероятная выходка Нечаева, музыка Рыбникова, стихи Энтина и Окуджавы, целое созвездие гениальных актеров, согласившихся сниматься в детском фильме у, практически, дебютанта...

В общем, что тут скажешь, кроме как: "Это просто праздник какой-то!".

А знаете, что самое чудесное? То, что чудо не закончилось.

Вскоре после премьеры «Буратино» съемочную группу вызвали к высокому начальству — директору творческого объединения «Экран» Борису Хессину. Начальство поздравило с успехом и благосклонно поинтересовалось, какой фильм режиссер хотел бы сделать следующим. Режиссер, давно мечтавший снять в главной роли девочку, ответил: «Про Красную Шапочку».

Начальство милостиво покивало и велело принести сценарий на утверждение. В это время Инна Веткина ущипнула режиссера сзади до синяка, а на выходе прошипела: «Нечаев, ты дурак? Ты сказку читал? Там полторы странички — что там экранизировать?!» Растерявшийся режиссер только руками развел.

Но в тот же день глубокой ночью у Нечаева зазвонил телефон:

- Нечаев, я придумала, — сказала Веткина. — Это будет продолжение истории.

Сценарий «Красной шапочки» они написали за 12 дней. Работали днем и ночью в буквальном смысле слова. Доработались до того, что Веткина однажды попыталась прикурить от водопроводного крана.

Но съемки сорвались — Начаеву навязали съемки «взрослой» ленты «Эквилибрист» и отправили снимать в Киев. Но едва фильм был сдан, Нечаев сразу рванул в Минск — делать ленту под названием «Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки».

Свой второй великий фильм по сценарию Инны Веткиной, точно так же разошедшийся на цитаты.

Один мой приятель, к примеру, охмуряя девушек, просто обожал использовать фразу "Тебя излупят плетками, и ты полюбишь меня как миленькая!".

Этими двумя фильмами Нечаев и Веткина задрали планку детских фильмов-сказок так высоко, что ее падение, наверное, было неминуемым.

Так оно и случилось.

Они вместе сделали еще два фильма - "Проданный смех" и "Сказка о Звездном мальчике", которые получились гораздо слабее.

В 1984 году Леонид Нечаев отказался от нового сценария Инны Веткиной, и начал снимать ленту «Рыжий, честный, влюбленный» по сценарию Георгия Полонского, с которым сделает три картины.

Инна Веткина попыталась поработать с другими режиссерами, но ее новый проект "Незнайка с нашего двора" потерпел неудачу. Эту очень вольную вариацию на тему сказки Носова начала снимать Ирма Рауш - первая жена Андрея Тарковского.

И. Рауш в роли дурочки в фильме "Андрей Рублев"

Худсовет, посмотрев отснятый материал, пришел в ужас, и режиссера сняли с картины. Доснимал фильм за оставшиеся 4 месяца Игорь Апасян, одновременно переписывая сценарий. Был дикий скандал, в итоге крайней оказалась Веткина, которую обвинили в том, что сценарий фильма был слишком сложен для детской аудитории. Больше в кино она не работала.

В итоге от фильма остались разве что песни "Да здравствует сюрприз!" и "Где водятся волшебники", да обсуждения в соцсетях. Там нынешние умники называют "Незнайку с нашего двора" "мистико-богословским фильмом, притворяющийся детским" и ищут в нем манихейство и гностицизм.

Братья Торсуевы в фильме "Незнайка с нашего двора"

Инна Ивановна Веткина умерла в 1995 году.

А 12 лет спустя, в 2007 году Леонид Нечаев представил публике фильм "Дюймовочка", снятый по тому самому сценарию Инны Веткиной, от которого он отказался в 1984-м.

К сожалению, фильм оказался неудачным.

Я не знаю, почему.

Может быть потому, что все надо делать вовремя.

И никогда не пытаться заново войти в прежнюю реку.

_________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 20
12

Освободи свой разум (3)

Продолжаем знакомиться с книгой Додсворт и Фагана.

Не всякая информация заходит в мозг одинаково. Что-то затекает практически подсознательно, а с чем-то мы можем поспорить. Легче всего заходит картинка. Психологи считают, что человек обрабатывает информацию двумя способами: через вдумчивый анализ описания или через повторение и эмоции. Второй способ является периферийным. Слова заходят через рациональный мозг, а образы – через так называемый «мозг ящерицы». Картинка обладает несравненной информационной ёмкостью и легко привлекает внимание. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Не удивляет, что люди более охотно смотрят телевизор, чем слушают радио.

В наш информационный век время – ценнейший ресурс. Речь журналиста в сюжетах новостей становится короче и проще, её средняя длина за четверть века сократилась с 33 до 14 секунд. Зато видеоряд вырос с 5 до 27 секунд. И самих сюжетов стало больше. Снижение сложности сообщения – исторический тренд. Дебаты Байдена и Трампа поражают своей незатейливостью, в то время, как Линкольн с Дугласом в середине девятнадцатого века говорили часами, и доводы их взывали к разуму, а не к эмоциям. Эта деградация не прошла бесследно для самого потребителя информации. Сегодня мало кто сможет высидеть семичасовые дебаты. Тесты подтверждают снижение навыков у школьников в чтении, речи и математике. Мы теряем способность мыслить рационально и всё больше привыкаем к бездумному поглощению калейдоскопа образов с экрана. Академические исследования подтверждают прямое негативное влияние Тиктока на способность к концентрации. В то же время средство, которым передаётся сообщение, изменяет и само сообщение. Фридрих Ницше, освоив печатную машинку, изменил свой стиль, что не прошло незамеченным для читателей.

Поверхностный характер новостей наглядно иллюстрируется изображением текущих событий. Мало какое событие получило столько внимания зрителя, сколько война на Украине. Но многие ли из нас способны назвать имя премьер-министра этой страны? Когда эта страна объявила о независимости? И от кого?

Информация с телеэкрана вводит в заблуждение: она неуместна, фрагментирована, выдрана из контекста или поверхностна. Она создаёт иллюзию знания, в то же время уводя от него. По этим критериям она вполне соответствует определению профессионалов-спецслужбистов, которые со спокойной совестью могут назвать её дезинформацией. Чтобы ввести в заблуждение, совсем необязательно врать.

Решение проблемы очевидно: читайте больше текстов и смотрите меньше роликов. Чтение поощряет глубину мышления. Оно дисциплинирует и требует концентрации. Оно медленно, и в этом его преимущество. Читая, можно остановиться и подумать. Успокоить эмоции. И перечитать при желании.

Освободитесь от чрезмерной стимуляции через контент, чтобы не снизить концентрацию и способность к рациональному осмыслению. Привыкайте к чтению для поощрения критического мышления и переваривания информации. Берегитесь манипуляции посредством образов: если историю легко изобразить, то за ней что-то кроется.

Жизненные пертурбации делают нас особенно уязвимыми перед внушением. Нагрузка на нервную систему, будь то усталость или монотонная музыка, делают своё дело, и человек на какое-то время становится внушаем. Об этом знают профессиональные манипуляторы, делающие своё дело в новостных студиях и камерах пыток. Клиента разрушают психологически, для того чтобы выстроить заново. Об этом писал Оруэлл:

Власть разрывает человеческие умы на части и собирает их снова в формы по своему усмотрению.

Любое пособие по промыванию мозгов содержит описание этого процесса. Вначале клиент бомбардируется психическим или физическим воздействием, после чего его психика размягчается и наступает фаза мягкой сдачи и принятия нового авторитета. Целевой личности прививаются новые мысли и модели поведения. Ключевым в процессе является шок, в который погружают клиента. Это работает даже на собаках, если верить Павлову. Многие, очень многие прошли через этот процесс. Автор описал мучения, через которые прошёл мужественный кардинал Миндсенти, которого коммунисты допрашивали 66 часов подряд, перед тем, как добиться признания вины и бросить в тюрьму.

Ментальное замешательство является первым важным шагов в доведении клиента до кондиции. Чем меньше он будет понимать – тем лучше. Важно, что он теряет смысл в происходящем. Для этого ему могут задавать бестолковые вопросы, прерывать его ответы очевидным нонсенсом, менять тему разговора и делать это совершенно неподходящим тоном. Сенсорные системы перегружают шумами. Слово Олдосу Хаксли:

Будучи подвергнуты достаточно долго тамтаму и пению, каждый из наших философов кончит прыжками и завываниями вместе с дикарями.

Критическое мышление может отступить перед эмоциональной перегрузкой, вызванной стрессом, чувством вины и страхом. Интенсивные переживания являются целью и главарей культов, и политиков. Мао указывал о необходимости дать пациенту мощный стимул, дать ему понять, что он заболел, запугать, после чего с ним следует обращаться осторожно. В результате применения модели «запугай-дай передышку» и вообще умственной нагрузки эго человека истощается. Это подтверждается исследованиями. Студенты после исполнения трудного и скучного задания более охотно соглашались на предложение сдать непопулярный трудный экзамен.

Посты, песнопения, умерщвление плоти практикуются современными религиями не просто так. Плодородную почву для зомбирования дают музыкальные фестивали. Маркетологи тоже пытаются ввести клиента в замешательство, эффектно продавая товар за 300 центов вместо трёх долларов. Сладости и выпивки выкладывают возле кассы, чтобы добить уставшего покупателя. Прокат автомобилей втюхивает ненужную страховку уставшему после перелёта пассажиру.

Каждый из нас проходит и через естественные шоки в результате трагических событий как в личной жизни, так и в жизни общества. В эти моменты мы часто готовы пожертвовать тем, что ни за что не отдали бы при иных обстоятельствах. Война, пандемия, кризис – всё это размягчает мозги общества и делает их податливыми. Этим пользуются бизнесмены и жулики самого разного пошиба, начиная с агентств безопасности и заканчивая безответственными политиканами.

Вот и пришли мы в сегодняшний день. Современный обыватель атомизирован и сбит с толку. У него хватает травматических событий, стресса и хаоса в прошлом и настоящем. Некоторые авторы пишут про «зиму общества» с её беспорядком, кризисом ценностей и образа жизни. Экономика, общественные институты, сплочённость общества – всё оказывается под давлением. Политические лидеры пользуются этим хаосом и пытаются насадить новые модели поведения и идеалы под лозунгом Великой Перезагрузки.

Наступит ли долгожданное возрождение? Захотим ли мы плыть по течению? Всё зависит от нас самих. Самый простой и действенный совет, который автор даёт читателю – распознать момент собственной уязвимости и не принимать в этот момент значимых решений. Так делают анонимные алкоголики. Свой метод они назвали HALT: hungry – angry – lonely – tired. Если вы голодны, рассержены, чувствуете одиночество или усталость – остановитесь, сделайте паузу и не поддавайтесь давлению. Утро вечера мудренее.

Сделайте паузу в неблагоприятных обстоятельствах и не рубите сгоряча. Принимайте решения в состоянии душевного равновесия. Спешка не окупится. Если всё идёт кувырком, цепляйтесь за что-то реальное, осязаемое.

Обыватель склонен верить своему правительству. Оно не обманет в своей заботе. Правда, забота эта часто бывает слишком навязчивой. Особенно если это касается военных. Пентагон использует психологические операции повсеместно, если верить командующему Четвёртой группой PSYOP полковнику Крису Стрэнглу. Повсеместно – это может значить, что и в самих США. Информационная война стала неотъемлемой частью конфликта на Украине, где, если верить полковнику, Украина гораздо более успешна на этом театре военных действий. Некоторые операции всплывают наружу, подобно Призраку Киева, мифичность которого пришлось признать командованию воздушных сил Украины.

Освободи свой разум (3)

Призрак Киева в воображении художника

В целях дезинформации военные используют армии ботов, которые сеют страх и панику в рядах противника. Фабрики троллей мобилизуют и организуют поддержку для онлайн-кампаний в Телеграме, Твиттере, Фейсбуке и Тиктоке.

Не гнушаются пользоваться грязными методами пропаганды и уважаемые демократии. Правда, чаще всего они занимаются этим не сами, а скидывают на аутсорс, как это делает британское RICU. Своими действиями они пытаются, например, создать впечатление о спонтанных действиях простых граждан, которые противодействуют мусульманскому терроризму. На деле разносят листовки, собирают деньги для беженцев и высказывают сострадание не рядовые британцы, а нанятые агенты. Так называемая «контролируемая спонтанность». Не чураются они и непрямых указаний, «подталкиваний» (nudge). Суть проста: мотивировать клиента сделать нужный выбор косвенным способом: напечатать жирным шрифтом, поместить в начало списка и так далее. Изобретатель термина nudge Касс Санстейн пишет:

Зная, как люди мыслят, мы можем облегчить им выбор, что лучше для них, их семей и общества.

«Ну разве не прекрасно, что есть люди, знающие, что лучше для тебя?» - вопрошают авторы. Но даже самые лучшие намерения могут вымостить дорогу в ад. Когда-то англичане решили бороться с засильем кобр в Дели и установили вознаграждение за поимку каждой змеи. Они добились того, что народ стал разводить кобр в целях сдачи. Когда колонизаторы просекли фишку, что их надувают, вознаграждение отменили. Ну и куда выбросили содержимое своих террариумов новоявленные фермеры? Хотели, как лучше, а получилось так, что змей стало только больше. Или возьмём знак «не курить». Курильщик, увидев знак, скажет «спасибо» за напоминание. Или плакат «берегись карманников», например. Нормальный человек, при его виде автоматически хватается за карман с бумажником. Здесь «спасибо» скажет сам карманник, ждущий неподалёку.

Тех, кто рассказывает о тайных операциях правительства, часто уничижительно называют конспирологами. Однако группы во власти всегда плели заговоры, и было бы неразумно не заниматься конспирологией в их отношении. Секретная программа ЦРУ по манипуляции сознанием МК-Ультра оказалась правдой, например. Как была правдой и операция Нортвудс. Думать, что подобные отвратительные практики остались навсегда в прошлом – поразительная беспечность. И всё же обыватель, вслед за прессой, снова и снова клеймит конспирологов, которые стали еретиками нашего времени. В итоге выигрывает всегда сильный, а именно соучастник обмана. А конспиролог вынужден молчать с ярлыком фальшивых новостей на лбу. Термин «фейк ньюз» ввёл в обиход Трамп, но его оппоненты стали использовать этот удобный ярлык против самого Трампа и других своих врагов. Макрон написал закон, запрещающий распространение фальшивых новостей во время выборов. Так свобода слова приносится в жертву высокой цели защиты либеральной демократии.

Набирает обороты интернет-цензура, охватившая ведущие мировые интернет-платформы. Там уже удаляется полностью законный контент, который «осмеливается» критиковать власть. Не удастся наклеить ярлык конспиролога, могут назвать умалишённым. Так говорят про тех, кто подвергает сомнению изменения климата. В то же время сама власть не чурается впустить дезу в массы, что обнаруживалось ещё во время Вьетнамской войны. Инакомыслие не терпится и в своих рядах. В результате утечки документов в Великобритании стало известно, что правительственные чиновники проверяют приглашённых ораторов «на вшивость» в плане их антиправительственных настроений.

Одним словом, не обижайте конспирологов. Немножко ереси пойдёт только на пользу обществу.

Власть, своя и чужая, ведёт пропаганду, и не всегда своими руками. Если продукт выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то это так и есть. Будьте скептиком, задавайте вопросы и не бойтесь ярлыка «конспиролог».

Конспирология хороша в меру. Иначе эти болотные огоньки могут завести не туда и причинить много вреда. Иной раз полезнее взглянуть здоровым взглядом на вещи без паники и паранойи. Этой теме посвящена книга «Заговор». Её авторы советуют нам задавать вопросы и не принимать всё на веру. Присоединяюсь к их совету.

То, что печатное слово не столь навязчиво, как видеоролик – вещь вполне известная. Жаль, что современная техника идёт в сторону упрощения коммуникации и расхолаживает мозг. Не хотите деградировать и ходить на поводке пропаганды – больше читайте. Хотя бы заголовки, если времени не хватает.

HALT-методика анонимных алкоголиков – тоже интересная вещь. Нужно отдавать себе отчёт в своих слабостях и стараться компенсировать их. Это – путь к успеху, силе и величию.

Показать полностью 1
36

«Начальник узловой станции мирового сознанья» — к 150-летию Николая Бердяева

Что первично — бытие или свобода? Русский философ Николай Бердяев, со дня рождения которого 18 марта исполнилось 150 лет, всю жизнь называл свободу определяющим началом человеческой личности, а значит, именно ее видел лежащей в основании всякого бытия. И не боялся отстаивать свои взгляды несмотря ни на что.

Бердяева всю жизнь мучили кошмары. Порой громкими криками «Погибаю!» он будил всех в доме. Утром, смущаясь, рассказывал, что ему снилось, будто клубок змей или гигантский паук спускается на него сверху и душит... Близкие замечали, какое отвращение он испытывал ко всему мягкому, обволакивающему, будь то кровать или кресло. А в «Самопознании», своей философской исповеди, Бердяев признавался, что ничего не мог поделать с той страшной брезгливостью, какую вызывали у него дурные запахи, дурная еда, дурные вещи...

Возможно, причиной этих симптомов была интуиция, которой Бердяев оставался верен до последних дней: этот мир чужой, ненастоящий, неокончательный; человек, человеческий дух здесь — в плену, в рабстве, он тоскует, и томится, и ищет свободы. Нетрудно заметить, сколь близко такое мироощущение к гностическому, вот только путь к освобождению Бердяев выбрал особенный: не веру, не знание, не медитацию — творчество.

* * *

Ничего удивительного, что родившийся в 1874 году Бердяев стал бунтарем, революционером. Неприятие старого мира было в ту эпоху свойственно многим, но Николай Александрович и здесь выделялся. Он происходил из старинного дворянского рода, славного воинскими традициями: его дед Михаил Николаевич бил французов под Кульмом; его бабушкой была французская графиня Шуазёль-Гуфье, прадедом — граф Потоцкий. И уже с юных лет Ни, как называли его в семье, ощущал неприязнь к любому насилию, военщине, приказам, начальству и власти. «Всякое государственное учреждение представлялось мне инквизиционным, все представители власти — истязателями людей», хотя в быту это могли быть милейшие собеседники, в чем Бердяев не раз убеждался, обедая с другом семьи киевским генерал-губернатором и другими высокопоставленными чинами. Точно «в функциях власти все люди преображались в сторону полузвериную». Впоследствии Бердяев будет подмечать эту метаморфозу и в товарищах по марксизму, и в победивших большевиках, и в белом движении.

Бердяев любил повторять слова Ницше: «государство — самое холодное из чудовищ» и «там, где кончается государство, начинается человек». Для него государство было источником ложных социальных порядков, которые не имели никакого отношения и даже были враждебны к «подлинным качествам и достоинствам людей». «Выбиться в люди», «занять место в обществе», «сделать карьеру» казалось ему отвратительным. Бердяев и своим аристократическим положением тяготился, безжалостно рвал все связи, в молодости «предпочитал поддерживать отношения с евреями, по крайней мере, была гарантия, что они не дворяне и не родственники».

* * *

В отличие от государства, народ, нацию Бердяев считал явлением органическим, положительным. «Человек входит в человечество, — писал он в книге „Судьба России“, — через национальную индивидуальность... Национальный человек — больше, а не меньше, чем просто человек... Национальность есть положительное обогащение бытия, и за нее должно бороться, как за ценность». Вот только далеко не все национальности подошли к своему бытийному воплощению, особенно это касается русского народа.

Понять русскую душу Бердяеву помог Розанов. Василий Васильевич как-то шел по Петрограду и встретил полк конницы. «Я чувствовал себя обвеянным чужою силой, до того огромною, что мое „я“ как бы уносилось пушинкою в вихрь этой огромности и этого множества... Сила — она покоряет, перед ней падают, ей, наконец, молятся... Голова была ясна, а сердце билось... как у женщины. Суть армии, что она всех нас превращает в женщин, слабых, трепещущих, обнимающих воздух». Бердяева это страшно возмутило. Назвав Розанова «гениальной русской бабой», он усмотрел «вечно бабье» в самых недрах русского характера.

Русская душа по природе женственная, пассивная, она «всегда ждет жениха, мужа, властелина». В ней господствует родовая, коллективная стихия и плохо выделена личность, достоинство личности. Ей не хватает имманентно присущей мужественности, каким в Западной Европе было рыцарство. Поэтому не русская душа овладевает мужественностью, а некое внешнее начало владеет русской душой. Таким началом исторически и стала для России государственность, возникшая прежде, в силу географических условий, для сторожевых и оборонительных нужд, а затем превратившаяся в самодовлеющий отвлеченный принцип.

При этом, в полном соответствии с русской душой, и государственность наша — безликая, коллективная, «темно-стихийная, дикая, пьяная». «В основе нашей государственной политики, — писал Бердяев, — лежат не государственный разум и смысл, а нечто иррациональное и фантастическое». И она, эта государственность, также враждебна всякой культуре, интересам личности, ее правам и ценностям. «Только беспредельная приспособляемость русской бюрократии, ее рабья готовность служить чему угодно» может ладить с «темным вином» российской власти, оттого так покорен бюрократии русский народ.

* * *

Личной мужественности Николаю Александровичу, при всей его внешней изысканности и ухоженности, было не занимать. Он рано отказался от своих аристократических привилегий, но никогда не отказывался от аристократических, рыцарских принципов и ценностей. (Кстати, на родовом гербе Бердяевых изображены феодальная башня и рыцарский шлем.) Увлекшись марксистскими идеями социального преобразования общества, он дважды сидел в царской тюрьме, затем был сослан на север; перейдя «от марксизма к идеализму», он не перестал нападать на церковь, клеймя ее холуйство и черносотенство, за что попал под суд, грозивший вечным поселением в Сибири (спасла революция); уже при большевиках бесстрашно доказывал всесильному Дзержинскому несовместимость своих взглядов с советским режимом, за что дважды был арестован и выслан из России на знаменитом «философском пароходе». Во Франции пережил немецкую оккупацию и интерес к себе со стороны гестапо. «Для философа было слишком много событий», — резюмировал Бердяев отчасти с печалью, отчасти с гордостью.

Отстаивал свои взгляды Николай Александрович с пылом, переходящим в настоящие баталии. Для него, как и для старого друга и оппонента Льва Шестова, философия была страстью, борьбой, а не упражнениями в логике. «Я бывал страшно резок в спорах и иногда доходил до состояния бешенства». Бердяев был убежден, что чистое познание — миф, иллюзия; каждый человек, и философ тоже, познает мир не одним разумом, но всем своим существом, «совокупностью духовных сил», волей и «напряженной эмоциональностью». Поэтому-то столь индивидуальны философские системы, поэтому даже сквозь самые сухие из них пробивается страстная вера их творцов в невыводимые далее начала. И в основе «Этики» Спинозы лежит вера в то, что этику можно доказать «геометрически».

Кстати, в последнем Спиноза, как полагал Бердяев, ошибался. Доказать в философии можно только что-то неважное, второстепенное. Первичные же, базовые положения суть исключительно интуиции мысли, они не доказываются, а показываются, формулируются. «Мне всегда казалось, что приобщить к своей мысли, убедить других я могу лишь остротой и ясностью формулировок своей интуиции». Отсюда — стиль Бердяева: афористичный, парадоксальный, изобилующий вариациями основных идей, богато нюансированный, подобно музыкальной пьесе. Неудивительно, что Бердяев семь раз номинировался на Нобелевскую премию по литературе, хотя и не получил ее.

* * *

«Я положил в основание философии не бытие, а свободу» — таково главное философское достижение Бердяева, в отношении которого, по его полушутливому признанию, недопустимы никакие споры, соглашения, «тут возможна только отчаянная борьба и стрельба». Борьбы действительно было много. Как только Бердяев нашел схожий тезис у Якова Бёме и радикализовал его (у Бёме свобода находится в Боге как его темное, бездонное начало, свобода у Бердяева — вне Бога, предшествует ему, как и любому бытию), так до конца жизни пришлось его отстаивать и объяснять. Была дважды написана философия свободы («Философия свободы», 1911, «Философия свободного духа», 1927), так или иначе эта тема затрагивалась в десятках книг и статей, на этой почве Бердяев спорил с Шестовым и С. Булгаковым, разошелся с Мережковскими и Струве, не был принят ни православными, ни католическими богословами и на склоне лет констатировал, что, по существу, остался не понят на Западе, несмотря на громкую славу и популярность. Даже близкие по духу западные экзистенциалисты (Хайдеггер, Ясперс, Сартр) двигались в противоположном направлении, стремясь снять дуализм субъекта и объекта, мира и сознания, свободы и бытия. Бердяев упорствовал в дуализме.

Свобода безосновна. Она не может быть ни на чем основана, ни из чего выводима, ибо это будет уже не свобода. Поэтому свобода предшествует всему, в том числе бытию. Бытие — это совсем другая реальность, отличная от свободы. Здесь царствует детерминированность, причинность, необходимость. Бытие мы познаем как внешний, объективный мир, мир объектов. Им управляют природные законы, к которым мы, как писал Бердяев, «приспосабливаемся с помощью науки». Наука — превосходный инструмент для адаптации к мировой данности, к сожалению даже слишком хороший. Как царь Мидас, она превращает все, чего касается, в объект, в «объективную» реальность. Таковой становится и человеческая личность. Ее изучают биологически, антропологически, психологически. Ей находят соответствующее место во всеобщей цепи бытия. И так теряют всякую возможность ее понимания.

Личность, настаивал Бердяев, невозможно понять вне ее свободы. А раз свобода предшествует бытию, значит, и личность, человеческий дух уже есть прежде всякого бытия, прежде объективного мира, шире его и больше. Но личность субъективна, возражали Бердяеву. Верно, отвечал он, поэтому субъективный мир и есть первичная реальность, единственно истинная, да и просто единственная. А «объективной реальности не существует».

Этот парадоксальный тезис вызвал немало насмешек и голословных обвинений в адрес Бердяева. Между тем понять его несложно. Познавая, субъект вносит рождаемый им, а потому субъективный смысл во внешнюю тьму и бессмыслицу; подлинное познание — это субъективация. Однако со временем результаты познания отрываются от субъекта, его актуальных смыслов и начинают существовать «самостоятельной» жизнью. Это процесс объективации или отчуждения. Чем дальше от субъекта отходят созданные им смыслы, тем менее субъективными и более объективными они оказываются, тем больше в них общего, отвлеченного, пассивного. Наконец, когда они уже совсем окаменевают и кристаллизуются, появляется т. н. объективный мир, только тогда и доступный научному познанию. На самом же деле по своему происхождению это вторичный, неподлинный мир, порожденный объективацией и настолько чуждый «внутреннему существованию субъекта», что субъекту требуются огромные усилия, чтобы вновь субъективизировать, проблематизировать, разболтать его до жидкого состояния (так, кстати, делаются великие открытия, переворачивающие наше мировоззрение). Немногим это по силам, большинство просто подчиняется его мнимой «общеобязательности», подпадает под его власть. И в этом, по мысли Бердяева, кроется большая опасность и трагедия личности.

* * *

Но почему вообще личность познает? Что запускает этот процесс объективизации, оканчивающийся рабством духа у им же созданного бытия? Здесь Бердяев придерживался экзистенциальной метафизики, которая встала в оппозицию к двухтысячелетней традиции европейского философствования. От своих греческих истоков философия отдавала предпочтение бытию перед становлением, сущности перед существованием. Платон считал изменчивое становление вообще не заслуживающим философского взгляда, для Аристотеля становление — пусть и неизбежный этап (на пути от возможности к действительности), но обязательно заканчивающийся осуществлением, обретением себя как бытийной сущности.

Бердяев — один из немногих философов, кто максимально противопоставил бытие и существование, esse и existere. Существовать — значит не быть, а становиться, и становиться не собой, а чем-то, что постоянно преодолевает себя, выходит за свои пределы, не позволяя им застыть и объективироваться. Существовать — значит экзистировать. Только бытие самодостаточно, свободная же личность никогда не самодостаточна, ей непременно нужно выступать из себя, все время творить, создавать новое, доселе не бывшее. Прежде всего смыслы, конечно. Поэтому творчество — не прихоть личности, не редкое времяпрепровождение, но способ существования.

Но если личность, позволим себе сказать словами Сартра, «обречена на свободу» и должна всякий раз выступать из себя, то куда, к чему? Тут у нее, как видел Бердяев, два пути. Проще всего ей вступить в ею же созданный, а потому в какой-то степени родной мир объективации. Этот мир — благодаря впечатляющим успехам наук, искусств и социальной жизни — стал поистине необъятен. Но тем и опасен. Прельщение якобы объективным миром, а на самом деле миром объективации, настолько велико, что личность здесь неизбежно впадает в различные формы рабства. Перечислим некоторые из них.

Так, в рабство к бытию личность попадает, когда признает приоритет бытия перед свободой и отвлеченно-общего перед индивидуально-личным. Рабство у Бога возникает, как только человек соглашается на Бога как всемогущего Господа. Между тем «Бог не господин и не господствует», «Он имеет меньше власти, чем полицейский». Бог — это человечность. Рабство у природы угрожает не только тем, что, усмиряя ее с помощью науки и техники, человек в свою очередь оказывается в зависимости от последних. Куда опаснее «космическое прельщение», под которым Бердяев понимает представление о мировой гармонии, мировом целом, слиться с чем и растворить в чем свою личность всегда грезили мистики разных религий.

Наиболее привычным для личности является ее рабство у общества. Бердяев подчеркивает, что «всякое общество враждебно свободе и склонно отрицать человеческую личность». Для этого была придумана теория об обществе как организме или «сверхличности». Но это ложь. У общества нет единого «чувствилища радости и страданий», то есть нет экзистенциального центра, без которого оно не живой организм, а просто объективация, экстериоризация отношений между людьми. И как всякая объективация, общество есть часть личности, а не наоборот. «Святой истиной» называет Бердяев слова Герцена: «Подчинение личности обществу, народу, человечеству, идее — продолжение человеческих жертвоприношений».

Среди прочих форм рабства — рабство у цивилизации и культуры, рабство у государства и коллектива, рабство у народа и нации, у собственности и денег, у пола и эроса, у смерти, наконец. Рабство у войны философ называет «крайней формой антиперсонализма, отрицания личности». Во время войны объективация становится очевидной, выходит на поверхность: люди с обеих сторон перестают считаться за субъектов и превращаются в безликие объекты, пешки в игре государств, стремящихся к тотальной власти. При этом сами «пешки» могут даже гордиться своей ролью, а государства — всячески их в этой роли героизировать. Подобный откровенный процесс дегуманизации Бердяев называл бестиализацией.

Отдельно выделяет философ рабство человека у самого себя. Это самая тонкая форма зависимости. Она порождает индивидуалистов — людей, признающих реальность «объективного» мира, но бунтующих против него. Этот фальшивый бунт замыкает их на самих себя, оказываясь трусливым бегством от мира и общества в собственную душевность, в обособленное «я». Преодолеть индивидуализм можно, вступив на второй путь, доступный для экзистирующей личности, — путь от «я» к «ты», путь персонализма.

Поскольку личность нуждается в выступании из себя, она чувствует одиночество. Ей нужен кто-то Другой. Но никакой объект не может стать этим Другим, объекты исчерпываются отношениями господства и рабства. Другим может быть только другая личность, другая свобода, «ты». И только эти отношения подлинные, хотя они же и самые трагические.

Бердяев настаивал, что его философия крайне трагична. «Быть рабом очень легко, быть свободным — трудно». Это философия бытия беспроблемна, там все свершается с необходимостью. Философия же свободы требует от человека неуютного признания, что вокруг нет «знакомых» объектов, только «незнакомые» личности, целые миры, куда прямой доступ закрыт. Другими «ты» нельзя манипулировать как объектами, можно лишь пускаться в непредсказуемую авантюру общения, признавая за ними безусловную свободу и субъективность. Такое общение — творческое, есть еще один способ творческого существования духа наряду с созиданием себя как личности и осмыслением мира как царства субъективности.

При этом не стоит думать, будто истинными «ты» могут быть только другие люди. Это было бы неоправданным антропоцентризмом. Хотя Бердяев называет свою философию антроподицеей, оправданием человека, в ней на самом деле оправдывается много больше — вся вселенная. Бердяев не раз отмечал, что подлинное общение возможно и с собаками, которые «являются настоящими друзьями, часто лучшими, чем другие люди». Более того, словно предвосхищая современное экосознание (а настоящий философ все время что-то предвосхищает), Бердяев считал, что «дружба возможна с океаном, с горой, с лесом, с полем, с рекой». Если «в природе человек встречает не объект, а субъекта, друга», тогда «совершается примирение человека с отчужденной, объективированной природой», природа более не противостоит личности, а вбирается в нее и через личность обретает свободу, лицо, человечность.

* * *

Будучи автором такой императивной философии, Бердяев с себя спрашивал строже всего. В «Самопознании» он писал, как тяжело ему давались дружба и доверительность в общении, сетовал на скрытность и «коренную суховатость своей природы». «Есть большое уважение ко всякой человеческой личности, но мало внимания». Но мы знаем и иные свидетельства.

Андрей Белый рассказывал, как его все сильнее и сильнее тянуло к Бердяеву, частенько он забегал в его квартиру на Арбате, где порой оставался на ночь. «Мне нравилась в нем прямота, откровенность позиции мысли, нравилась очень улыбка „из-под догматизма“ сентенций и грустные взоры сверкающих глаз... так симпатия... естественно выросла в чувство любви, уважения, дружбы». Евгения Герцык, оставившая пронзительные и глубоко личные воспоминания о своей дружбе с Бердяевым, завершила их такими словами: «Из всех, кого я имела и кого потеряла, его я потеряла больше всех...»

И конечно, собаки и кошки... Они у Бердяевых были всегда. Та же Герцык упоминала, как во время долгих загородных прогулок ни одна дворняжка не оставалась без внимания Николая Александровича, а в «Самопознании» сам Бердяев признавался: «Я почти никогда не плачу, но плакал, когда скончался Томка [мопс], уже глубоким стариком, и когда расставался с Шулькой [скайтерьером] при моей высылке из советской России»... И потом, уже во Франции, «когда умер Мури [кот], я горько плакал... Это был красавец, настоящий шармёр». «Я требовал для Мури вечной жизни, требовал для себя вечной жизни с Мури. В связи со смертью Мури я пережил необыкновенно конкретно проблему бессмертия». Именно тогда, видимо, Бердяев и записал: «Если нет вечности, то ничего нет».

* * *

В отличие от Хайдеггера, оценившего время как смысл бытия, Бердяев во времени бытия видел одну бессмыслицу. Время бытия, или историческое время, античеловечно, оно «убивает личность, не замечает личности и не для личности происходит. История должна кончиться, потому что в ее пределах неразрешима проблема личности». Более того, именно то, что история должна кончиться, и придает ей какой-то смысл, которого она лишена, оставаясь «дурной, количественной бесконечностью». «Бесконечный прогресс бессмыслен». Вместо этого бесконечного, бесцельного, бесчеловечного времени Бердяев вводит время принципиально иное по качеству, экзистенциальное время, которое не обладает объективной длительностью и есть, по сути, мгновение-вечность.

Только в пределах, а лучше сказать, в беспредельности, экзистенциального времени возможно освобождение от власти конечного, от плена многочисленных форм рабства, от отчужденности мира, от жала смерти. Выход к такому времени дает творчество, которое и есть качественно иная жизнь духа, — но не стоит думать, будто любой акт творчества автоматически упраздняет историю. Здесь опять раскрывается трагическая сторона личности. Победа над историей и бытием только тогда будет полной, когда история и бытие будут не отрицаться, отряхиваться, как ненужный прах, но вбираться целиком в личность, переживаться ею как собственное экзистенциальное содержание, как своя судьба. Все смерти, страдания, муки и тоска человечества, вплоть до последней слезинки ребенка (Бердяев высоко ценил Достоевского и написал о нем книгу), должны быть признаны каждой личностью как свои, личные, кровные. «На мистической глубине все происшедшее с миром произошло со мной». Конечно, в этом будет много боли, но и много любви.

* * *

Учению о конце мира и времени Бердяев придавал огромное значение и неизменно заканчивал им свои поздние работы («О назначении человека», «О рабстве и свободе человека», «Опыт эсхатологической метафизики» и др.). Но его эсхатология осталась наименее востребованной из всего его творчества (наряду, пожалуй, еще с философией неравенства и духовного аристократизма). Радикализм этих идей по понятным причинам отпугивал западную, преимущественно левую публику. Чуть лучше сложилась судьба бердяевского учения о личности, повлиявшего на становление французского персонализма (с его основателем, молодым Эмманюэлем Мунье, Николай Александрович имел долгие беседы). Наибольшее воздействие оказали публицистические книги Бердяева — «Новое средневековье», «Судьба человека в современном мире», «Истоки и смысл русского коммунизма», — в которых мыслитель давал проницательный диагноз современной ему дегуманизированной эпохи. Так, одним из первых он проанализировал религиозный характер марксизма и большевизма, увидел принципиальное сходство фашистских и коммунистических режимов, описал «космическое значение техники» как «перехода от жизни органической к организованной».

В целом можно сказать, что бердяеведение как наука вполне сложилось на Западе и может похвастаться несколькими глубокими исследованиями, чего не скажешь о России. Здесь книги Бердяева появились, конечно, только в девяностые, наряду с валом прочей литературы. Когда же вал схлынул, больших сокровищ он не оставил. О Бердяеве у нас есть лишь несколько биографий да сборников статей; до сих пор не опубликовано множество текстов Бердяева, разбросанных по эмигрантской периодике, нет приличного собрания сочинений... Переводить работы западных авторов о Бердяеве у нас тоже не спешат. «Я всегда был ничьим человеком» — эти слова Бердяева, видимо, относятся и к тому, что у него никогда не было учеников, школы, последователей.

* * *

В попытке понять Бердяева нередко удовлетворяются ярлыками. Как только не называли мыслителя! «Пленник свободы», «метафизический анархист», «верующий вольнодумец», «мятежный пророк», «самый человечный из философов» (Шестов), «авангардный мистик» (Эрн), «пленный дух» (Мень), «начальник узловой станции мирового сознанья» (Белый)... Признавая свою «многопланность», не скрывая, чье влияние он на себе в разное время испытал (Кант, Маркс, Кьеркегор, Ницше, Бёме, Блуа), Бердяев считал, что в главных своих интуициях (свобода, личность, творчество) он всегда оставался одним и тем же. «Я не учитель жизни, не отец отечества, не пастырь, не руководитель молодежи, ничего подобного. Я продолжаю воспринимать себя юношей, почти мальчиком, даже в зеркале, за чертами своего постаревшего лица, я вижу лицо юноши. Это мой вечный возраст. Я остаюсь мечтателем, каким был в юности, и врагом действительности».

* * *

Незадолго до смерти (он умер ровно 76 лет назад, 23 марта 1948 года, в Кламаре, за письменным столом) Николай Александрович рассказал Петру Иванову, своему конфиденту, автору «Введения в Апокалипсис», сон. Будто мчится он на поезде в Россию. Уже мелькают русские поля. Вдруг он оборачивается и видит: рядом, в купе, в белых одеждах стоит Иисус Христос. Бердяев просыпается.

Кажется, так и едут Бердяев с Христом в Россию, да все не доедут. Не доехать никак.

Источник: https://gorky.media/context/nachalnik-uzlovoj-stantsii-mirov...

Показать полностью 11
4

Квест. Замысел темного князя. Глава 1. Часть 3

- Ваше высочество, вы уверенны, что эта книга подлинная и написанное в ней имеют отношения к магии? – с сомнением в голосе спросил дворецкий.

- Эта книга имеет долгую историю, и начинали её писать арабском языке, - ответил Виктор.

- Я надеюсь, вы знаете что делаете, и сможете осуществить задуманное, - сказал перед уходом дворецкий.

- Я долго ее изучал и все должно пройти по плану, - напоследок сказал Виктор. – Если что-то пойдет не так, ты должен забрать книгу, унести ее из усадьбы и спрятать. Из усадьбы выйдешь через подвал. Там у выхода стоит небольшой мешок с золотыми монетами и крестьянской одеждой.

- Я все сделаю, - кивнул головой дворецкий и закрыл дверь.

Дворецкий ушел, Виктор еще немного посмотрел в окно подошел к столу, взял книгу и, опираясь на свою трость, направился к двери. Каждый шаг по лестнице отдавался  болью в спине, но он понимал, что осталось недолго терпеть. Дойдя до главного зала, он увидел небольшую толпу людей. Это были воевода, дворецкий, стража и его дочь Анна.

Она была молода и красива, она стояла в красном платье с вырезом, подчеркивающим ее грудь и низко опущенными плечами, длинна юбки была до линии щиколоток. Наряд дополняли большое количество декоративных украшений. Под платьем был туго затянут корсет, поэтому ее дыхание было затрудненным.

Посередине стоял молодой человек из крестьянской семьи, крепкого телосложения и с черными, как смоль, волосами до плеч. Одет он был в рубаху-косоворотку с невысокой стойкой и поясом, неширокие штаны из холста, а на ногах были лапти.

!! (Кто хочет прочитать всю книгу сразу, она опубликована на Литрес https://www.litres.ru/book/dmitriy-korshunov-32575252/kvest-..., для скачивания она бесплатна)

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!